Главная страница
Навигация по странице:

  • ГЛАВА 1. СИНТАКСИЧЕСКИЙ СОЧИТНИТЕЛЬНЫЙ РЯД И ЕГО ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ 1.1 Синтаксические связи в современном русском языке

  • 1.2 Понятие и структура сочинительного ряда

  • 1.3 Особенности функционирования сочинительных рядов в синтаксическом строе

  • Список использованной литературы

  • диплом. Сочинительные ряды в синтаксическом строе романа Лермонтова Герой нашего времени


    Скачать 48.88 Kb.
    НазваниеСочинительные ряды в синтаксическом строе романа Лермонтова Герой нашего времени
    Анкордиплом
    Дата20.04.2023
    Размер48.88 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файладиплом.docx
    ТипДокументы
    #1076671

    Сочинительные ряды в синтаксическом строе романа Лермонтова «Герой нашего времени»

    ВВЕДЕНИЕ

    Современные читатели все еще проявляют интерес к М.Ю. Лермонтову, одному из величайших русских писателей, и его самой сложной работе, "Герой нашего времени", и этот интерес только увеличивается. Особенно важным для исследователей является язык, на котором написан роман. Несмотря на это, довольно мало исследований было посвящено языку и синтаксису Лермонтовских текстов.

    Язык является многоуровневой системой, которая состоит из нескольких ярусов, и синтаксис является самым высоким из них. Изучение структуры мышления писателя на этом самом сложном уровне помогает нам определить теоретическую основу для изучения языковой личности каждого человека.

    Данная дипломная работа рассматривает произведение М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». В «Герое нашего времени», как и во многих классических произведениях, присутствует немало загадок. Одной из наиболее обсуждаемых проблем, помимо образа главного героя, является композиция произведения.

    Обсуждение этого вопроса длинное и непрерывное в течение нескольких десятилетий. Сопоставление событий, предметов, фактов и деталей, находящихся удаленно друг от друга в тексте, может оказаться художественно значимым. Последовательность введения различных деталей также является важным аспектом композиции, которая, кроме того, включает в себя взаимосвязь разных уровней литературной формы. Многие современные теоретики используют термин "структура", чтобы обозначить то же самое, что и "композиция". «Герой нашего времени» - роман, состоящий из пяти повестей и рассказов, объединенных общим персонажем - Григорием Александровичем Печориным. Герой - интересный и необычный человек, но в то же время такой же, как и все, со своими страстями, пороками, чувствами, желаниями и мыслями.

    Актуальность исследования заключается в том, что изучение особенностей композиции в романе, помогает глубже понять авторские мотивы в создании образа героя и произведения в целом.

    Объект исследования - роман М.Ю. Лермонтова «Герои нашего времени».

    Предмет исследования - Сочинительные ряды в синтаксическом строе романа Лермонтова «Герой нашего времени».

    Цель исследования - проанализировать роман М.Ю. Лермонтова «Герои нашего времени» и сочинительные ряды в синтаксическом строе романа.

    Общая проблема изучения сочинительных рядов в синтаксическом строе романа в произведении «Герой нашего времени» была конкретизирована в следующих задачах:

    - ознакомиться с синтаксическими связями в современном русском языке;

    - дать определение понятию и структуре сочинительного ряда;

    - рассмотреть особенности функционирования сочинительных рядов в синтаксическом строе.

    Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
    ГЛАВА 1. СИНТАКСИЧЕСКИЙ СОЧИТНИТЕЛЬНЫЙ РЯД И ЕГО ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

    1.1 Синтаксические связи в современном русском языке

    Синтаксическая связь представляет собой отображение взаимодействия элементов в рамках синтаксической конструкции и выполняет несколько функций. Во-первых, она служит для выражения синтаксических отношений между словами. Во-вторых, синтаксическая связь создает структуру предложения и словосочетания. В-третьих, она обеспечивает условия для реализации лексического значения слова, что позволяет правильно воспринимать контекст и смысл произносимого текста.

    Основные виды (типы) синтаксической связи - сочинение и подчинение [3, с.238].

    Структурные связи в языке, такие как подчинение и сочинение, позволяют организовать объективные отношения между словами. Подчинение используется для передачи отношений между фактами, где одно слово выступает главным, а другое зависимым. Сочинение же позволяет выразить отношения между фактами на равных основаниях, когда все слова в предложении равноправны.

    На базе основных типов связи в лингвистической литературе выделяется:

    1) пояснительная связь;

    2) двунаправленная связь;

    3) детерминантная связь [4].

    Рассмотрим их подробнее.

    Пояснительная связь характерна только для словоформ в составе предложения. В книге "Строение простого предложения" И.П. Распопов называет такую связь аппликацией, в "Грамматике-80" отмечено, что это вид сочинительной связи. Это связь между словоформами, которая позволяет одному компоненту предложения "накладываться" на другой и получать таким образом синтаксическую однородность с остальными компонентами. Она используется для выражения пояснительных синтаксических отношений, где разные названия одного и того же явления могут быть выражены одним предложением. Эту связь можно заметить в предложениях, которые обычно рассматриваются как обособленные приложения (включая придаточные, прилагательные и наречные компоненты). Пример: Она выходила на улицу в стареньком, очень потрепанном, платье. Налево, у дороги, стояло одинокое дерево.

