большая охота.С. Большая Охота. Направленность Слэш
Скачать 0.89 Mb.
|
Глава 38. Империя наносит ответный удар. Первый звоночек, что что-то не так, прозвенел через неделю после испытания. Гарри в очередной раз зашел в Гринготс, чтобы получить отчет, и совершенно неожиданно для себя узнал, что прибыль от одного из предприятий уменьшилась. Как оказалось, на фабрике, производящей фарфор - семейное занятие Поттеров, приносящее очень, очень неплохую прибыль, случилось то, что воспринимается всеми нормальными людьми, как потоп, конец света и нашествие саранчи, собранные воедино: проверка. Совершенно неожиданно, буквально как-то вдруг, на фабрику приперся проверяющий от Министерства, и стал проверять соответствие производимого существующим стандартам, утвержденным в одном из отделов. Ничего не нашел (гоблины прекрасно потрудились, поднимая с нуля данное предприятие), но шуму наделал изрядно. Попортив нервы руководству и работникам, министерский клещ улетел, но обещал вернуться. Прочитав отчет гоблинов, Гарри нахмурился: ему все это очень не понравилось. Как выяснилось в последующем разговоре, гоблинам это тоже не понравилось, по крайне прозаической причине: время - деньги. Потерянное по вине ревизора время, которое можно было потратить на производство фарфора, обернулось потерями прибыли, и довольно существенными. Фабрика была небольшой, это да. Вот только производила она, что называется, элитную продукцию: тончайший костяной фарфор, просвечивающий на солнце, расписанный вручную, украшенный золотом. Каждое изделие было высочайшего класса, с клеймами, с сертификатами, и производилась вся эта красота в ограниченном количестве. Для только-только поднимающегося на ноги предприятия, реанимированного из состояния разложившегося трупа, каждая проволочка и каждая потерянная минута были смерти подобны. Естественно простой больно ударил по кошельку владельца. Однако это было не все. Как сообщил управляющий, в министерстве начались крайне подозрительные шевеления. Не везде, но в некоторых отделах, где кучковались преданные делу Света и полного кошелька личности. Но проверки предприятий (а Гарри не один попал под раздачу), это еще полбеды. Как нехотя обмолвился Грипхук, проверки неожиданно зачастили практически ко всем магам, имеющим какое-либо производство. Практически ко всем, но... не ко всем. Из названных имен Гарри быстро сделал очень простой вывод: не трогали тех, кто встал под знамена Света, и тех, кто не принимал участие в Охоте. Куда хуже оказалось другое. 176/241 Аврорат начал проверки магов, прошедших испытания и продолжающих участвовать в ритуале. *** Рабастан Лестрейндж, независимо сложив руки на груди, презрительно смотрел на хорохорящихся под его взглядом молоденьких авроров. Стоящий рядом Рудольфус пренебрежительно фыркнул, ставя их потугам казаться большими и грозными незавидную оценку. Стоящий напротив с видом грозного петуха, защищающего свой курятник от нападок всяких подозрительных личностей аврор, услышав тихий смешок, грозно раздул ноздри и вскинул голову. Белла не выдержала, и хихикнула, прикрывшись веером. Ярко-алая туфелька на мгновение высунулась из-под пышного черного платья, и снова спряталась в складках кружев. Долохов демонстративно скривился, отвернувшись, делая вид утомленного общением светского лодыря, но на деле обозревая происходящее в отражении большого серебряного зеркала в вычурной раме. - Вы уже закончили, господа? - процедил Рудольфус, щелчком сбрасывая с манжета видимую только ему пылинку. - Мерзкий Пожиратель! - прошипел светловолосый стажер, с ненавистью уставившись на лощеного аристократа. За последнее время глава Рода Лестрейндж отъелся, приобрел потускневший в Азкабане лоск, и вернул свою наглость, которая, как хорошо всем известно, второе счастье. - Чего именно? - насмешливо осведомился маг, эффектно откидывая рукой волну алых волос за