Богатство в узбекских пословицах. Тство в узбек
Скачать 28.27 Kb.
|
2. Бога?тство в узбек?ских послови?цах и поговорках В устном народном творчестве существуют жанры, характерные только для определенного народа. С пословицами не так. Нет народа, у которого не было бы пословиц. Люди опираются на них, доверяют им. Все народы включают в свою речь пословицы, часто того даже не замечая. В фольклоре всех народов пословица понимается как короткая по форме народная мудрость. Но у каждого народа она своя и опирается на общественно-исторический опыт, веру, изобразительные средства, возможности языка. Автор пословиц, время их появления неизвестны. Поскольку пословица – это творческое произведение, то у каждого народа она со своей спецификой. Пословицы не могут существовать вне жизни. У каждого народа своя история, свои общественно-классовые противоречия, свой опыт – все это отражается в пословицах средствами языковой культуры, присущими данному народу. У каждого народа свой уровень развития. Если один народ перешел в иную формацию, то другой может находиться еще на другом этапе своего развития. Так в пословицах отразились и рабовладельческий строй, и феодальный, и капитализм. Если эти этапы и похожи в закономерностях, то у каждого народа свои особенности истории. Поэтому несмотря на некую общность в этом смысле, в пословицах определенного народа есть свои особенности содержания. Жанр, изобразительные средства, употребление пословиц в жизни, похожий смысл – здесь много общих сторон у разных народов. Если сравнить пословицы народов, то обнаруживается, что есть соответствия в других языках. Особенно у башкир, чувашей, узбеков, азербайджан, казахов. В тюркских языках смысл часто передается теми же словами. Эта общность содержания часто объясняется соседством народов, их общением, общими историческими этапами, экономическими формациями, похожими условиями жизни, быта. Так у тюркских народов много общего в вере, в обычаях, что также отражается и на пословицах. Лексика каждого языка своеобразна и неповторима. Она скрывает в себе ключ к познанию души, образа мысли, характера его носителя - народа. Исследование лексики в ракурсе представления ею культурных ценностей очень важно. Национальное видение мира более глубоко отражается во фразеологии, в ней проявляются многие стороны самобытности, менталитета народа. Как отмечает В.А. Маслова, «фразеологические единицы представляют собой сгусток культурной информации, позволяют сказать многое, экономя языковые средства и в то же время добираясь до глубины народного духа, культуры» [6]. Это - наиболее самобытная в культурно-языковом плане часть языка. Фразеология каждого языка специфична, она связана с практическими знаниями носителей языка, традиционными формами трудовой деятельности, особенностями уклада быта, образом жизни этноса в целом. При анализе узбекской языковой картины мира мы встречаемся со следами языческих верований, а также тысячелетним влиянием исламской религии на узбекскую культуру. Узбекская культура очень красочна и неповторима. Она формировалась тысячелетиями и вобрала в себя традиции и обычаи многих этнических групп проживавших когда-либо на территории нынешнего Узбекистана. Основной вклад в развитие внесли древние иранцы, тюркские кочевые племена, арабы, китайцы, русские. Традиции многонационального Узбекистана отражены в музыке, танцах, изобразительном и декоративно-прикладном искусстве, языке, кухне и одежде. Население Республики, в особенности сельское, почитают традиции, глубоко укоренившиеся в истории страны. Великий Шелковый Путь сыграл большую роль в развитии культуры Узбекистана. Будучи торговым путем, он брал свое начало в Китае и расходился в двух направлениях: первый путь пролегал через Ферганскую долину и казахские степи, второй путь вел через Бактрию к Парфии, Индии и Ближнему Востоку до Средиземного моря. Великий Шелковый Путь благоприятствовал не только обмену товаров, но также обмену технологий, языков, идей, религий. Таким образом, Великий Шелковый Путь привел к распространению буддизма на территории Центральной Азии, где до сих пор можно найти следы Буддийской культуры: Аджин-тепе в Таджикистане, буддийский храм в Куве, Ферганская долина, Фаяз-Тепа близ Термеза в Узбекистане и и т.