    Как считает А.Ф. Прияткина: «Синтаксическая природа пояснительных отношений настолько своеобразна, что не укладывается четко ни в одно из двух основных понятий - сочинение или подчинение. Но и выделение пояснения в особый тип синтаксической связи, стоящий вне сочинения и подчинения, не имеет достаточного теоретического основания.»

    Что делает пояснительные отношения уникальными? По функционально-смысловой стороне, они выделяются среди остальных типов внутрирядных отношений, таких как соединение, противопоставление, сопоставление, разделение и т.д. Логическая основа пояснительных отношений заключается в мысли о тождестве. Оба члена предложения имеют общий денотативный смысл, который устанавливается только говорящим. Пример: «Младший из сыновей тети Марьи, а именно Дмитрий, уехал на сторону позже всех» (В. Солоухин). Дмитрий и младший сын тети Марьи – это один человек. Разные имена указывают на одно и то же существо, но описывают его по-разному. Таким образом, возникает техника двойного обозначения. Активное использование двойного обозначения не является излишним, так как всегда имеет функциональное объяснение. Обычно пояснения обогащают содержание предложения смыслом, часто предоставляют новую информацию и могут быть ключевой частью сообщения [15, параграф 16].

    Двунаправленная связь характерна только для предложений, её признаком является связь зависимой словоформы с двумя другими (стержневыми) словоформами в предложении, служит для выражения нескольких видов синтаксических отношений, таких как определительные и обстоятельственные, определительные и объектные [1]. Примеры:

    «Уткнувшись лицом в полотенце, он заплакал навзрыд, как плакал в этой комнате, когда маленького его несправедливо и жестоко наказывал отец» (Федин). Словоформа маленького выражает одновременно атрибутивное отношение к словоформе его (он какой?) и обстоятельственное временное к словоформе наказывал (когда?).

    «Неужели война сделала тебя суеверным?» (К.М. Симонов). Словоформа суеверным выражает одновременно атрибутивные и объектные синтаксические отношения.

    По словам А.Ф. Прияткиной: «Двунаправленная связь выражает сложное смысловое содержание, которое отличает конструкции с использованием подчинительных союзов. Обычно они включают скрытую предикативность, что позволяет рассматривать некоторые из них как сложные предложения» [15, параграф 17].

    Словоформа, присоединяемая свободно к предложению, образует детерминантную связь, которая выражает объектные и обстоятельственные синтаксические отношения в предложении (см. работы Шведовой Н.Ю., Малащенко В.П. и др.). Примеры:

    В писателе должны действовать одновременно мыслитель, художник и критик. Для большого писателя мало знать родной язык. Выделенные единицы являются объектным детерминантом.

    С балкона в комнату пахнуло свежестью. В распахнутые окна дул теплый ветер - пример обстоятельственного детерминанта.

    Для того, чтобы объяснить, что такое синтаксические связи, необходимо предварительно определить, что такое синтаксические отношения, так как связи используются именно для их выражения.

    Как об этом пишет Л.Д. Чеснокова: «Синтаксические отношения – есть те смысловые отношения, которые в школьном синтаксисе квалифицируются как грамматические значения словосочетания, это те отношения, которые определяют специфику синтаксической структуры предложения, составляют значение членов предложения, значение придаточных предложений, значение сложносочиненных и бессоюзных предложений и т.д.»

    Отношения между предметами и явлениями реального мира отражаются в языке через шесть основных видов отношений: между предметом и предметом, между признаком и предметом, между признаком и признаком, между действием и предметом, между действием и признаком, между действием и действием.

    Одним из основных назначений структурных, языковых отношений является структурное оформление объективных отношений в языке. [18, с.97].

    Для классификации синтаксических отношений можно также выделить две основные категории: предикативные и непредикативные.

    Предикативные связи обычно присутствуют в главных частях предложения - подлежащем и сказуемом.

    Непредикативные связи, в свою очередь, включают сочинительные и подчинительные связи (атрибутивные, объектные, обстоятельственные). Они могут появляться между любыми компонентами синтаксических конструкций.

    По словам Л.И. Богдановой: «Существует два вида слов: предикатные и непредикатные. Эти категории определяются их способностью обозначать объекты и действия. Непредикатные слова, также известные как конкретные, указывают непосредственно на конкретные предметы. Предикатные слова, с другой стороны, обозначают различные ситуации».

    Существует два типа предикатных слов:

    1) прилагательные и глаголы, которые обладают только понятийным содержанием и не способны обозначать конкретные объекты реального мира;

    2) имена нарицательные, которые имеют полную семантическую структуру, позволяющую обозначать как объекты, так и ситуации.

    Глаголы и существительные (особенно отглагольные) являются основными представителями предикатной лексики и могут обозначать действия, процессы, отношения и другие ситуации. [2, глава «Предикатная лексика. Актантная структура слова»].

    Ситуацией называется определенный фрагмент реальности, в котором под определенными условиями можно выделить одного или нескольких участников или значимое отсутствие таковых. Участником может служить не только человек, но и любое понятие, информация, предмет и т.д. Например, в ситуации рассвета нет явного участника (светает, растает), а в ситуации сна - только один участник: тот, кто спит (ребенок спит). В зависимости от ситуации может быть от одного до нескольких участников, а также разные типы участников, такие как субъект, объект, адресат, инструмент и т.д.

    Субъект – тот, кто совершает действие (в широком смысле) или является носителем состояния. Объект – то, на что направлено действие, отношение. Адресат – тот, кому субъектом передаётся какой-либо объект (предмет или информация). Инструмент – то, с помощью чего совершается действие, и т. д. Типичные участники ситуации получили название актантов.