спину. - Мрррр... - раздалось сбоку из-за выставленного щитом веера. Алые туфельки отбили эффектное стаккато, жаркий взгляд блеснувших глаз обжег лицо. Рудольфус выпрямился еще больше, выпячивая грудь. Рабастан не выдержал, и отвернулся от этой пародии на павлина, боясь заржать, как жеребец над овсяным полем. У лорда и леди Лестрейндж явно начался второй, или какой он там по счету, медовый месяц. Недовольно скривившиеся авроры строем промаршировали мимо сидящих с видом хозяев жизни Лестрейнджей и Долохова. Ни найти что-нибудь порочащее и опасное, ни подбросить не удалось. Эльфы следили за каждым их шагом, при каждой попытке что-то предпринять, буквально дыша в затылок. Глаза у них сверкали маниакальным огнем, сразу видно, кто дрессировал. Приходилось уйти ни с чем. - Я еще спляшу на твоей могиле, гад... - тихо прошипел глава группы, выходя за двери. 177/241 Рудольфус только пожал плечами: сделать ему они сейчас ничего не могли, так как все участники Ритуала находятся на особом положении. Тронуть одного - значит оскорбить действием всех, принимающих участие, а это - вся верхушка общества. Такого не простят. Никому. Но оставлять угрозы просто так... Лестрейнджи и Долохов не зря были во Внутреннем круге. Не зря. *** Сидящий в глубоком кресле маг расслабленно дегустировал прекрасный белый чай, закусывая его засахаренными фруктами. И время от времени прищуривая глаза от удовольствия. Сейчас, когда никто не видел, и не надо было играть роль, надевая въевшуюся в кожу маску доброго чудаковатого старца, было прекрасно видно, какая на самом деле пряталась в глазах жажда власти, и какой сильный характер скрывается под густой белой бородой и водопадом седых волос. Альбус в очередной раз запустил руку в коробку со сладостями, выбирая понравившееся. На губах играла ироничная, полная глубокого удовлетворения улыбка. Глупый ребенок, который решил поиграть в самостоятельность, скоро прочувствует на своей шкуре, что значит вызвать его неудовольствие. Да, он и сам несколько заигрался, все-таки маска доброго старца имеет как плюсы, так и минусы... что ж, он учел свои ошибки, и исправил их. Не нужно было использовать эту жалкую семейку Предателей, разве мало у него сторонников: умных, преданных, и неважно, по каким причинам? Так нет, решил пойти коротким путем... вот и поплатился за свою лень. Впрочем, даже из своего поражения он извлек выгоду: Уизли ничего не могут ему предъявить, да и на контакт идти отказываются, разбираясь между собой, и это хорошо. Он и так планировал от них избавиться, а теперь даже мараться не придется, кроме того, Рон все равно предан лично ему, зря что ли он его программировал? Пусть чистокровные считают себя лучше всех, все равно они пляшут под его дудку, а Ритуал... он не длится вечно. Скоро он закончится, а пока... мелкие пакости, чтобы им жизнь медом не казалась. *** Сириус медленно шел по дорожке, которую выложил своими собственными руками. Руками! Вот этими самыми! Если бы кто-то лет пятнадцать назад только заикнулся о том, что он, Сириус Орион Блэк, будет вручную, как какой-то презренный магл выкладывать дорожку в саду, при этом тщательно сверяясь с планом, чтобы выдержать рисунок... он бы этого урода показательно подверг пыткам, а после закопал то, что останется, в маленькой, очень маленькой коробочке, чтоб не воняло и не оскорбляло взгляд. А вот на ж тебе, как повернулась судьба! 