Главная страница
Навигация по странице:

  • Выходят дети, представляющие армянский народ.

  • Выходят дети, представляющие чеченский народ.

  • Выходят дети, представляющие азербайджанский народ.

  • Выходят дети, представляющие татарский народ.

  • Выходят дети, представляющие русский народ.

  • Ш ор-гогал

  • П урисамса

  • К улебяка

  • Л ожкин Тарас

  • КТД. КТД МЫ ВСЕ РАЗНЫЕ. Цель мероприятия


    Скачать 422.16 Kb.
    НазваниеЦель мероприятия
    Дата28.08.2022
    Размер422.16 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКТД МЫ ВСЕ РАЗНЫЕ.docx
    ТипДокументы
    #654850




    Цель мероприятия. Формирование толерантности в сфере межнационального общения.

    Приобщение учащихся к освоению традиций, обычаев, творчества

    разных народов.

    Задачи. 1. Познакомить с элементами культуры разных народов.

    2. Формировать опыт межнационального общения.

    3. Развивать чувство уважения к людям разных

    национальностей.

    4. Создавать условия для формирования атмосферы дружбы,

    взаимопонимания.

    5. Воспитывать любовь к Родине, желание знать и изучать её

    историю, традиции, обычаи.

    Так давайте устроим большой хоровод!

    Ход мероприятия.

    Выходят ведущие.

    1 ученик. Как повезло тебе и мне

    Живём мы в замечательной стране

    Имя её Россия!
    2 ученик. Поезжай за моря - океаны,

    Надо всею землёй пролети.

    Есть на свете различные страны,

    Но такой как у нас не найти!
    1 ученик. На прекрасной реке Тура

    Стоит город родной Тюмень.
    (На экране - виды города Тюмени)
    2 ученик. В краю моём милом, где радости тесно,

    Тура, красотою покоряя, бежит.

    Пою я о городе нашем песню,

    И песня моя над простором летит.
    1 ученик Эх, сибирские вы дали,

    Сердцу дороги, милы.

    Место я найду едва ли

    Краше Тюменской земли.
    2 ученик Лети, моя песня, лети над Россией.

    Родная сторонка, как ты хороша!

    Нет краше, роднее, нет края красивей –

    Чем луга заливные и наши леса.

    1 ученик. Мы очень любим город свой,
    Такой красивый и родной.
    Наш город нужный — ясно сразу,
    Ведь он — столица нефтегаза,
    На юге западной Сибири
    Наш город — самый лучший в мире
    2 ученик. Кто же живёт в нашем городе?
    1 ученик. Люди славные, дружелюбные. На улицах нашего города можно

    и русских, и казахов, и татар, и осетин, и армян, и чеченцев, и

    калмыков, и украинцев, и азербайджанцев, и белорусов встретить.

    Всем рад наш гостеприимный город!
    (Оформление сцены: Столы оформленные в национальном стиле. За столами сидят дети в национальных костюмах)
    Выходят дети, представляющие армянский народ.

    (На экране виды Армении. См. приложение №2)

    1 ученик. Армения – ты родина моя!

    Нигде нет ветра вот такого,

    Чуть-чуть прохладного, ночного,

    И тёплого, совсем дневного.

    2 ученик. Сказать Армения – то горы!

    Высокие, далёкие, такие грустные и гордые

    Как наш народ!

    1 ученик. У нас говорят: « Гостеприимство понимают даже камни»!

    - Добро пожаловать, гости дорогие!

    2 ученик. Любит наш народ складывать и рассказывать сказки. В них

    мудрость народа. Пришли они к нам из глубокой старины,

    как завет наших предков.

    1 ученик. Приход гостей – это праздник. А какой же праздник без угощения?

    2 ученик. Главный пирог на армянском столе – пури-самса. Передаём его на

    общий стол.

    2 ученик. До свидания. Желаем мира и добра. Пусть небосвод вашей жизни

    не омрачают тучи!


    Выходят дети, представляющие чеченский народ.

    (На экране виды Чечни.)

    1 ученик. Чечня!
    Твои величественны горы!
    Твои неповторимы взоры!
    Твои таинственные нравы!

    Чечня!

    Там лазурное небо и снежные горы,

    Бескрайних полей золотые просторы.

    Закаты, как в сказке

    И звёздные ночи,

    Рассветы ясны, как красавицы очи.

    2 ученик. Там свято хранятся традиции предков

    И люди плохие встречаются редко.

    Там радость – так радость!

    Беда – не беда

    Гостям в каждом доме там рады всегда!


    1 ученик. (Приветствие на народном языке)
    2 ученик. И у нашего народа есть пословицы о гостеприимстве.

    «Куда не заглянет гость, туда не заглянет добро

    В дом, куда не приходит гость, не приходит и изобилие;

    Гость – посланник Бога;
    1 ученик. Очень древний наш народ. За многовековую свою историю

    появилось у него множество обычаев, которые соблюдаются и

    в наше время. Очень интересным обычаем для многих других народностей является обычай подарка гостю. Если гостю понравился какой-либо предмет в доме, то хозяин тут же должен предложить ему его, подарить.
    Танец
    1 ученик. (На родном языке)

    С этим традиционным пожеланием достатка, благополучия, добрых чувств, провожаем вас в Азербайджанский дом.
    2 ученик. А на общий стол передаём казахский балиш.
    Выходят дети, представляющие азербайджанский народ.