    Люсьен Теньер, основоположник теории актантов, утверждает, что глагол, как предикатное слово, изображает драму между участниками – актантами, играющими роль актёров в этой драме. Кроме участников, ситуацию описывают сирконстанты – имена обстоятельств, на фоне которых происходят действия (место, время, условия, причина и т.д.). Таким образом, ситуация – это комплексное явление, в котором не только определенное действие, но и окружающие обстоятельства, играют важную роль.

    Если мы говорим об актантах, то они являются обязательными участниками ситуации, в то время как сирконстанты - это факультативные её участники. Например, когда мы используем глагол "говорить", то ситуация предполагает наличие трёх актантов - субъекта, объекта (содержания речи) и адресата, т.е. человека, кому говорят (как в предложении «Он говорил ей о любви»). Без учета этих трех актантов, значение глагола не будет полностью раскрыто, а предикатное слово невозможно будет использовать правильно. Но когда дело касается сирконстантов, они не являются обязательными для осмысления и использования слова, обозначающего данную ситуацию. Например, мы можем говорить о любви в парке, на скамейке, в купе поезда, при свете луны, во время лекции и т. д. Хорошо знать, что ни одно из этих обстоятельств не влияет на правильное осмысление и использование значения глагола "говорить".

    Актанты, связанные с предикатными словами, формируют свою определенную структуру: каждый актант занимает свою "позицию" в зависимости от степени его важности для понимания данного предиката, что не допускает его опускания при толковании лексического значения.

    Способность слова-предиката "притягивать" к себе определенное количество актантов определяется его семантической валентностью. Эта семантическая валентность отражается в синтаксической валентности, выражающейся в зависимости словоформ и словосочетаний от предиката. Обычно между семантической и синтаксической валентностями существуют определенные закономерности, такие как выражение субъекта именительным падежом, объекта - винительным падежом, адресата - дательным падежом, инструмента - творительным падежом. Однако в русском языке не всегда синтаксические формы также однозначно отражают семантическую валентность. Например, субъект может выражаться формой любого падежа, объект - не только винительным, но и дательным, творительным или родительным падежом, а иногда и предложно-падежными формами. Кроме того, некоторые предикатные слова на поверхностном уровне не выражают все свои актанты. Например, для глагола "ограбить" необходимы субъект, объект и контрагент, но на русском языке нельзя выразить все актанты синтаксически зависимыми словами. Например, можно сказать «вор украл у пассажира кошелек», но нельзя сказать «вор ограбил у пассажира кошелек» [2, глава «Предикатная лексика. Актантная структура слова»].

    Таким образом, сочинительный ряд – это один из способов объединения слов или предложений в тексте. Его структура может быть различной и зависит от того, какие элементы входят в список. Важно помнить, что сочинение не должно приводить к несвязному и непонятному тексту, поэтому необходимо умело использовать соединительные слова и правильно расставлять акценты в предложении.
    1.2 Понятие и структура сочинительного ряда

    Структура сочинительного ряда состоит из последовательного перечисления однородных членов предложения, которые соединяются союзами. При составлении сочинительного ряда необходимо соблюдать определенный порядок и правила соединения однородных членов, чтобы предложение было логичным, грамматически и стилистически правильным.

    Союз является синтаксической связью между словоформами, которые имеют общее синтаксическое значение и занимают одинаковые позиции в предложении или словосочетании. Форма словоформ определяется синтаксической позицией, в которую они вступают. Однако, в соответствии с явлением синтаксической вариативности, одна и та же позиция в предложении или словосочетании может быть представлена разными словоформами в зависимости от синтаксической связи. При этом, форма слов, введенного союзом, не определяется его синтаксической связью в составе предложения или словосочетания. Следовательно, возможность разного морфологического оформления членов ряда вытекает из их соподчиненной связи.

    В независимой позиции (подлежащее) форма слова, введенного союзом, определяется самой этой позицией: Минует и лето, и осень. В этом случае грамматическое оформление связи каждого из членов ряда со сказуемым не является обязательным: Не только родители, но и школа отвечает за воспитание детей; Плакала девочка, а не мальчик; Его одолевали сомнение и страх [13].

    При установлении связи между членами ряда, союз занимает срединное положение между ними, и части этого союза могут быть расположены как перед каждым членом ряда, так и после него.

    «Обычно упоминают, что сочинительный ряд должен быть однородным и синтаксически эквивалентным. Однако, необходимо уточнить этот признак. Обычно, сочинительная связь используется для объединения однородных членов предложения, то есть для таких, которые занимают одинаковую позицию, например, позицию подлежащего, дополнения, определения и т.д.» - как рассуждает А.Ф. Прияткина. Пример: «Так это кум иль сват и, словом, кто-нибудь из вашего же роду. (И.А. Крылов)»

    Неоднозначность и недостаточная функциональность членов ряда иногда возникают, но сочинение между ними при этом сохраняется. Синтаксическая неоднозначность членов может изменяться, так что они могут быть однородными по одному признаку, но различаться в другой. Необходимо разделять синтаксическое равноправие и однородность при описании ряда. Обычно ряд объединяет оба признака, но это не всегда так.