178/241 Рядом раздалось натужное кряхтение и хруст: Ремус медленно разгибался, словно древний старец. - Знаешь, Сири, - недоуменно глядя на сереющее на глазах небо, произнес Люпин, - я и не думал, что наша жизнь так повернется. Дааа... не думал. - Ты вообще ни о чем не думал, - буркнул мужчина, сдирая с себя рабочие перчатки. - Как и я... и вот результат. За нас подумали. - Это точно... Бывшие Мародеры тоскливо смотрели на первые звезды, зажигающиеся на небосводе, размышляя о своей судьбе. Завтра опять с утра и до вечера копаться в земле, таскать плитку, насыпать гравий, таскать скульптуры и камни. И никакого просвета. Бежать невозможно, они уже пробовали, а связаться с кем-то... портреты и домовики следят, а совы на контакт не идут. И никакого просвета! И Гарри (тут Сириуса передернуло) не появляется... *** Тот, кого они поминали незлым тихим словом, в это самое время обдумывал последнее испытание второго тура. После него останется самая важная часть: свидания. Уже сейчас он начал обдумывать кандидатуры своих супругов, подсчитывая все плюсы и минусы каждого выбора. Фаворитов было несколько: Волдеморт, Снейп, Долохов, Рабастан Лестрейндж, Кингсли, Макнейр, Руквуд и еще несколько магов, не входящих в число Пожирателей. Было еще с десяток возможных фаворитов, но они явно похуже качеством, чем первая дюжина любимцев. Не было у них такого характера, стойкости и упорства, так что, эти маги скорее всего, так и не пройдут в финал. А остальные... Гарри покачал головой, вспоминая. Нет, они - только балласт, от которого он избавится при первой же возможности. А вот первая дюжина... мммм... парень прищурился, вспоминая своих любимцев: сильные, смекалистые, быстрые, умные... они станут украшением его Гнезда. Особенно некоторые... Макнейр... мощная фигура, широкие плечи, яростный блеск глаз... смертоносный, как и его любимое оружие. Волдеморт... рот сам собой наполнился слюной... гибкое, как у змеи тело, взрывной характер, невероятная сила воли, мощь и натиск... под такого и лечь можно! Сильный... умелый... как и Снейп... Северус... полностью соответствует своему имени - суровый. Но это только внешне! А внутри... его так и хотелось прижать к себе, бросить на ложе и навалиться сверху, целуя шею, кусая за загривок... 179/241 Долохов... спокойный, надежный, умный... и очень, очень хитрый... с таким будет не скучно! Руки замечтавшегося парня сами собой скользнули под мягкие домашние брюки, попутно развязывая пояс, стаскивая их с бедер, нежно лаская налившийся член. Рука обхватила ствол, скользнув пару раз вверх и вниз, после чего плотно сжалась, добавляя наслаждения. Перед глазами мелькал парад магов, из которых предстояло выбрать тех самых, единственных. Еще немного... и он сделает выбор. *** Гарри стоял перед поредевшими рядами магов, задумчиво осматривая каждого. Это испытание позволит сильно сократить их количество, а также поможет определиться. - Итак, господа. Мы начинаем последнее перед финалом испытание. Будет испытываться ваш ум, и то, насколько магами вы являетесь. Присутствующие напряглись. - Поясню. Каждый из вас - представитель древнего, сильного рода. У каждого из вас есть Дары. Дары, перешедшие от предков, ваши личные способности и таланты, ваши приобретенные умения. Настало время продемонстрировать их во всей красе. Гарри прошелся перед магами, собираясь с мыслями. - Через неделю каждый из вас должен представить мне НЕЧТО. Шедевр. Это нечто должно быть сделано вами и только вами. Это может быть все, что угодно, в фантазии я вас не ограничиваю... но, это нечто должно продемонстрировать каким-либо образом ваш родовой Дар. Прямо или косвенно, значения не имеет, ведь Дары Магии крайне разнообразны. Ваше изделие будет оценено мной. И оценено крайне придирчиво: на совместимость наших магий. Строй магов заволновался, Гарри хмыкнул. - Да, господа. Начинается Выбор. У вас есть шанс поразить меня, так что... вперед! И запомните: у вас есть неделя. И ни секундой больше. *** Северус метался по своим личным покоям, размышляя. У него не было сомнений в том, какой он преподнесет подарок, конечно же, это будет зелье! Вот только какое?! Выбор был так велик, что зельевар просто растерялся. Боевые, лечебные, шуточные... тысячи и тысячи наименований, сотни возможностей... но 180/241 как выбрать среди них то самое, которое поразит Гарри до глубины души и заставит