Аоаоаоаоатвтво. УМК_Международные_конвенции_и_соглашения_по_торговле. 1. Международные организации, разрабатывающие документ по проблемам международной торговли и экономического сотрудничества
Скачать 3.84 Mb.
|
2.6. Общие условия поставок машинного оборудования (типовые, разработаны ЕЖ ООН) 1. Преамбула Настоящие Общие условия будут применяться во всех случаях, за исключением тех, когда они изменены специальным письменным соглашением сторон. 2. Заключение контракта 2.1. Контракт считается заключенным, если после получения заказа Продавец подтверждает в письменной форме и в пределах срока (когда таковой предусматривается), установленного Покупателем, свое согласие на поставку. 2.2. Когда делая свое предложение, Продавец устанавливает предельный срок его принятия, контракт считается заключенным, если Покупатель изъявит свое согласие в письменной форме до истечения этого срока и при условии, что он будет иметь силу лишь в том случае, если согласие на его принятие будет получено Продавцом не позднее одной недели по истечении вышеупомянутого срока. 3. Чертежи и пояснительные документы 3.1. Вес, размеры, мощность, цены, коэффициент полезного действия и прочие данные, указываемые в каталогах, проспектах, циркулярах, рекламных объявлениях, рисунках и прейскурантах, являются лишь приблизительным указанием. Эти данные не будут носить обязательного характера, за исключением случаев, когда в контрактах имеются на них специальные ссылки. 47 3.2. Любые чертежи или документы технического характера, предназначенные для изготовления оборудования или части такового и сообщаемые Покупателю до или после заключения контракта, являются исключительной собственностью Продавца. Без согласия Продавца они не могут быть скопированы, воспроизведены Покупателем, переданы или сообщены третьему лицу. Однако вышеозначенные планы и документы переходят в собственность Покупателя, если: это право предусмотрено; они относятся к отдельному предварительному контракту о составлении проекта, не предусматривающему изготовления оборудования как такового, и в котором не оговаривается право собственности Продавца на вышеозначенные планы и документы. 3.3. Любые чертежи или документы технического характера, служащие для изготовления оборудования или его части и сообщаемые Покупателем Продавцу до или после заключения контракта, являются исключительной собственностью Покупателя. Без его согласия Продавец не имеет права ими пользоваться, снимать с них копии, воспроизводить их, передавать или сообщать о них третьему лицу. 3.4. По требованию Покупателя Продавец должен к началу гарантийного периода, определенного согласно статье 9, бесплатно сообщить Покупателю достаточно подробные сведения относительно оборудования и предоставить чертежи (за исключением рабочих чертежей) для того, чтобы Покупатель был в состоянии произвести монтаж оборудования, ввести его в действие и содержать в исправности (включая текущий ремонт) все части оборудования. Эти сведения и чертежи остаются собственностью Покупателя, и к ним не применяются ограничения, указанные в п. 3.2. При условии, что этого потребует Продавец, такие сведения и чертежи должны оставаться конфиденциальными. 4. Упаковка 4.1. При отсутствии иных указаний считается, что: а) цены, указанные в прейскурантах и каталогах, относятся к оборудованию без упаковки; б) цены, указанные в предложениях и контрактах, включают стоимость упаковки или других средств предохранения, необходимых в обычных условиях перевозки для предотвращения повреждений и поломок оборудования до доставки его в место назначения, указанное в контракте. 5. Осмотр и испытания Осмотр 48 5.1. Если это прямо обусловлено в контракте, Покупатель имеет право уполномочить своих представителей осматривать и проверять качество использованных материалов и отдельных частей оборудования как во время его производства, так и после. По согласованию с Продавцом даты и числа этот осмотр и проверка будут производиться на месте производства в обычных условиях и в рабочие часы. 5.2 Если в результате этих осмотров и проверки у Покупателя создается убеждение, что какой-либо материал или отдельные части являются дефектными или не соответствуют условиям контракта, он должен сообщить об этом в письменной форме, указав, на чем основаны его возражения. Испытания 5.3. Изготовленное оборудование должно подвергаться приемочным испытаниям. При отсутствии иного указания испытание проводится на предприятии Продавца в обычные рабочие часы. Если технические условия этих испытаний не указаны в контракте, испытания будут производиться согласно обычной процедуре, применяемой в соответствующей отрасли промышленности страны, в которой изготавливается оборудование. 