    Члены ряда, выражающие синтаксические отношения в предложении (например, объектные или атрибутивные), могут отличаться по своей значимости. Один из них может быть главным, а другой - второстепенным. Например, в предложении «Отметьте про себя эти цифры или хотя бы их общий смысл» один член ряда является второстепенным. Также один член ряда может зависеть от другого семантически, как в предложении «Каждое слово звучало значительнее, серьезнее, а, значит, ранимее» (В. Тендряков). Кроме того, члены ряда могут иметь разную коммуникативную значимость, как в предложении «Из дальних странствий возвратясь, какой-то дворянин (а может быть и князь), с приятелем своим пешком гуляя в поле, расхвастался о том, где он бывал» (И.А. Крылов). Несмотря на то, что они являются однородными членами предложения и занимают позицию дополнения, характеризующего обстоятельства и подлежащего, их внутренние связи отличаются. Таким образом, они не являются синтаксически равноправными, хотя внешние связи их отождествляют.

    Поскольку ряд имеет различные функции и может входить в разные синтаксические конструкции, невозможно утверждать, что он всегда занимает одну и ту же синтаксическую позицию и является одним членом предложения. Например, «Никто нигде меня не ждет» (К. Паустовский) - в составе сочинительного ряда один член (никто) занимает позицию подлежащего, а другой (нигде) - обстоятельства. Они сочинены, но на ином основании. Неоднородность таких членов определяется их внешними связями.

    На различных уровнях можно заметить проявление неравноправия и неоднородности. Первое проявляется на собственно-синтаксическом уровне при формировании внутрирядных отношений, посредством союза, а также при использовании определенного порядка слов и интонации. Второе проявляется на уровне словоформ, при морфологическом оформлении членов, которые бывают разнооформленными.

    Когда ряд членов содержит зависимые отношения, члены этого ряда не являются полностью эквивалентными, а имеют неравноправный статус. Данные зависимости могут быть выражены соединительными и противительными союзами, что приводит к отношениям смысловой зависимости, обусловленности, и она может быть причинно-следственной или условно-уступительной. Такие отношения имеют преимущественно грамматический характер и могут быть выражены с помощью подчинительных союзов, но в речи это происходит крайне редко. Такое употребление впервые отмечено А.М. Пешковским в примере: «Молодой режиссер Евгений Петров пробует свои силы на труднейшем, потому что новом, испытанном в кино материале.» Хотя подчинительный союз в составе ряда-явление нехарактерное, оно отражает языковую потенцию.

    Союзы уступительные или условно-противительные ближе к сочинительным и используются свободно, таковы: даже если, хотя (чаще в форме хотя и), например: «Он стрелял быстро, хотя не точно» (А.И. Куприн); «В комнату внезапно, хотя и совсем тихо, вошла Грушенъка» (Ф.М. Достоевский). Значение следствия, вывода, мотивировки создается с помощью служебных слов (уточнителей): значит, стало быть, следовательно; потому, поэтому. Значение уступительно-противительное - при помощи слов: все-таки, тем не менее, вместе с тем и др. [15, параграф 15]

    Следовательно, союзные ряды могут быть двух типов. В первом случае, союз соединяет словоформы, которые синтаксически равноправны между собой, что называется сочинением. Во втором случае, союз связывает словоформы, которые синтаксически однозначны, но находятся друг в зависимости от друга в качестве определяемого и определяющего, называемый это типом связи как пояснение.

    Однородные ряды с соединительными и разделительными отношениями могут иметь замкнутую или незамкнутую структуру в зависимости от средств связи [6, с.154].

    Сочинительные ряды с повторяющимися соединительными или разделительными союзами, а также бессоюзные являются незамкнутыми, открытыми для присоединения новых членов: «Стоял говор, и звук ножниц, и шелест бумаги, и звук перьев»; «В глазах застыло нехорошее, неопределённое выражение не то растерянности, не то испуга»; «На перевозе стоял гам, шум, говор, крики, восклицания, скрип колёс».

    При употреблении одиночных, неповторяющихся союзов или парных союзов (как, "так и, не только", но, и и др.) сочинительный ряд является замкнутым: «Из далёких лесов за лугами осторожно поднимается ночь, скользит по воде и стирает яркие краски вечерней зари»; «Артисту надо не только уметь работать над собой, но и над ролью». Возможность «замыкать» (закрывать) сочинительные ряды одиночным союзом позволяет разбивать ряды однородных членов предложения на сегменты, то есть на некий ряд внутри основного ряда. Например: «Приметы связаны со всем: с цветом неба, с росой и туманами, с криком птиц и яркостью звёздного света» — здесь чередованием бессоюзной и союзной связи ряд однородных дополнений расчленен на два замкнутых ряда (с цветом, росой и туманами, с криком и яркостью).

    Используя дополнительные лексические инструменты, такие как антонимы, можно добиться внутреннего разделения однородного ряда. Так, в предложении «…Искусство казалось мне то лёгким, то трудным, то восхитительным, то нестерпимым, то радостным, то мучительным» однородный ряд благодаря повторяющемуся разделительному союзу то…то внешне выглядит как незамкнутый, но внутри этот ряд разделен на три двучленных автономных ряда с помощью антонимов.

    Рассуждая о стилистике однородных членов А.Н. Гвоздев пишет: «Характеризуя стилистическую роль однородных членов, прежде всего следует отметить разницу между предложением, имеющим однородные члены, с одной стороны, и рядом самостоятельных простых предложений — с другой. Вторые эмоциональны и экспрессивны и используются редко, обычно в приподнятой речи.» Так, у Эренбурга:

    «На их место [убитых немцев. — А. Г.пришли новые. Пришли старики. Пришли подростки. Пришли калеки. Пригнали марсельских сутенеров. Пригнали босячье всей Европы» ("Солнцеворот").