выбрать его создателя? Как? *** Рабастан яростно нарезал круги по комнате, пытаясь выразить обуревающие его чувства. - Нет, ты представляешь? - Да. - И что мне теперь делать? - Угу. - И сроку - неделя! - Ага. - Что можно сделать за неделю?! - Многое. Рудольфус с насмешкой смотрел на нервничающего брата, прижимая к себе сидящую у него на коленях жену. Белла довольно жмурилась и практически урчала, положив голову на плечо мужа и перебирая тонкими пальцами длинные алые пряди. - Многое! - согласился маг, падая в кресло. - Вот только, что именно? *** Волдеморт задумчиво постукивал пальцами по колену, собираясь с мыслями. Задача, которую предстояло решить, была сложной, но выполнимой. Некоторые черты будущего шедевра он уже наметил, теперь предстояло их осмыслить и воплотить в жизнь. *** Драко внимательно наблюдал за Поттером, сидя на своем месте в Большом зале. Наблюдал и оценивал. Заново. С тех пор, как началась вся эта кутерьма с Ритуалом, Поттер сильно изменился. И мало того, что изменился он сам, изменились и окружающие его ученики Гриффиндора. Медленно, но верно, факультет превращался во что-то соответствующее своему гордому названию, а не ту отстойную яму, каким он был до сих пор. 181/241 Чистокровные, которых было немало, вспомнили, кем они являются, попутно подтягивая до своего уровня маглорожденных. Если раньше Гриффиндор был похож на обезьянник: такой же шумный, неуемный и некультурный, то теперь, глядя на признанных лидеров факультета - Поттера и Лонгботтома, и остальные вспомнили о манерах. Принятие пищи проходило чинно, изящно, со светскими разговорами, неторопливо. Только Уизли еще оставался позорным рыжим пятном, но тут уж, как говорится, в семье не без урода. Вот и сегодня за завтраком ученики, получив свежий "Пророк", первым делом просматривали новости политической и светской жизни, обсуждая животрепещущее. Конечно, были и фанаты спортивной колонки, но и они не выражали свой восторг или разочарование дикими возгласами вышедших на тропу войны папуасов, как раньше. МакГонагалл только горделиво поглядывала на стол львят, приписывая заслугу себе, вот только никто не торопился ее разубеждать. За пределами башни никто не знал, чего стоило Поттеру и Лонгботтому добиться таких результатов. Это было тяжело, трудно, с некоторыми несознательными приходилось просто воевать, других взяли на "слабо", третьи вдохновились примером. И огромное подспорье оказали эльфы, помогающие добавлять в еду различные антидоты к тем зельям, что часто там появлялись: директор совершенно не хотел оставлять своих будущих последователей без присмотра. *** - Поттер! - резкий голос Драко вклинился в разговор Невилла и Гарри. - Чего тебе, Малфой? - лениво отвлекся парень. - Я хочу с тобой поговорить! - поджал губы блондин. Гарри индифферентно пожал плечами. - Говори. - Это личный разговор! - Ладно... Прости, Невилл. Я ненадолго. Идем, Малфой. Отойдя дальше по коридору, Поттер остановился. - Говори, Малфой. - Поттер! - вспыхнул Драко, вскидывая голову, но через секунду взял себя в руки. Гарри спокойно ждал, смотря на то, как блондин пытается собраться, чтобы попросить прощения. То, что это именно так, ему стало ясно уже, когда парень окликнул его. Уж слишком решительное у Малфоя было выражение лица, и слишком сильно от него 182/241 фонило целой смесью эмоций. - Лорд Поттер-МакРоуз-Блек! Я, Драко Люциус Малфой, наследник Малфой, приношу свои извинения за причиненные мною вам страдания и надеюсь на вашу милость. - Я, Гарольд Джеймс, лорд Поттер-МакРоуз-Блек, принимаю извинения. Вы прощены. Гарри слегка наклонил голову и, неторопливо обойдя застывшего Драко, пошел к Невиллу, терпеливо ожидавшего его в начале коридора. В спину ударил недоуменный возглас блондина: - Поттер! - Малфой. - И это все? - А что ты хотел, Драко? - равнодушно посмотрел на него Гарри. - Как попросил, такое и прощение. Пока. Друзья