д. Музыка и музыкальные инструменты пришли к нам вместе с бродячими музыкантами, странствующими с караванами. Также с торговыми караванами до нас дошли секретные знания о производстве бумаги и чеканке железа. В 1991, Узбекистан объявил о своей независимости и тем самым способствовал быстрому развитию ремесел и народно-прикладного искусства, возрождению традиций и обычаев узбекского народа, развитию в Узбекистане традиционной культуры. Культура Узбекистана является одной из самых ярких и самобытных культур Востока. Это неповторимая национальная музыка, танцы и живопись, неповторимая национальная кухня и одежда. Узбекское народное музыкальное творчество характеризуется многогранностью тематики и жанров. Песни и музыкальные инструменты в зависимости от их функции и формы использования могут быть разделены на две группы: песни, связанные с обычаями и традициями, трудовыми процессами, различными церемониями, театрализованными зрелищными представлениями, играми, относятся к первой группе. Узбекский народ известен своими песнями. «Kошук» - бытовая песня с мелодией небольшого диапазона, охватывающей одну или две строки поэтического текста. Танцевальный характер мелодии этого жанра предусматривает их исполнение в сопровождении шуточных танцев. «Лапар» это песня-диалог. В некоторых районах термин – «лапар» применялся к свадебным песням. «Улан» (исполняется как диалог мужчины и женщины). Жанр «Ялла» включает в себя два вида песен: мелодия узкого диапазона, и исполнение соло одновременно с танцем. Народные и профессиональные стихи поэтов Востока, используются в качестве текстов для песен. Особое место в узбекском музыкальной наследии занимают «дастаны» (эпическое сказание лирико-героического содержания). Кроме того, «макомах» - составляют основной классический фонд профессиональной музыки устной традиции. Традиционные узбекские танцы отличаются мягкостью, плавностью и выразительностью движений, это легкий скользящий шаг, оригинальные движения на месте и по кругу. Развитие национальной живописи началось на территории нынешнего Узбекистана много веков назад. В 16-17 веках, значительных успехов достигают искусство рукописи и переплетного дела в Бухаре и некоторых других городских центрах. Художественное оформление манускриптов включало в себя изысканную каллиграфию, выполнение водяными красками тонких орнаментов на полях. В Самарканде, и особенно в Бухаре, Центрально-Азиатская школа миниатюрной живописи добилась больших успехов, было разработано множество различных стилевых направлений. Одно из таких направлений, например, связано с традициями Бехзода, которые характеризуется своим нежным стилем написания письма и архитектурными элементами. Раскроем особенности социально-значимого понятия «богатство» (boylik) в узбекском языке. С этой целью проанализированы толковые и фразеологические словари, словари пословиц и поговорок, отдельные литературные и фольклорные тексты, также живая разговорная речь на узбекском языке. Отдельные компоненты понятия «богатство» (boylik) (нап-ример, деньги) в узбекском языке привлекали внимание исследователей. В узбекской языковой картине мира понятие «boylik» (богатство) связано со следующими компонентами: 1) «boy odam» (богатый человек); 2) «pul» (деньги), который в узбекском языке имеет множество составляющих: narxi (деньги, цена), rubl (рубль), tanga (монета), bir tinga (копейка), oltin (золото), kumush (серебро), mis (медь); 3) «daromad» (доход, прибыль); 4) «yaxshi» (добро); 5) «foyda» (польза). В узбекском языке с лексемой boylik (богатство) образованы фразеологизмы, пословицы и поговорки, которые связаны с разными сторонами жизни человека: 1) со здоровьем: sog'liqni saqlash-boylik (здоровье - богатство); 2) богатство и деньги: osmondan pul (букв. деньги с неба), pul olish (букв. грести деньги), pul sumkasi (букв. денежный мешок), pul zarb (букв. чеканить деньги); 3) богатство и жизнь: boy hayot (букв. жить по-барски); 4) богатство и время: bir oylik boylik (букв. богатство на один месяц). Во фразеологизмах номинируются и средства обогащения: - накопление (boylik chegarasi yo'q - букв. нет предела богатству / деньги к деньгам; boylikda cho'kib ketish - букв. погрузиться/утонуть в богатстве); - бережливость (boy orqa tomonda- букв. у богатого спина/ зад зажат). Богатство и деньги олицетворяют силу и власть, влияние (pul og'iz yopiq - букв. деньги рот закрывают; pul bo'ladi, mulk bo'ladi - букв. будут деньги, найдётся имущество). В узбекских фразеологизмах выражено уважение к богатству, добываемому честным трудом (pul va baxtsizlik qo'rqadi - букв. денежного и беда боится). Во фразеологизмах также обозначены и некоторые отрицательные черты богатого человека: скупость и жадность: bir tinga tushadi (букв. удавится за копейку), в узбекском фразеологизме pul qul (букв. раб денег) презирается бездуховность человека. В «Толковом фразеологическом словаре узбекского языка» [8], даются следующие фразеологизмы о