5.4. Продавец заблаговременно известит Покупателя о дате производства этих испытаний, чтобы представители Покупателя имели возможность на них присутствовать; если Покупатель не присутствует на этих испытаниях, Продавец сообщит Покупателю отчет о них, правильность которого Покупатель не сможет оспаривать. 5.5. Если в ходе какого-либо испытания (за исключением испытания на месте установки, когда таковые предусматриваются в контракте) обнаружится, что оборудование является дефектным или не соответствует условиям контракта, Продавец немедленно устраняет дефект за собственный счет (включая все расходы по перевозке) илиже гарантирует, что оборудование соответствует условиям контракта, после чего, если этого потребует Покупатель, испытание будет повторено. 5.6. При отсутствии иных указаний Продавец несет все расходы по производству испытаний на своем предприятии, за исключением личных расходов представителей Покупателя. 5.7. Если контракт предусматривает производство испытаний на месте установки, условия проведения этих испытаний должны быть специально согласованы между сторонами. 6. Переход риска 49 6.1. При отсутствии в контракте других указаний считается, что оборудование продается на условиях "с завода". 6.2. За исключением случаев, предусмотренных в п. 7.6, момент перехода рисков, поскольку сторонами не будет обусловлено иначе, устанавливается следующим образом: а) при продаже на условиях "с завода" риски переходят от Продавца к Покупателю в момент, когда оборудование было предоставлено в распоряжение Покупателя в соответствии с контрактом, причем Продавец должен сообщить в письменной форме Покупателю дату, начина с которой Покупатель примет оборудование. Это извещение должно быть сделано вовремя, чтобы Покупатель имел возможность принять обычно необходимые для этого меры; б) когда продажа производится на условиях фоб или сиф риски переходят от Продавца к Покупателю в момент фактической погрузки оборудования на борт судна в условленном порту погрузки; в) при продаже на условиях "франко-граница" риски переходят от продавца к покупателю в момент окончания таможенных формальностей в пограничном пункте страны вывоза; г) в случаях, предусмотренных в двух вышеуказанных пунктах, Продавец должен заблаговременно предупредить Покупателя об отправке оборудования, чтобы тот имел достаточно времени для принятия всех необходимых мер. 6.3. При всех других условиях продажи момент перехода риска будет предусмотрен сторонами в их контрактах. 7. Поставка 7.1. При отсутствии иного соглашения период поставки начинается с позднейшей из следующих дат: а) даты заключения контракта, установленной согласно статье 2; б) даты получения Продавцом извещения о выдаче Покупателю действующей импортной лицензии, если таковая является необходимой для выполнения контракта; в) даты получения Продавцом авансового платежа, если такой платеж до начала производства предусмотрен в контракте. 7.2. Если поставка задерживается по какой-либо из указанных в статье 10 причин или вследствие какого-либо действия или упущения со стороны Покупателя, то срок поставки должен быть продлен с учетом всех обстоятельств данного случая. За исключением случая, оговоренного в п. 7.5, 50 это положение применяется также, если причина задержки возникла после истечения первоначального срока поставки. 