отвернулись от застывшего в ступоре слизеринца, разговаривая о гораздо более интересных вещах: пополнение ассортимента предлагаемых ингредиентов, а также цены, которые они за них назначат. *** Долохов внимательно наблюдал за тем, как медленно вытягивается стрелка торчащего в небольшом керамическом горшочке ростка. Уже прошло три дня из отпущенного срока, а его шедевр готов только наполовину. Впрочем, время еще есть. Маг положил руки на горшок и сосредоточился. Под волной хлынувшей из него магии росток окреп, на глазах вытягиваясь и начиная выпускать листья. *** Северус сосредоточенно помешал булькающее в маленьком золотом котелке зелье, после чего, отставив длинную стеклянную палочку, сосредоточенно накапал три капли добровольно отданной крови единорога. Зелье забурлило, на глазах приобретая прозрачность, и легкий, едва уловимый запах парного молока. *** Волдеморт внимательно перечитал написанный абзац, тщательно просушил чернила, после чего вывел пером название следующего раздела. Так тщательно он даже к экзаменам не готовился. *** МакНейр в последний раз ударил молотом по заготовке и поднес ее к глазам, 183/241 придирчиво изучая будущий шедевр. Идеально. Теперь осталось только выправить, наточить, отполировать, и сделать рукоять. *** Кингсли потер подбородок, рассматривая то, что получилось в результате его долгих усилий. Прекрасно, просто замечательно. Еще вот тут поправить, и будет просто великолепно! Маги трудились, перерывали библиотеки, опустошали магазины и ставили на уши гоблинов, проводили раскопки в сейфах и сводили вопросами предков с ума. *** - Итак, господа. Прошла неделя. Пришло время показать свои таланты. Вы готовы? 184/241 Глава 39. Тяжкие муки выбора. Гарри с интересом осмотрел стройные ряды претендентов на его руку, сердце и прочий суповой набор в комплекте с сейфом и влиянием. Толпа магов напомнила ему как-то виденные очереди у супермаркета во время распродажи: те же счастливо-напряженные лица и какая-то ерунда в руках. Каждый претендент гордо сжимал нечто, завернутое в ткань/уложенное в шкатулку/запакованное в ящик. Оставалось только морально приготовиться к последующему аттракциону и запастись Бодроперцовым в комплекте с Успокоительным. - Начнем, господа? *** Первым свое произведение представил Волдеморт. Гарри внимательно осмотрел небольшую рукописную книгу, в толстой обложке из тисненой кожи, с золотыми уголками, и застежкой из "небольшого", с ноготь мизинца, рубина. Открыв, он осторожно перевернул титульный лист с весьма красноречивой надписью, слегка дернув уголками губ, после чего принялся скользить взглядом по страницам из гладкого белоснежного пергамента, ощущая исходящее от фолианта приятное тепло магии изготовителя. Почерк был каллиграфическим, каждый символ был выписан с неимоверным тщанием, картинки двигались, поражая яркими красками и невероятной реалистичностью. Каждый лист плотного, отбеленного пергамента был украшен по краю затейливым орнаментом и заботливо промаркирован, каждый рисунок был обрамлен оригинальной рамкой, каждое название представляло собой настоящее произведение искусства. Чеканка на металлических частях обложки была просто великолепной, и даже "скромные" размеры застежки были, что называется, "в масть". Десять разделов, десять отдельных произведений, десять маленьких шедевров. Невероятная работа... и от кого?! Уж от Лорда Гарри такого не ожидал! Совершенно офигевший дед, которого внук просветил насчет содержимого, смотрел на книгу остановившимся взглядом, переживая жесточайший когнитивный диссонанс. Это было попадание в десятку! Гарри закрыл фолиант, любовно огладив обложку, застегнул застежку и улыбнулся. - Невероятная работа, лорд Мракс. Она превзошла мои самые смелые ожидания! Поздравляю! Волдеморт удовлетворенно сверкнул полыхнувшими на мгновение рубиновыми глазами, кивнул и отошел в сторону, где были