богатстве: - moddiy boylik - материальные блага; - boylik to'plash - накапливать богатство; - boylikni ta'qib qilish - гнаться за богатством; - ehtiyoj sezmang - не испытывать нужды; - farovonlikda yashash - жить в достатке. Образные выражения hayotni haydash (букв. гнать жизнь) и hayot uchun harakat qiling (букв. бегать за жизнью) означают стремление разбогатеть, нажиться, что в качестве поведения человека резко осуждается в пословицах: - boylikni ta'qib qilgan kishi Xudoga bo'lgan ishonchini yo'qotdi (букв. тот, кто гнался за богатством, потерял веру в бога); - boylikni ta'qib qilgan kishi uning quli bo'ladi (букв. тот, кто гнался за богатством, будет его рабом); - agar siz boylikni ta'qib qilsangiz, u sizdan qochib ketadi va agar siz undan qochib ketsangiz, u sizni bosib oladi (букв. если будешь гнаться за богатством, оно от тебя убежит, а если будешь убегать от него, оно тебя настигнет); - pul uchun ruhni sotmang (букв. ради денег не продавай душу). Узбекские пословицы в материалах сборника с лексикой «boylik» (богатство) выражают следующие идеи: 1. Богатство - власть, за деньги можно иметь всё: - agar pul bo'lsa, hamma narsa bo'ladi (букв. если будут деньги, всё будет); - акча узе закон (букв. в чьих руках деньги, в тех руках и власть); - kimning qo'lida pul, qo'lida va kuchida (букв. бай говорит - песню поет, бедняк говорит - глину жует); - boy huquqlar, nima deyishidan qat'i nazar, kambag'al ikki so'zni bog'lamaydi (букв. богатый прав, что ни скажет, бедняк двух слов не свяжет); - bu tasdiqlaydi, kambag'al odam haqiqatni aytadi-u haqorat qiladi (букв. богатый прихвастнет – подтвердится, бедняк правду скажет – осрамится). 2. Деньги любят счёт: - pul hisobni yaxshi ko'radi (букв. деньги любят счёт); - agar siz otni sotib olsangiz, pul topsangiz, qayta hisoblang (букв. если покупаешь коня, испытай, если деньги нашёл, пересчитай); - pulning onasi-bir tin (був. мать денег – копейка). 3. Есть ценности дороже денег (ум, совесть, знание). Для человека нравственность должна быть выше, важнее материальных ценностей: - pul uchun ruhni sotmang (букв. за деньги не продавай душу); - pulni olish o'rniga, aqlingizni oling (букв. вместо того, чтобы добывать деньги, добывай ум); - pul juda ko'p, aql yo'q (букв. денег много, ума нет); - bolalarning boyligi-ota va ona (букв. богатство детей – отец и мать); - boylik-boylik emas, birlik-loyiha xazina (букв. богатство – не богатство, единство – вот богатство); - boylik maqsad emas, qashshoqlik sharmandalik emas (букв. богатство – не цель, бедность не позор). 4. Богатство и жизнь / здоровье. Богатство можно заработать, если есть здоровье: - agar butun bosh bo'lsa, boylik bo'ladi (букв. если будет цела голова, будет и богатство); - agar bosh sog'lom bo'lsa, boylik butunlay (букв. если голова здорова, богатство цело). В пословицах констатирующего характера узбекский народ высказывает своё отношение и к материальным благам, богатству, необходимому для жизнедеятельности, сравнивая его с солёной водой, которая порождает большую жажду: двнъя tuzli suv: siz ichasiz va ichishni xohlaysiz (букв. богатство мира - солёная вода: пьёшь и ещё хочется пить); с кровью свиньи, признанной в исламе грязным и запрещённым для употребления в пищу животным: двнъя малы - dunyoning boyligi-cho'chqa qoni, bizning boshimizdan ko'ra qimmatroq (букв. богатство мира - кровь свиньи, нам дороже наша голова). 5. Богатство - источник несчастья. Многие пословицы и поговорки с лексемой богатство, денъги маркированы отрицательно. Они являются источником многих проблем: - pul buziladi (деньги губят); - pul aqldan ozgan (букв. деньги сводят с ума); - boylik qiyinchilik tug'diradi (букв. богатство создаёт хлопоты); - pul yo'ldan uriladi (букв. деньги сбивают с пути); - boylik unga va dushmanga boy (букв. богатство богача ему же и враг / богача губит богатство); - pul churrasi (букв. денежная грыжа). В пословицах и поговорках с лексемой «boylik» (богатство) есть позитивные и негативные оценки. Оригинальным является и тот факт, что «в узбекской пословице главным богатством провозглашаются дети: birinchi boylik-bola, ikkinchi boylik - bilim, uchinchi boylik-davlat (букв. первое богатство - ребёнок, второе богатство - знание, третье богатство - состояние)». Система воспитания, созданная народом Узбекистана, на протяжении многих исторических эпох всегда служила могучим средством передачи социального опыта, накопленного прежними поколениями. Узбекская народная педагогика обладает исключительно богатым фольклорным материалом: эпические поэмы, разнообразные сказки, песни, пословицы и поговорки, загадки. Все