    Для того чтобы убедиться в том, что эмоциональность отрывка снизится и изложение приобретет спокойный и заранее обдуманный характер, достаточно заменить ряд имеющихся здесь отдельных предложений на одно предложение с однородными членами. Так: Пришли старики, подростки, калеки... и т. д.

    «И тотчас множество мелких и даже мельчайших подробностей, на которые солдаты не обратили внимания именно потому, что эти подробности были так близко, сразу бросились им в глаза. Они увидели втоптанную в землю недокуренную сигарету. Они увидели целый ворох листьев, сбитых с поломанного куста. Наконец, они увидели немного подальше веревочный кнут Вани» (В. Катаев). И здесь объединение трех последних предложений в одно (с опущением повторных) лишило бы речь экспрессии».

    Часто, однородные члены текста представлены в логической последовательности, и не включают эмоциональных выражений. Доказательством этому может служить то, что эмоциональная речь вместо перечисления содержит отдельные, разорванные восклицания. [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 433]

    Однородные члены могут использоваться для классификации различных объектов. В этом случае нужно следовать логическим требованиям, таким как:

    1) Основание деления должно быть одним. В логике основание деления – это признак понятия, на основе которого общее понятие разделяется на группы. Например, студентов можно поделить на группы по успеваемости, партийности, возрасту или полу. Каждый из этих признаков является основанием деления, но логически требуется использовать только одно из них. При перечислении членов предложения, нужно учитывать их функцию. Если в перечисление попадает слово, которое не относится к основанию деления, например, существительное или прилагательное, то это может изменить основание деления. Также, если в перечне звуков попадаются звуки, которые отличаются по способу образования или акустическим признакам, то это также может привести к изменению основания деления.

    2) Члены деления должны исключать друг-друга. Если в перечень членов — определение, дополнение, обстоятельство — будет включено обстоятельство причины, которое уже входит в общее обстоятельство, это требование нарушится. Например, «взрослые, дети, учащиеся» не исключают друг друга и нарушают единство основания деления. То же самое происходит с понятиями «подлежащее и существительное» или «зубные и взрывные».

    3) Полнота деления является важным требованием, чтобы охватить все виды известного рода при перечислении членов предложения. Для научных классификаций это обязательно, но в других случаях перечень может быть и неполным [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 434].

    Необходимость соблюдения данных логических правил является не только важной в научных текстах, но и в других формах выражения, так как нарушение этих правил может привести к созданию комического эффекта, как и в случае со всем нелогичным. Так, у Гоголя: «Это все перед домом; а посмотрели бы, что у него в саду! Чего там нет? Сливы, вишни, огородина всякая, подсолнечники, огурцы, дыни, стручья, даже гумно и кузница.» [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 435].

    Кроме того, в художественной речи, особенно в стихотворении, широко используется игра слов, которая позволяет создавать специальные обороты на основе прямого и переносного значения слов. Эта игра слов позволяет смело соединять понятия, которые на первый взгляд могут казаться далекими и несвязанными друг с другом, а также перечислять разные значения по одному слову. Часто в таких перечислениях можно встретить далекие и логически непохожие понятия. Так, у Крылова:

    [Философ]

    «Читал, выписывал, справлялся,

    И в книгах рылся и в грядах

    ("Огородник и философ".)

    Здесь рядом с прямым значением рылся в грядах дается переносное рылся в книгах, т.е. отыскивал в книгах.

    Поэтому трудно полностью согласиться с данными замечаниями Чернышева: «Нельзя также соединять в одно слитное предложение глаголы, тождественные по звукам, но неодинаковые по значению, как это делается в известной шуточной фразе: На улице шли дождь и молодой человек. Поэтому не совсем правильно следующее:

    «Какая тень и аромат

    Плывут над меркнущею степью.»

    (Фет.)

    Неудобно сочетание частей слитного предложения с помощью союзов, которые имеют одинаковую форму, но различный смысл. Например, у Лермонтова в рукописи «Героя нашего времени» написано: «...гостей не было, кроме Веры и скуки». В печатном тексте это место, однако, оказалось переделанным: «...гостей не было, кроме Веры и одного презабавного старичка». Неловко сказано и у Аксакова: «Когда мы весело возвращались с богатой добычей, милая сестрица выбежала ко мне навстречу с радостным криком и с полоскательной чашкой спелой ежевики

    Пример из Фета не вызывает сомнений. В то же время, при примерах из Лермонтова и Аксакова возникает вопрос только об уместности употребления комического оттенка.

    При перечислении в работах учащихся может возникать логическая неоднородность, требующая исправления. Например: «Я увидела очень много интересного, такие как Украина, горы и соленые озера». В данном случае в перечислении находятся разные по своей природе абстрактные и конкретные понятия, которые не связаны между собой логически [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 436].

    Одним из общепринятых способов составления полного списка является представление ряда однородных элементов, которые не содержат союзов, за исключением двух последних, которые соединены союзом "и". При таком использовании одинокого союза "и" возникает впечатление логической однородности и законченности списка. Музыкальные звуки различаются по силе, высоте и тембру; «Мы видели, что суждения бывают общеутвердительные, общеотрицательные, частноутвердительные и частноотрицательные» (Учебник логики). [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 437].