приготовлены кресла и столики с напитками и едой для прошедших отбор. Гарри еще раз погладил обложку, улыбнулся, и отложил ее на специальный столик. Подарок Лорда его потряс. Сразу видно задел на будущее... и кто мог ожидать, что 185/241 Темный лорд подарит томик детских сказок? Домовой эльф осторожно завернул книгу в ткань, и с хлопком исчез. А внимание Поттера устремилось к следующему претенденту. Северус Снейп, лорд Принц, собственной черноглазой персоной. Взяв маленький, с райское яблоко размером, хрустальный пузырек с затейливой пробкой, Гарри испытующе посмотрел на бесстрастного Северуса, откупорил его и осторожно понюхал. Нежные запахи парного молока, домашней выпечки, корицы и ванили с легкой ноткой лайма защекотали ноздри, и Поттер непроизвольно облизнулся, мазнув кончиками раздвоенного языка по губам. Снейп зачарованно уставился на Гарри, находясь в легкой прострации. Поттер развернул свиток с описанием зелья, прочитал и довольно кивнул. - Поздравляю, лорд Принц. Вы прошли отбор. Зелье, воскрешающее самые лучшие, самые приятные чувства, связанные с детством, того стоило. Дальше процесс пошел весело: Поттер любовался подарками, вчувствываясь в магию, исходящую от них, дед комментировал, прошедшие отбор ревниво и с угрозой посматривали на тех, до кого очередь не дошла, и с усмешками превосходства на тех, кому не повезло. А таких было немало. Магия тех, в ком текла кровь русалок, эльфов, вейл и сильфид вызывала у Гарри неприятное чувство, вроде изжоги. Горки подарков росли, так же, как и ряды отбракованных, а Гарри только бровь поднимал, разглядывая плоды чужой фантазии... ... Цыплята, словно созданные из одуванчиков... милый и забавный подарок, от которого резко шибануло гарью и металлической окалиной - Род Фортелл имел в своих предках ифрита, что наложило на них определенный отпечаток: яростные, вспыльчивые, энергичные... их магия совершенно не понравилась Гарри - слишком резкая, пахнущая дымом. ... Разноцветные розы... когда Поттер увидел это великолепие, он не поверил собственным глазам: бутоны были самых разных цветов - сине-желтые, розово-зеленые, фиолетово-красные... краски плавно переходили друг в друга, создавая необычайный эффект. И кто мог догадаться, что автором этого растительного шедевра станет Августус Руквуд? Сам Гарри бы скорее поставил на какой-то артефакт, или что-то наподобие, но розы!.. Августус довольно улыбался, гордо оглядывая выпучивших глаза магов, а Поттер вдыхал тонкий аромат, похожий на запах лайма, и нежно гладил шипастые стебли, чувствуя, как его обволакивает такая же свежая магия, исходящая от цветов. Шедевр! Определенно шедевр! Вызвав домовиков из МакРоуз-мэнора, Гарри отдал им 186/241 распоряжения, и довольно улыбнулся. - Лорд Руквуд... у меня нет слов... это просто потрясающе... поздравляю, вы прошли! Руквуд прикрыл глаза, наслаждаясь всеобщим вниманием. - Благодарю... Коротко поклонившись, маг отошел в сторону и уселся за столик, налив себе легкого вина. На него недовольно покосились, но ничего не сказали. Тем временем на площадке развернулась настоящая драма. - Наследник Гейр... - Гарри со странным выражением лица смотрел на стоящего перед ним высокого, мощно сложенного парня, нагло ощупывающего его взглядом собственника. В руках Поттер вертел небольшую, искусно вылепленную вазу, представленную на его рассмотрение. - Я сожалею, но вы не попали в число прошедших отбор, поэтому... - С чего вдруг? - заносчиво вскинул подбородок Гейр. - Моя магия отлично должна тебе подойти! И... Глаза Поттера засияли, а зрачки вытянулись в вертикальные щели. Ногти плавно трансформировались в треугольные когти, сверкнувшие на солнце алмазными бликами. Пальцы покрылись прозрачными чешуйками. - Вы не прошшшшли отбор... или мне всем рассссказать, почему именно? Пальцы слегка сжались, и ваза разлетелась бесчисленными осколками, превратившимися в