Учебное пособие. А. Н. Туполева (каи) кафедра восточных и европейских языков (вея) engineering английский язык для студентов технических специальностей учебное пособие
Скачать 7.94 Mb.
|
КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А.Н.ТУПОЛЕВА (КАИ) КАФЕДРА ВОСТОЧНЫХ И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ (ВЕЯ) ENGINEERING АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ 2011 Автор-составитель - Е.Ю.Лаптева, к.п.н., доцент кафедры ВЕЯ КГТУ им. А.Н.Туполева Рецензенты: Максудова Э.С. – заведующая кафедрой иностранных языков КГАСУ, к.ф.н., доцент; Макарова О.Ю. - заведующая кафедрой иностранных языков КГМУ, к.п.н., доцент. Данное учебное пособие представляет собой профильный курс английского языка для студентов технических специальностей. Основная цель курса - формирование коммуникативной компетентности студентов технических специальностей в сфере профессиональной деятельности; формирование базовых знаний об особенностях будущей профессии посредством английского языка. Основной задачей, решаемой в ходе изучения предлагаемого материала, является формирование навыка употребления профессионально значимой лексики адекватно ситуации речевого общения. Особенностью курса является его гибкость, вариативность и заложенный в основу дифференцированный подход к обучению, что позволяет решать поставленные задачи в рамках одной группы студентов с разной подготовкой и мотивацией. Курс построен на аутентичном материале. Изучение курса требует наличие базовых знаний английского языка. Курс прошел успешную апробацию в группах ИАНТЭ КГТУ им.А.Н.Туполева. Учебное пособие предназначено для студентов и аспирантов технических специальностей; может быть использовано лицами с техническим образованием, желающим самостоятельно совершенствовать свои навыки владения английским языком. I N T R O D U C T I O N (ВВЕДЕНИЕ) НАУЧНО - МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ Разработка любого курса обучения иностранным языкам требует определенного подхода. Это обусловлено спецификой основной цели изучения языка - формированию коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность предполагает формирование навыков в четырех видах речевой деятельности, два из которых – чтение и аудирование - являются рецептивными видами, и два – письмо и говорение - являются продуктивные видами. При этом аспекты языка (фонетика, морфология, лексика и грамматика) оказываются органично интегрированными в формирование вышеуказанных навыков. Приступая к разработке курса по английскому языку для студентов технических специальностей, мы руководствовались, в первую очередь, тем, что в технических вузах английский язык не является профилирующим предметом, что сказывается и на уровне изначальной подготовки студентов, и на, как правило, невысоком уровне их мотивации. Таким образом, было принято решение создать относительно универсальный образовательный контент, который бы представлял собой обобщенный материал (general topics) по профессиональной тематике; был ориентирован на несколько уровней сложности (исходя из начального уровня подготовки и различной степени мотивации студентов); имел возможность быть адаптированным к требованиям конкретной группы студентов, имел возможность быть дополненным (сокращенным) преподавателями по мере необходимости. Другими словами данный курс английского языка представляет собой гибко-структурированный ресурс материалов для пользования как студентами (очного, заочного отделений), так и преподавателями. Согласно российскому образовательному стандарту, который сегодня в полном объеме отражен в формате школьного выпускного экзамена по иностранным языкам - ЕГЭ, выпускники средних школ должны иметь сформированный уровень коммуникативной компетенции, соответствующий уровню «pre-intermediate» (по общепринятой международной шкале уровней владения английским языком). Таким образом, следуя принципу преемственности обучения в системе «школа-вуз», данный уровень был принят за базовый при разработке курса. Другими словами, студент обязан иметь определенный уровень знаний, умений и навыков пользования английским языком, позволяющих относительно самостоятельно ориентироваться в предлагаемом к изучению материале. Учитывая специфику технического вуза, основной акцент сделан на формировании навыка пользования языком в рамках профессиональной ситуации общения. Таким образом, при проектировании курса особое внимание уделялось разработке и созданию различного рода заданий (от простого - чтение и понимание текста, до сложного – выполнение заданий на основе просмотра видеоролика), способствующих формированию навыка пользования языком. Основными же задачами курса стали: - формирование навыка понимать общий смысл прочитанного без детального перевода (услышанного на более сложном уровне); - формирование навыка пользования толковым словарем; - формирование навыка выражать свои мысли посредством доступных языковых средств; - формирование навыка самостоятельного поиска и обработки необходимой информации. Решение этих задач предполагает, что в ходе изучения предлагаемого материала студенты, во-первых, получат базовые знания о специфике будущей профессии, во-вторых, освоят определенный