    Однородные члены также могут иметь синонимы, которые описывают единое понятие, явление или признак, и используются вместе для более полного представления, так как каждый из них по отдельности не может полностью его охарактеризовать. В таких случаях необходимы совершенно иные логические условия для определения понятий, и данные синонимы, как правило, не исключают друг друга. «День был августовский, знойный, томительно скучный» (А.И. Чехов); «Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, неизучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка» (Л.Н Толстой); «Прелестный вид, представившийся глазам его, был общий, губернский, форменный» (А.И. Герцен).

    Как можно заметить на примерах, одни слова в перечислении под воздействием других слов могут получить лишь определенный оттенок своего значения, который используется при описании конкретного явления [3, глава «Однородные члены предложения», параграф 439].

    Таким образом, благодаря разнообразию состава, связей и отношений, ряды однородных элементов предложения не только усложняют структуру, но также расширяют возможности выражения разнообразных мыслей в рамках простого предложения.
    1.3 Особенности функционирования сочинительных рядов в синтаксическом строе

    В синтаксическом аспекте сочинительные конструкции исследуются давно. Ф.И. Буслаевым, А.А. Потебней, А.А. Шахматовым, A.M. Пешковским, а позднее В.В. Виноградовым, Е.В. Скорлуповской, М.Е. Восковой и другими учеными, был подмечен факт увеличения союзных средств за счет появления новых союзных образований, а также гибридных слов. Классификаций сочинительных союзов много, некоторые из существовавших и многие из существующих приводятся в работах Н.Н. Холодова, В.Н. Перетрухина, В.А. Белошапковой, Е.И. Дибровой, Е.И. Троицкого, Ю.И. Леденева и др.

    В «Исторической грамматике» Ф.И. Буслаева мы впервые встречаем функциональное описание союзов: «Союз указывает связь между предложениями, объединяемыми по способу сочинения и подчинения.» Область действия союзов, используемых для сочинения и подчинения, охватывает конструкции с однородными членами, части сложных предложений, а также самостоятельные предложения. В большинстве случаев синтаксические конструкции, объединяемые сочинительными союзами, характеризуются логико-синтаксической соизмеримостью частей, в соответствии с положением А.М. Пешковского о союзах, которые являются точками опоры. Это проявляется в оформлении однородных членов сочинительного ряда, которые формально не влияют друг на друга. Части сложносочиненного предложения имеют форму, совпадающую с самостоятельными предложениями, что придает им внешнюю независимость друг от друга. Союзы выражают внутренние связи между ними и подчеркивают их принадлежность к общей структуре» [14].

    В разделе "Грамматика современного русского литературного языка", автором которого является В.А. Белошапкова, содержится информация о том, что применение лексических средств порождает измененные и переносные модально-временные значения. Тем не менее, важную роль при этом играют союзы, которые способны влиять на синтаксические наклонения и времена необходимым образом. Соединения, в которых используются союзы "и", "а" или "но", также могут содержать слова, осуществляющие функцию частиц, наречий или модальных слов, и выступать в качестве выразительных средств смысловых отношений. [16, с.110].

    Термин «лексические конкретизаторы» пока не используется при обозначении лексических единиц в АГ-70. Однако, в характеристиках структурной схемы сложного предложения указаны особенности его «семантического наполнения, строения и лексического состава компонентов». В общих положениях об организации сложносочиненного предложения не отмечается функционирование указанных единиц. [17].

    Таким образом, в описаниях структурных типов сложносочиненных предложений лексические единицы могут быть показаны как «специальные слова» или «специальные выразители» в конструкциях, где необходимо использование сочинительного союза, или как «полусоюзы», где их использование необязательно. В случаях, когда определить союзную функцию лексических единиц затруднительно, они могут быть использованы как «иногда возможные» при реализации сложносочиненного предложения в речи. Однако морфологическая принадлежность и семантическая организация данных лексических единиц, их уровень действия и семантико-синтаксические отношения между компонентами предложения не всегда достаточно ясно проясняются. [9].

    И.Б. Голуб описывает сочинительные ряды как синтаксическое средство экспрессивной речи: «Для интонационного и логического подчеркивания выделяемых предметов используется выразительная стилистическая фигура - многосоюзие (полисиндетон). Повторяются обычно сочинительные, соединительные союзы «и», «ни» – «Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и уходил куда-то в бесконечность...» (В.Г. Короленко); «Хоть не являла книга эта Ни сладких вымыслов поэта, ни мудрых истин, ни картин; Но ни Вергилий, ни Расин, ни Скотт, ни Байрон, ни Сенека, ни даже Дамских Мод Журнал Так никого не занимал: То был, друзья, Мартын Задека, Глава халдейских мудрецов, Гадатель, толкователь снов» (А.С. Пушкин). Большую выразительность обретают строки, в которых рядом с многосоюзием применяется противоположный ему стилистический прием- бессоюзие: «Был тиф, и лед, и голод, и блокада. Все кончилось: патроны, уголь, хлеб. Безумный город превратился в склеп, Где гулко отдавалась канонада» (Г. Шенгели). Как заметил Д.Э. Розенталь, «Отсутствие союзов придает высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями». Вспомним пушкинские строки: «Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики, Бульвары, башни, казаки, Аптеки, магазины моды, Балконы, львы на воротах И стаи галок на крестах» (А.С. Пушкин). Этот отрывок из «Евгения Онегина» рисует быструю смену картин, предметы поистине мелькают! Но возможности бессоюзия и многосоюзия разнообразны, эти приемы использовал поэт, описывая динамику Полтавского боя: «Швед, русский - колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон, И смерть, и ад со всех сторон» (А.С. Пушкин). Нанизывание однотипных синтаксических единиц (например, однородных членов, придаточных предложений) часто создает градацию - то есть такое расположение слов, (словосочетаний, частей сложного предложения), при котором каждое последующее усиливает (реже ослабляет) значение предыдущего, благодаря чему создается нарастание интонации и эмоционального напряжения речи. Это можно иллюстрировать процитированным выше отрывком из «Евгения Онегина» [8, раздел «Синтаксическая стилистика», глава 6.18]