пыль даже не успев долететь до земли. - Итак, Наследник Гейр? Парень было дернулся, но замер под тяжелым взглядом. Потупившись, он закрыл рот, и слегка покраснел. - Прошу прощения, Лорд Поттер-МакРоуз-Блэк. Мое поведение недопустимо. Примите мое раскаяние... - Извинения приняты. Прощайте, Наследник Гейр. Парень быстро отошел в сторону, а Гарри фыркнул, пытаясь сбросить раздражение. На что рассчитывал этот юнец? Что он не поймет, кто автор этой вазы? Уж отличить магию Наследника и Главы Рода он в состоянии! Выдохнув, Поттер замер на несколько секунд, после чего встряхнул головой. - Продолжим... 187/241 Роан Гейр досадливо сжал кулак, сжимая слетевший с руки браслет. Ну что можно поделать, ну не дается ему до конца семейный Дар! Вроде и получается, но через раз, а тут еще и сроки поджимали! Он пытался, пытался, но получившиеся в результате кривобокие уродцы можно было выставлять в витрине с надписью: "так делать нельзя!" Вот отец и решил помочь непутевому сыну... хотя и смотрел при этом... бррр... дементоры отдыхают! И нет бы ему смолчать, так словно укусил кто-то, заставляя нести непотребное! Хорошо хоть не ославили на всю страну... Парень покосился на своих соседей, но те не обращали на наглого юнца, получившего по заслугам, никакого внимания: все пялились на довольного Кингсли, демонстрирующего свой шедевр. Вид у чернокожего здоровяка был словно у кота, залезшего в кладовку, и сожравшего всю сметану в одну харю, а потом еще и закусившего прекрасным, сочным куском мяса, и не получившего при этом люлей от хозяев. Гарри провел по резным бусинам четок пальцами, чувствуя жаркую, пахнущую горячими песками и знойным ветром, магию Шеклбота. Наследник древнего Рода не оплошал, вырезая их из черного дерева, заботливо полируя, нанизывая на толстую, заговоренную шелковую нить, украшая тончайшей резьбой. Такие четки всегда помогут своему владельцу сохранять спокойствие в трудную минуту, очистят от лишних мыслей разум, уберут метания и тревоги. Прекрасный подарок... и вкусная магия... - Поздравляю... Макнейр Гарри не разочаровал: фанат холодного оружия и настоящий Мастер- Оружейник поступил предсказуемо: он преподнес в качестве Дара парные боевые ножи в затейливых ножнах. Змеиные головки скалились острыми зубками, сверкали драгоценными камнями глазки, прихотливо вился сложный узор булата. Гравировка поражала своей изысканной простотой, а балансировка была просто идеальной. Поттер взвесил ножи в руках, покачал, привыкая к балансу, а затем оружие превратилось в туманные диски, вращаемые сильными пальцами. Непроизвольно вырвавшийся свист от удовольствия, и шипящий смех... Мужчина явно знал, как угодить боевому магу. - Лорд МакНейр... ваш Дар выше всяческих похвал! Изумительно! У них есть имена? - Пока нет, Лорд Поттер... может Вы их назовете? - Действительно... - согласился Гарри, не в силах выпустить из рук свои новые игрушки: магия МакНейра походила на эти клинки - такая же звонкая, острая, прохладная... - Поющий... - правая рука описала полукруг, - и Молчащий... - левая выписала сложную кривую. - Изумительные... как и их Творец... ... Долохов обвел всех надменным взглядом, поставил на стол нечто, покрытое тканью, 188/241 после чего картинным жестом ее сдернул. Взглядам потрясенной общественности предстало невероятное растение: короткий, упитанный зеленый ствол и пара толстых, мясистых листьев, большой красный бутон, неожиданно раскрывшийся на две части, демонстрируя неплохой набор зубов. - Позвольте представить - Мося, лимонная долькожорка! - Как?! - офигев от увиденного, переспросил Гарри. Бутон стеснительно прикрылся листьями, стыдливо выглядывая в щель. Долохов хмыкнул. - Мося! Лимонная долькожорка! Обожает лимонный мармелад, и готова потреблять его в неимоверных количествах! Поливать следует свежезаваренным чаем, причем, обязательно с молоком! От этого она цветет и