объем профессионально значимой лексики и научатся использовать ее адекватно ситуации речевого общения. То есть, учитывая все специфические моменты и условия разработки курса, внимание акцентируется на формировании лексического запаса (если говорить об аспектах языка) и на формировании навыков чтения и аудирования (если говорить о видах речевой деятельности). Тематика предлагаемых материалов находится в рамках основных существующих технических специальностей. Языковой материал профессионально ориентирован. За основу курса взят УМК издательства Оксфордского университета “Engineering. Workshop” (автор Lindsay White, OUP, 2003; уровень pre-intermediate). Дополнительными источниками при составлении материалов курса являлись: толковые словари английского языка, справочная литература по английскому языку (см. Список использованной литературы); «Wikipedia» (Интернет - ресурс); «YouTube» (Интернет - ресурс). Таким образом, материал, предлагаемый к изучению строго аутентичен (хотя в некоторых случаях и адаптирован под требуемый уровень). СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА КУРСА СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ Цель: - формирование коммуникативной компетентности студентов технических специальностей в сфере профессиональной деятельности; - формирование базовых знаний об особенностях будущей профессии посредством английского языка; Задачи: - формирование навыка понимать общий смысл прочитанного без детального перевода (услышанного на более сложном уровне); - формирование навыка пользования толковым словарем; - формирование навыка выражать свои мысли посредством доступных языковых средств; - формирование навыка самостоятельного поиска и обработки необходимой информации). Базовый уровень сложности – Pre-Intermediate Объем курса - 340 часов аудиторной и самостоятельной работы студентов по изучению предлагаемого материала. Тематикакурса: «Engineering in our life”, “Types of Engineering”, “Making the right choice”, “Materials and their properties”, “Smart materials”, “Technical drawing”, “Industrial production”, “Electrical equipment”, “Safety equipment”, “Professional diseases”, “Optical fibres”, “Tunnels, dams and canals (channels)”, “Scientific inventions”, “Robots in our life”, “Gadgets”, “Bridges”, “Ancient structures”, “Numbers”, “Signs, symbols and abbreviations”, “Job application and CV”. Всего 20 тем. Каждая тема представляет собой один модуль, в рамках которого присутствуют три уровня сложности. Структура каждого модуля выглядит следующим образом: I. Часть I (Part I), первый уровень сложности: - базовый аутентичный материал УМК OUP “Engineering. Workshop”, автор Lindsay White, OUP, 2003; уровень pre-intermediate (текст, базовые упражнения), - дополнительные упражнения на закрепление изучаемого материала (на перевод, на понимание, на сопоставление фактов; различные языковые игры на изучаемом лексическом материале («домино», «змейка», «сетка», «кроссворд», и другие). II. Часть II (Part II), второй уровень сложности: – аутентичный материал по изучаемой теме из Интернет - источника «Wikipedia» и задания к нему. III. Часть III (Part III), третий уровень сложности: – видеоролики по изучаемой теме из Интернет - источника «YouTube» и задания к нему. Тестовые материалы для промежуточного контроля и методика их оценивания. Несколько модулей объединены одним тестом. Всего 3 теста. Темы “Numbers”, Signs, symbolsandabbreviations”, “JobapplicationandCV” не включены в тесты, так как представлены для ознакомительного изучения. Test 1 - модули 1–5 Test 2 - модули 6–10 Test 3 - модули 11-17 Максимальное количество баллов в каждом тесте – 100 баллов. 51% - 70% (51 балл – 70 баллов) – «3»; 71% - 85% (71 балл – 85 баллов) – «4»; 86% - 100% (86 баллов – 100 баллов) – «5». Экзаменационные материалы для итогового контроля и методика их оценивания: ( ? … планируются к изданию в книге для учителя… ? ) 10 экзаменационных билетов. Письменная и устная части. Письменная часть экзамена – 5 заданий на подстановку, замещение, сопоставление, объяснение, понимание. Устная часть экзамена – тема для беседы с преподавателем. Максимальное количество баллов за экзамен – 50 (40 баллов – за письменную часть, 10 баллов за устную часть). 51% - 70% (25,5 баллов – 35 баллов) – «3»; 71% - 85% (35,5 баллов – 42,5 баллов) – «4»; 86% - 100% (43 балла – 50 баллов) – «5». Приложение: Курс включает в себя список активной лексики по каждой теме (Active vocabulary); глоссарий для изучения материала I-ой части (Glossary); грамматический справочник (Grammar reference); дополнительные тексты для чтения (Additional texts for reading) и видеоролики для просмотра (Additional video); различного рода ссылки на дополнительную литературу и на образовательные Интернет – сайты (Internet references). СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ
I N S T R U C T I O N S (МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ) Приступая к занятиям по английскому языку по данному курсу обучения, следует придерживаться следующих рекомендаций:
I hear and I forget, I see and I remember, I do and I understand. A Chinese saying
Part I 1. Match the following words (1, 2, 3) and their definitions (a, b, c):