7.3. Если в контракте предусмотрен определенный срок поставки, а Продавец не в состоянии произвести поставку в пределах указанного или продленного в соответствии с п. 7.2 срока, Покупатель имеет право, заблаговременно уведомив о том в письменной форме Продавца, требовать скидки с предусмотренной в контракте цены, если только из обстоятельств данного случая нельзя будет вывести обоснованного заключения о том, что Покупатель не потерпел никакого убытка. Эта скидка исчисляется в процентах к цене той части оборудования, которая не может быть использована по назначению вследствие просрочки Продавцом срока поставки. Указанная скидка должна исчисляться за каждую полную неделю просрочки, начиная с установленной даты поставки, но ее выраженные в процентах размеры не должны превышать максимума. Этаскидка допускается, когда правильный платеж должен производиться в момент поставки или после нее. Помимо этой скидки, за исключением случаев, предусмотренных в п. 7.5, Покупатель не может потребовать от Продавца каких-либо других возмещений за невыполнение вышеуказанных условий поставки. 7.4. Если указанный в контракте срок поставки является лишь предположительным, то по прошествии двух третей этого срока каждая сторона может требовать в письменной форме от другой стороны установления определенного срока поставки. Если в контракте срок поставки не указан, эта процедура может применяться любой стороной по истечении шести месяцев после заключения контракта. Если в обоих случаях стороны не придут к соглашению, то согласно положениям статьи 13 каждая сторона может обратиться в третейский суд для установления разумного срока поставки, и установленный таким образом срок будет рассмотрен как определенный срок поставки, предусмотренный в контракте, а в соответствии с этим будет применяться п. 7.3. 7.5. Если не поставляется какая-либо часть оборудования, в отношении цены которой Покупатель получил право на максимальную скидку, предусмотренную в п. 7.3, или на максимальную скидку при условии уведомления о том Продавца, как это указывается в том же пункте, Покупатель может путем уведомления Продавца в письменной форме требовать от него совершения поставки и установить в этом уведомлении окончательный срок поставки с учетом уже имевших место отсрочек. Если 51 по какой-либо причине Продавец не примет (в пределах установленного срока) все необходимые для совершения поставки меры, Покупатель будет иметь право, уведомив в письменной форме Продавца и не обращаясь в суд, отказаться в отношении вышеупомянутой части оборудования от обязательств по контракту и требовать от Продавца возмещения убытков, которые Покупатель потерпел вследствие невыполнения вышеупомянутой поставки Продавцом, причем требуемая сумма не должна превышать суммы, предусматриваемой в контракте стоимости той части оборудования, которая вследствие невыполнения поставки Продавцом не могла быть использована, как это предполагалось ранее. 7.6. Если Покупатель не принимает поставки, осуществляемой в установленный срок, он тем не менее должен произвести все предусмотренные контрактом платежи, как если бы поставка была произведена. Продавец примет меры для хранения оборудования на складе, причем в этом случае риск и издержки по хранению несет Покупатель. Если этого потребует Покупатель, Продавец застрахует оборудование за счет Покупателя. Однако если задержка в принятии поставки вызвана одним из упомянутых в статье 10 обстоятельств и если Продавец имеет возможность складировать оборудование в принадлежащих ему помещениях без ущерба для своего предприятия, то Покупатель не несет расходов по складированию. 7.7. За исключением тех случаев, когда Покупатель не принимает поставки в силу одного из упомянутых в статье 10 обстоятельств, Продавец путем уведомления Покупателя в письменной форме может потребовать от него принятия поставки в разумный срок. Если по той или иной причине Покупатель не принимает поставки в этот разумный срок, Продавец путем уведомления Покупателя в письменной форме и без обращения в суд будет иметь право отказаться от обязательств по контракту в отношении той части оборудования, поставки которой вследствие отказа Покупателя ее принять не осуществляются, и требовать от Покупателя возмещения всех убытков, причиненных непринятием этой поставки в размере, не превышающем суммы, предусматриваемой в контракте стоимости этой части оборудования. 8. Платежи 8.1. Платежи будут производиться в порядке, установленном в договоре между двумя сторонами, и в предусмотренный срок (или сроки). 8.2. Авансовые платежи, произведенные Покупателем в счет стоимости заказа, не должны рассматриваться как задаток, отказ от которого 52 дал бы право отказаться от выполнения контракта. 