пахнет... красава... Долохов нежно погладил бутон широкой ладонью, после чего извлек из кармана пакетик с лимонными дольками и зашуршал бумагой. Мося заволновалась, едва не выпрыгивая из горшка, трепеща листьями, и поводя бутоном из стороны в сторону. Достав мармеладку, Долохов бросил ее растению. С лязгом захлопнувшаяся пасть принялась, чавкая, ее пережевывать, едва не пуская слюни от удовольствия. Облизнувшись, Мося затрепетала листьями, показывая, что не против добавки. - Охренеть... - прошептал совершенно покоренный и потрясенный Гарри. Дед только что- то сдавленно мычал, не в силах найти подходящие слова. Магия у Долохова была ему под стать: искристая, яркая, веселая, как брызги шампанского. - Господин Долохов, вы приняты... - прошептал Гарри, нежно гладя довольную Мосю, чавкающую очередной долькой. - Это просто нечто! Вызванный эльф осторожно принял горшок с обожравшейся Мосей, хлопая ушами от осознания важности своей миссии: обустроить и обиходить нового жильца Поттер- мэнора. - Доставь ее в Зал Предков. Пусть познакомятся... - хихикнул Гарри, в ухе довольно хрюкнул дед, утирающий слезы. Долохов с видом победителя уселся за столик, принимаясь за пироги с мясом: все происходящее вызвало нешуточное волнение, перешедшее в желудок. Рабастан преподнес небольшую коробочку, в которой сияло полированным серебром кольцо, состоящее из маленьких черепов. Тяжелая магия автора украшения отлично дополняла драгоценность. - Прекрасно... Лестрейндж довольно тряхнул гривой алых волос, присоединяясь к своим товарищам. Тесная кучка Пожирателей во главе с Лордом напряженно следила за отбором. То, что ряды отсеявшихся росли, внушало определенный оптимизм: чем их больше, тем лучше победителям! 189/241 Гарри внимательно анализировал оставшиеся дары, делая выбор. Повезло еще десятку магов, чья магия была сочтена достаточно приятной. На Поттера произвели впечатление темная, пахнущая свежескошенной травой магия потомка дроу; звенящая, как натянутая струна, магия дальнего родича демонов; тяжелая, похожая на тропический ливень магия потомка Горгон. Было еще несколько потомков демонов, Ламий и Горгулий, также попался еще один дроу и пара вампиров. Таким образом, в финал прошло тридцать два мага. Мизерное количество, учитывая, сколько их было в начале. Выйдя перед отсеявшимися, Гарри поклонился, и принялся благодарить за участие. Не прошедшие отбор маги, конечно, выглядели раздосадованными неудачей, но не слишком: даже теперь в их положении есть много плюсов. Начнем с того, что даже просто стать участником Охоты неимоверно почетно: это знак, что маг силен магически и физически, умен, обладает многими достоинствами. Пройти отбор для такого ритуала непросто, а уж дотянуть до финала и вовсе неимоверно тяжело. Здесь нужен трезвый расчет, прекрасная фантазия, выдержка и умение быстро соображать в напряженной ситуации, умение применять свои знания... Таких магов с радостью начнут рассматривать в качестве потенциальных супругов! И пусть они не прошли до конца, но серебряный браслет Участника будут с гордостью демонстрировать детям, внукам и правнукам, живописуя перипетии Ритуала и рассказывая веселые и трагичные моменты, а семейные думосбросы пополнятся неплохими коллекциями воспоминаний, которые так приятно пересматривать, одному или в компании... Это память, которой можно гордиться... Закончив общаться с магами, Гарри раскланялся с ними, после чего повернулся к победителям. - Господа! Сегодня у вас знаменательный день! Вы прошли в Финал, и через неделю начинается последнее испытание. Я начинаю выбирать своих будущих супругов. Да, господа! Если вы успели подзабыть, то я вам напомню: Победителями станут два мага. Думайте... через неделю начнутся свидания... у вас будет возможность произвести на меня впечатление... так что, не упустите свой шанс! Гарри белозубо улыбнулся и кивнул: - Удачи, господа! 190/241 |