2. Translate the following sentences into Russian:
3. Read the following headlines (A, B, C and D). What do you think each paragraph will be about?
4. Read the following text and match the headings (A, B, C and D) from ex.3 to its parts (1, 2, 3 and 4):
* (the text is from: “Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.3 5. Read the text again and decide if the sentences (1, 2, 3 and 4) are true (T) or false (F):
* (“Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.4) 6. Read the text again and match the highlighted words with the meanings (1, 2, 3 … 8)
* (“Engineering” Workshop by Lindsey White, OUP; Unit 1, pg.2, ex.5) 7. Read the text again and find the English equivalents to the following expressions:
- … найти практическое решение … - … конкретные (практические) решения … - … разумная стоимость … - … неверное решение …
- … определить проблему…
- … провести испытание …
- … следующий шаг к … - … повседневная жизнь … 8. Match the following words:
9. Match the words with their definitions.
10. Find the 5 steps of the process of solving problems. The words may be written horizontally, vertically, diagonally:
11. Order the steps of solving problems:
What do we call this way of solving problems? 12. Translate the following sentences into Russian. Translate the idea, not a word for word:
13. Read the following text and fill in the gaps with suitable words:
Check the knowledge of active vocabulary from this module with the help of “ACTIVE VOCABULARY” section. Part II
Read the text and decide if the following sentences are true (T) or false (F):
The concept of engineering has existed since ancient times as humans thought up fundamental inventions such as a wheel. Each of these inventions is consistent with the modern definition of engineering, exploiting basic mechanical principles to develop useful tools and objects. The term engineering itself has a much more recent etymology, deriving from the word engineer, which itself dates back to 1325, when an engineer (literally, one who operates an engine) originally referred to “a constructor of military engines.” The word “engine” itself is of even older origin, deriving from the Latin “ingenium” (c. 1250), meaning “innate quality, especially mental power, hence a clever invention.” Nowadays engineering is a large field which deals with problem solving process for the good of mankind. It is closely connected with the science, but it’s not the same. It is in close interaction with such disciplines as medicine, biology, art, computing and many other social areas of life.
Read the text and fill in the gaps with the following words:
Engineering is the (1) __________ , art and profession of using technical, scientific, and (2) __________ knowledge to design and put into practice materials, structures, machines, devices, systems, and processes that safely realize a desired objective or invention. The American Engineers' Council for Professional Development (ECPD) has defined (3) _________ as follows: “The creative application of scientific principles to (4) __________ or develop structures, machines, apparatus, or manufacturing processes and to forecast their behavior under specific operating conditions”. One who practices engineering is called an (5) __________ . Engineers may have more formal designations such as Professional Engineer, Chartered Engineer, Incorporated Engineer, or European Engineer. The broad discipline of engineering includes a range of more specialized sub-disciplines. Each of these sub-disciplines has a more specific emphasis on certain fields of application and particular areas of technology.
Engineers apply the sciences of physics and (6) __________ to find suitable (7) __________ to problems or to make improvements to the status quo. More than ever, engineers are now required to have (8) __________ of different relevant sciences for their design projects, as a result, they have to keep on learning new material throughout their career. If multiple options exist, engineers think of different design choices and their advantages (or pluses) and choose the solution that best matches the requirements. The most important and unique task of the engineer is to identify, understand, and forecast the possible future result of a design in order to (9) __________ a successful product. It is usually not enough to build a technically successful product; it must also meet further requirements. Engineers should foresee different available resources, physical, imaginative or technical limitations, flexibility for future modifications and additions, and other factors, such as requirements for cost, safety, marketability, productibility, and (10)__________ . By understanding these factors, engineers (11) __________ specifications for the limits within which a successful system may be produced and operated. |