8.3. Если поставка производится до уплаты всей суммы, причитающейся согласно контракту, поставленное оборудование, поскольку это разрешается законами страны, в которой оборудование находится после его поставки, остается собственностью Продавца до уплаты всей суммы. Если законодательство данной страны не позволяет Продавцу сохранить за собой право собственности на поставленное оборудование, Продавец сможет пользоваться всеми иными правами, которыми указанное законодательство позволяет ему пользоваться. Покупатель окажет Продавцу всяческое содей- ствие для принятия любых мер, необходимых для охраны права собственности Продавца или иных прав, как указано выше. 8.4. Срок платежа, обусловленный выполнением того или иного принятого Продавцом на себя обязательства, не наступает до тех пор, пока оно не будет выполнено, если только невыполнение обязательства Продавцом не вызвано тем или иным действием или упущением Покупателя. 8.5. Если Покупатель задерживает какие бы то ни было платежи, Продавец может отложить выполнение принятых на себя обязательств вплоть до производства этих платежей, поскольку неуплата со стороны Покупателя вызвана тем или иным поступком или упущением Продавца. 8.6. Если задержка в производстве Покупателем каких бы то ни было платежей вызвана одним из упомянутых в статье 10 обстоятельств, Продавец не имеет права требовать уплаты процентов на причитающуюся ему сумму. 8.7. За исключением указанных выше случаев, если Покупатель задерживает производство каких бы то ни было платежей, Продавец, уведомив о том заблаговременно Покупателя в письменной форме, будет иметь право требовать уплаты процентов на причитающуюся ему сумму, причем эти проценты исчисляются со дня наступления срока платежа вышеозначенной суммы. Если в конце установленного периода Покупатель все еще не уплатит причитающейся с него суммы, Продавец будет иметь пра- во, уведомив о том Покупателя в письменной форме и не обращаясь в суд, отказаться от выполнения контракта и требовать затем от Покупателя возмещения убытков, не превышающих размеров, указанных в приложении. 9. Гарантия 9.1. В соответствии с изложенным ниже на Продавца возложено устранение любых дефектов, являющихся результатом погрешностей, допущенных в чертежах и при изготовлении оборудования, а также в результате использования негодных материалов. 53 9.2. Эта ответственность ограничивается дефектами, которые обнаруживаются в течение периода, называемого ниже гарантийным периодом. 9.3. При установлении этого периода было надлежащим образом учтено время, обычно необходимое для перевозки, как это предусматривается в контракте. 9.4. В отношении тех частей оборудования (независимо от того, изготовлены они на предприятии Продавца или на ином предприятии), которые специально упоминаются в контракте, гарантийным периодом считается всякий другой период (если таковой предусматривается), который установлен в отношении каждой из этих частей. 9.5. Гарантийный период начинается с того момента, когда Покупатель получает от Продавца уведомление в письменной форме о том, что оборудование готово к отправке. Если отправка откладывается, гарантийный период удлиняется на срок, равный сроку задержки отправки, чтобы позволить Покупателю полностью использовать время, предусмотренное для испытания оборудования. Если задержка вызвана обстоятельствами, не зависящими от Продавца, это удлинение гарантийного периода не должно превышать числа месяцев, указанного в контракте. При наличии соответст- вующего соглашения между сторонами гарантийный период начинается с моменте поставки. 9.6. Принимая во внимание характер оборудования, стороны могут предусмотрет] в контракте сокращение гарантийного периода в случае интенсивного, не являющего ся нормальным, использования оборудования. 9.7. Части, поставляемые для замены дефектных частей, или новые части, поставляемые в порядке выполнения настоящей статьи, будут предметом нового гарантийного периода, применяемого на тех же условиях, которые предусмотрены для первоначального оборудования. Эта мера распространяется на остающиеся части оборудования, в отношении которых гарантийный период будет продлен лишь на срок, в течение которого оборудование не использовалось вследствие обнаружения дефекта, предусмотренного настоящей статьей. 