они имеют непреходящее познавательное и воспитательное значение, не утратившее своей актуальности и в настоящее время. Во всех жанрах узбекского устного народного поэтического творчества ребенок и его воспитание занимают большое место. В пословицах и поговорках ярко выражено радостное отношение к родившемуся ребенку, любовь к нему, забота о его будущем: - bolalar bilan uy - kulgi, kouterma, farzandsiz uy, qamoqxona (букв. дом с детьми - смех, кутерьма, без детей дом, что тюрьма); - o'g'lingiz va qizingiz, peshonangizdagi ko'zlaringiz (букв. сын и дочь, что твои глаза во лбу); - yil davomida, ta'lim-bolalikdan (букв. ум - с годами, воспитанность - с детства). Подчеркивается ответственность за его правильное воспитание. Идея труда занимает особое место в народной педагогике. Труд - это главное условие воспитательного процесса. Формирование у молодежи трудолюбия связано со становлением умственной зрелости, физического здоровья, нравственных и эстетических начал в человеке . В результате проведённого анализа структуры понятия «boylik» (богатство) можно отметить следующие важнейшие знания: на первом месте «boylik» в значении «духовное богатство», на втором месте - в значении «материальное богатство». Это связано с тем, что исторически узбекская культура тесно связана с мусульманской культурой, с исламом. В Священном Коране на первый план выдвигается духовное богатство, материальное богатство в ценностной шкале - вторичное, подчинённое место и мыслится как дар Аллаха: - «Bilingki, sizning boyliklaringiz va farzandlaringiz sinovdir va Alloh buyuk mukofotdir». Sura 8 (28). Qazib olish («Знайте, что ваши богатства и ваши дети - испытание и что у Аллаха - награда великая». Сура 8 (28). Добыча.) - «Ular sizdan so'rashadi: ular nima qilishadi? «Yaxshi, keyin ota - onalar, yaqinlar, etimlar, kambag'allar, sayohatchilarga nima sarflaysiz?» Axir, yaxshilikdan nima qilsangiz, albatta, Alloh buni biladi». Sura 2 (211). Sigir («Они спрашивают тебя: что им издерживать? Скажи: «Что вы издерживаете из блага, то - родителям, близким, сиротам, бедным, путникам. Ведь, что бы вы ни сделали из добра,-поистине, Аллах про это знает». Сура 2 (211). Корова.). В пословицах и поговорках говорится о том, что богатство не постоянно. Например, bugungi kunda boylik sizning mehmoningiz, ertaga men bor (букв. богатство сегодня у тебя гость, завтра у меня). Считается, что богатство по сравнению с бедностью очень быстротечно: boylik bir oy, qashshoqlik esa bir yil (букв. богатство - на месяц, а бедность - на год; или, например, boylik - bir oy, qashshoqlik, agar siz foydalana olsangiz-abadiy (букв, богатство - на один месяц, бедность, если сумеешь пользоваться - навечно). Также осуждается бездуховность, прослеживается мысль, что нравственность должна быть превыше всего и не стоит идти на всё ради денег: - pul uchun ruhni sotmang (букв. не продавай душу ради денег); - oltin olmang-aqlingizni oling, oltin aqlni almashtirmaydi (букв. не бери золото - бери ум, золото не заменит ум). Ум, знание, совесть приоритетнее денег: - agar pul bo'lmasa ham, vijdon bo'lsin (букв. если даже нет денег, пусть будет совесть); - pul olish o'rniga, axloq so'rang (букв. вместо того, чтобы добывать деньги, проси о нравственности). В узбекских паремиях превыше богатства, денег ставится ум: - boylik muz ustida yozilgan, bilim tosh ustida (букв. богатство написано на льду, знания - на камне); - eng boy odam olimdir (букв. самый богатый человек - учёный человек); - pul berish, bilim to'plash (букв. деньги раздавай, знания собирай); - oltin emas, aql kerak (букв. нужен ум, а не золото); - oltindan keyin odam g'oyib bo'ldi va aql - idrokdan keyin-to'g'ri yo'lda (букв. человек, следующий за золотом - пропал, а следующий за умом - на правильном пути); - aqlning boyligi - cheksiz boylik (букв. богатство ума - нетленное богатство). Итак, в узбекских пословицах и поговорках наблюдается двойственное отношение узбекского народа к богатству. С одной стороны, богатство (boylik) расценивается положительно: agar qashshoqlik jang qilishga majbur bo'lsa, unda boylik kuchayadi (букв. если бедность заставляет драться, то богатство мирит). С другой стороны, богатство рассматривается отрицательно. Считается, что богатство (boylik) сбивает человека с пути: qashshoqlik o'rgatadi, boylik buziladi (букв. бедность учит, богатство портит). Богатство (boylik) является предметом симпатий и антипатий. Анализ языкового материала свидетельствует о двояком отношении людей к богатству, отразившем опыт узбекского народа в выборе между материальными и духовными ценностями. |