    Отметим, что для задания разнообразных сочинительных отношений в сложных конструкциях используются специальные лексические единицы - «слова и словосочетания, которые уточняют значение сочинительного союза». Это является одним из ключевых свойств союзов как лексических единиц. Каждый союз обладает своим собственным квалифицирующим значением, которое определяет отношение между соединяемыми частями конструкции и в случае подчинительных союзов - содержание подчиняемой части предложения. Таким образом, использование специальных лексических единиц вместе с сочинительными союзами позволяет создавать сложные конструкции и выражать различные смысловые отношения.

    Анализ продемонстрировал, что исследования по синтаксису сочинительных конструкций в русском языке содержат увлекательные наблюдения о взаимодействии значений отдельных компонентов, объединенных в этих конструкциях. Приведем несколько примеров, которые позволят лучше понять общую тенденцию этих исследований [19].

    Отмечается, что иногда к союзам, которые имеют присоединительное значение, добавляются частицы, наречия и местоимения (например, "вот", "потом", "а потому", и "вслед за тем"). Это замечание содержит важный момент для развития синтаксиса сложного предложения: «При анализе сложных предложений различных видов необходимо учитывать лексические ограничения, типизированное содержание и отдельные синтаксически специализированные слова. Это поможет правильно описать структуру и семантику сложных предложений. Однако, на данный момент, в науке еще не выявлена связь между многими тонкими оттенками грамматических значений и типизированными лексическими элементами.» [16, с.22]. Отмечается, что нельзя пренебрегать дополнительными элементами, которые могут использоваться в качестве строевых элементов, такими как отдельные частицы, морфологические формы слов, а также полноценные, имеющие смысл слова. В.А. Белошапкова подчеркивает, что частицы и модальные слова широко используются для выражения субъективных значений, подчеркивая их важную роль во внесении говорящим своих мыслей в содержание предложения: «Классы незнаменательных слов, исходя из их синтаксических функций, не могут быть обобщены одной характеристикой, так как содержат множество слов, имеющих различные синтаксические свойства. Для того чтобы описать значения и синтаксическое поведение каждого из этих классов, требуется провести детальное изучение условий употребления каждого слова и его соотношений с близкими по функции словами». Ученые в своих работах используют структурно-семантический подход для анализа синтаксических конструкций. Это означает, что они склоняются к изучению типовых особенностей и элементов конструкций как носителей их смыслового значения. [14]. Этот подход предусматривает учет возможности использования в строении сложного предложения различных лексических единиц (например, частиц и наречий с пространственно-временными значениями) как типизированных, то есть изменяющих как структуру, так и семантику сложного предложения. «Синтаксически специализированные слова» - это функция многочисленных неполнозначных слов определенных разрядов в сложном предложении, их синтаксическое употребление. Описывая частицы, Ю.И. Леденев особо отмечает, что все они находятся в пределах предложения и прикрепляются к его сказуемому или другому члену, чтобы подчеркнуть его важность. Это объясняет важную роль частиц в актуальном членении предложения.

    О.А. Крылова, Л.О. Максимов и Е.Н. Ширяев рассматривают грамматические значения сложного предложения как отношения между его частями. Они подчеркивают, что эти отношения усложняются в связи с наличием отношений предикатов между частями сложного предложения. Это создает дополнительные сложности для структурно-семантической модели сложного предложения. Важными элементами, близкими по функциям к союзу, являются местоименные наречия, частицы и вводно-модальные слова. Такие слова, как "вот", "затем", "опять", "сейчас же", "вдруг", "потом" и другие, в "Русской грамматике" (РГ-80) определяются как аналоги союзов, но часто используются при союзах в качестве их семантических конкретизаторов. Важное место в организации структурно-семантических моделей занимают грамматикализованные лексические единицы, в основном местоименные, вводные слова и частицы, такие как "только", "вот", "все-таки", "вдобавок", "наконец", "кроме того" и другие.

    Стоит отметить, что существует тенденция, которая продолжается из предыдущих традиций, и заключается в принижении роли указанных элементов в содержании предложения, как будто они либо являются аналогом союза, либо являются чисто формальным конструктивным элементом - грамматикализованной лексической единицей. Это, кстати, отражено в терминологии (например, "семантический конкретизатор", где не указывается лексическая автономность, "грамматикализованная лексика", где априорно исключается конкретная семантика данной единицы), в то время как функции, которые они выполняют в составе сложного предложения, сходны как у тех, так и других.