9.8. Для того чтобы иметь возможность использовать предоставленные ему настоящей статьей права, Покупатель немедленно сообщит в письменной форме Продавцу о всяких обнаруженных дефектах и предоставит ему все возможности для осмотра оборудования и устранения вышеозначенных дефектов. 54 9.9. По получении этого уведомления Продавец немедленно устранит обнаруженные дефекты за свой счет, за исключением случаев, указанных в п. 10 настоящей статьи. Исключая те случаи, когда дефект может быть устранен на месте установки, Покупатель возвращает Продавцу для починки или замены любую часть оборудования, в которой был обнаружен дефект, предусмотренный настоящей статьей; в этом случае поставка Покупателю надлежащим образом исправленных частей или части, заменяющей неисправную, будет рассматриваться как выполнение Продавцом своих обя- зательств, предусмотренных в настоящем пункте в отношении этой дефектной части. 9.10. При отсутствии иного соглашения Покупатель несет риск и издержки за перевозку дефектных частей, исправленных частей или частей, поставленных для замены этих дефектных частей, между местом нахождения оборудования и одним из следующих мест назначения: а) предприятие Продавца: в случае продажи на условиях "с завода" или "франко-вагон"; б) порт, из которого оборудование было оправлено Продавцом, если контракт заключен на условиях фоб, фас, сиф или "стоимость плюс фрахт"; в) граница страны, из которой Продавец отправил оборудование, во всех других случаях. 9.11. Когда в соответствии с п.9.9 требуется произвести ремонт на месте установки, условия, предусматривающие присутствие представителей Продавца на месте установки, должны соответствовать тем, которые могут быть специально установлены по соглашению между сторонами. 9.72 Дефектные части, замененные в соответствии с настоящей статьей, будут предоставлены в распоряжение Продавца. 9.13. Если Продавец откажется выполнить предусмотренные в настоящей статье обязательства или не примет надлежащих мер к тому, Покупатель может выполнить необходимую работу за счет и риск Продавца, но при условии, что он действует разумно. 9.14. Продавец не несет ответственности за дефекты, обнаруживаемые в материалах, поставляемых Покупателем, или в результате изготовления оборудования по данному Покупателем плану. 9.75. Продавец несет ответственность лишь за дефекты, обнаруженные в результате эксплуатации оборудования (согласно предусмотренным в контракте условиям), и лишь в том случае, когда оно используется надлежащим образом. Продавец не несет ответственности за дефекты, 55 вызванные причинами, которые возникли после перехода риска, как это предусмотрено в статье 6. В частности, Продавец не несет ответственности за дефекты, обнаруживаемые в результате ошибок, допущенных Покупателем при монтаже оборудования, при уходе за ним или в результате переделок оборудования, произведенных без письменного согласия на то Продавца, а также в результате неправильно произведенного Покупателем ремонта; Продавец не несет также ответственности за нормальный износ оборудования. 9.76. За исключением обязательств и гарантий, предусмотренных в настоящей статье, Продавец не несет ответственности после перехода риска, как это предусмотренов статье 6, в отношении дефектов, даже если они вызваны причинами, существовавшими до перехода риска. Обе стороны заявляют, что Покупатель не будет предъявлять претензий в отношении причинения личного вреда, материальных убытков или потери прибыли, поскольку возможность предъявления таких претензий не будет пре- дусмотрена соглашением сторон, если только из обстоятельств дела не доказана грубая небрежность Продавца. 9.17. Грубой небрежностью будет признаваться действие или упущение со стороны Продавца, имеющее своим результатом либо непринятие надлежащим образом в расчет серьезных последствий, которые в таком же случае были бы предусмотрены всяким добросовестным лицом, являющимися специалистом в данной области, либо сознательное игнорирование каких-либо последствий такого действия или упущения, но не всякое отсутствие надлежащей предусмотрительности или должного умения. |