    А.Ф. Прияткина использует термин "сочетание союза с уточнителем" или союзоподобие для обозначения слов и сочетаний, которые могут при определенных условиях выполнять функцию близкую к функции союзов. Она отмечает, что отличительная черта союзоподобия не заключается в том, что слова и устойчивые сочетания превращаются в союзы, а в том, что они могут выполнять похожую на союзы роль. Этот подход относится к группе слов и сочетаний, которые выполняют функциональные аналоги союзов. Слова, такие как "лишь", "еще", "потом", "затем", "все же", "все-таки", "вместе с тем" и т.д., являются важными элементами структуры сложного предложения и во многом определяют его значение. Они стали вторым элементом (после сочинительных союзов), привлекшим внимание исследователей сочинительных конструкций [15].

    В РГ-80 представлено множество неполнозначных слов, которые используются в качестве лексико-семантических конкретизаторов. Авторы данного раздела отмечают, что сочинительная связь в сложном предложении обладает функциональной гибкостью и способностью к разнообразным конкретизациям, связанным с абстрактностью значений этих слов. Союзы и, а, но, да и же остаются неоднозначными и требуют контекста или специальных конкретизаторов для уточнения их значения. Тем не менее, наука пока не исчерпала этот вопрос, так же, как и в предыдущих академических грамматиках.

    Союзы в самих себе не обеспечивают достаточно точного перехода и требуют дополнительных конкретизаторов для более точного определения их значения. Основной областью применения союзов являются повествовательные тексты классической литературы в сочетании с семантическими конкретизаторами, которые называют «операторами нарратива», помимо термина «лексико-семантический конкретизатор».

    Из анализа синтагматических свойств сочинительных союзов становится ясно, что не все слова разрядов с определенной степенью значения могут сочетаться с другими словами (включая союзы, модальные слова и т.д.). Грамматическая сочетаемость этих слов имеет синтагматический характер, а валентность может быть определена только в контексте предложения.

    Неравномерное разделение синтагматических свойств между союзами проявляется в способности притягивать к себе слова. Некоторые союзы способны сочетаться с уточнителями в большей мере, другие - в меньшей, а третьи - совсем не обладают такой способностью. Причина этого заключается в неодинаковой значимости союзов и их семантическом потенциале. В РГ-80 не было обнаружено преимущественного функционирования лексико-семантических конкретизаторов при союзе «а» вводно-модальных элементов, в отличие от союза «и». Однако подобные представления конкретизаторов и их вносимых значений в выражаемые отношения между частями сложносочиненного предложения встречаются и при других союзах, таких как «но» или «да» [12].

    Союзы в языке, такие как соединительные, разделительные и противительные, создают определенную противоположность в сочинительной структуре. Соединительные союзы выражают тождественность, а противительные - противоположность между словами и предложениями. Крайние точки этой противоположности - союз "и", который выражает единство, и союз "но", который выражает контраст.

    Отличие между аналогом союза и собственно союзом заключается в том, что в составе соединения типа "и однако", "и тем не менее", "но только" и "а следовательно" аналог союза выполняет конкретизирующую функцию и следует за союзом, в то время как собственно союз занимает позицию конкретного компонента.

    В контексте предложений, в которых используются союзы дифференцирующего типа, информация, которая контекстуально не обязательна, играет роль дополнительной поддержки значения, которое несет сам союз. В то же время, лексические конкретизаторы помогают выделить специфические семантические характеристики. [4].

    При использовании в составном предложении «семантических конкретизаторов», они могут быть описаны в учебной и научной литературе как составные союзы или «аналоги союзов». Морфологическая природа таких «аналогов союзов», как сочетание «союз + неполно-значное слово», не до конца ясна. Это подтверждается Ю.И. Леденевым, который заметил, что на практике употребляется всего лишь небольшое количество сочинительных союзов, а также союзные скрепы и аналоги, обладающие разными пропорциями значений, сближающими их с подчинительными союзами.

    Таким образом, использование различных типов союзов и лексических конкретизаторов позволяет дополнительно передать информацию и выделить специфические семантические характеристики в предложении. Однако, не все "аналоги союзов" имеют четко определенную морфологическую природу, и на практике в основном используются основные союзы, а также их скрепы и лексические конкретизаторы, близкие к подчинительным союзам.

    Список использованной литературы:

    1. Андроников И. Лермонтов М.Ю. Исследования и находки. - М., 1964.

    2. Л.И. Богданова – Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий: учебное пособие – М., 2010

    3. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики – М., 1981 – С. 238.

    4. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // журнал «Вопросы языкознания». – М., 1953. - №3.

    5. Виноградов В. В. О языке художественной литературы – М., 1959.

    6. Гвоздев А.Н. – Очерки по стилистике русского языка – М., 1965.

    7. Гинзбург Л. О лирике. - Л., 1974. С.154.

    8. Голуб И.В. – Стилистика русского языка. – М., 2010.

    9. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - М., 1961.

    10. Ефимов А.И. Стилистика русского языка. - М., 1969.

    11. Коровин В.И. Творческий путь М.Ю. Лермонтова. - М., 1973.

    12. Лермонтов М. Ю. «Герой нашего времени». - М., 1998.

    13. Ломунов К., М.Ю. Лермонтов. Очерк жизни и творчества. - М., 1989.

    14. Соловьев В.С. Литературная критика. - М., 1990.

    15. Прияткина А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения. – М., Высшая школа, 1960.

    16. Федоров А. М. Семантическая основа образных средств языка – Новосибирск, 1969 – С. 22.

    17. Фохт У.Р. Лермонтов. Логика творчества. – М., Наука, 1975.

    18. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1957 – С. 97.

    19. Эйхенбаум Б.М. Статьи о Лермонтове. – М. – Л., 1961.


    написать администратору сайта