    (На экране виды Азербайджана.)

    1 ученик. Азербайджан! Страна огней,

    Страна идигов и друзей,

    Страна Бабека, Когорлы,

    Страна Новруза и весны.
    2 ученик. Где звон ручьёв ласкает слух,

    Озёр твоих бездонный звук.

    Где с гор твоих поёт мугам

    От сердца молодой чабан.
    1 ученик. Наш народ тоже славится гостеприимством. Сперва гостя напои,

    накорми, а потом спрашивай, зачем пришёл.
    2 ученик. Если в азербайджанский дом приходили дети, то их развлекали игрой. Давайте и мы поиграем в национальную азербайджанскую игру «Гара паша».

    1 ученик. А чем же мы будем угощать своих гостей?

    2 ученик. Передаём на общий стол пирог Шор-гогал. В Азербайджане его

    всегда пекут на Новруз Байрам – праздник прихода весны.

    Приятного аппетита! Нушолсун!

    Выходят дети, представляющие татарский народ.

    (На экране виды Татарстана.)
    1 ученик. Татария моя!

    Где другом старинным Казань моя!

    Друг другу при встрече мы скажем: «Салям!»

    И чуткие улицы вторят нам.

    Скажите, каким ещё чудо бывает?
    2 ученик. А может быть, с неба вернётся к нам

    Стократно повторенное «Салям!»

    «Салям! Дорожите друг другом, друзья

    Чтоб нам в тишине свою песнь сложить,

    Чтоб звонкую жизнь нам на свете прожить».
    1 ученик. И у нашего народа есть пословица про гостя: Гость – роза для хозяина!
    2 ученик. Ни один праздник, встреча гостей не обходятся у нас без песни.

    Наша песня называется « »
    1 ученик. Татарские мастерицы тоже пекут пироги. Предлагаем попробовать

    наш татарский Чак-чак. И желаем вам лёгкой дорожки.
    Выходят дети, представляющие русский народ.

    (На экране виды России.См. приложение №10)

    1 ученик. Россия – ты великая держава,

    Твои просторы бесконечно велики.

    На все века себя ты увенчала славой,

    И нет другого у тебя пути.
    2 ученик. Озёрный плен твои леса венчает.

    Каскад хребтов в горах мечты таит.

    Речной поток от жажды исцеляет.

    А степь родная хлебушек родит.
    1 ученик. У нас в России говорят: «Гость на порог – счастье в дом».
    2 ученик. Много у нас сегодня гостей, значит много и счастья.

    Счастливы мы, что наш город собрал таких замечательных

    соседей в дружную семью.
    1 ученик. А как же мы гостей встречать будем? Чем забавлять, радовать?
    2 ученик. Славятся во всём мире народные танцы.

    (Танец)

    1 ученик. Любит повеселиться наш народ. В радости складывает частушки

    о своей жизни.

    2 ученик. Самая известная русская игрушка – матрёшка!

    Послушайте Матрёшкины потешки.

    (Исполняют девочки в костюмах матрёшек)
    1 ученик. Главное блюдо на столе у русских, конечно пироги: с капустой,

    с грибами, с мясом, с ягодой. Самый известный пирог – кулебяка.

    Его мы и передаём на общий стол.
    Выходят ведущие.

    1 ученик. Ребята нашей школы не делят друг друга по национальностям.

    Вот что они пишут в своих сочинениях: « В нашей стране много людей разных национальностей. Я татарин, и у меня много друзей. Среди них есть армяне, казахи, русские, чеченцы, и мы все дружим. Ходим в одну школу, учимся вместе. На улице играем в разные игры. Нам интересно и весело».
    2 ученик. « Все люди должны дружить. И тогда всё будет хорошо. Не главное, какой ты национальности, а главное, чтобы человек был хороший».

    1 ученик. Дружат в море корабли.

    Дружите дети всей земли!

    Мы живём не для войны –

    Люди дружбою сильны!
    2 ученик. Так давайте устроим большой хоровод!

    Дети встают в хоровод и поют песню «Большой хоровод» (См. приложение №15)

    Приложение№1
    риложение №2


    Приложение №3

    Армянская народная сказка «Путешественники»
    Как-то раз петух вскочил на крышу дома и захотел увидеть оттуда весь мир. Он вытягивал шею, вертел головой туда и сюда, но ничего не увидел – гора, что стояла перед домом закрывали ему горизонт.

    - Пёсик-джан, ты случайно не знаешь, что находится там, за горой? – спросил петух у пса, лежащего во дворе.

    - Я не знаю, - ответил пёс.

    - У нас вся жизнь пройдёт, а мы так ничего и не узнаем. Пойдём-ка посмотрим на мир!

    Пёс согласился. Они собрались и отправились в путь. Шли они , шли и добрались до леса. А к тому времени солнце уже закатилось за верхушки деревьев, и наступили сумерки. Петух и пёс устроились в лесу на ночлег: пёс под кустом, а петух на ветке большого дерева. Когда наступил рассвет, петух закричал: - Ку-ка-ре-ку!

    Это услышала лиса: «Ага, кукарекает здесь кто-то – это хорошо! Чудный, должно быть будет завтрак у меня»! – подумала она и поспешила к дереву, на котором сидел петух.

    - Доброе утро, петушок-джан! Что это ты там делаешь в такую рань? – спрашивает лиса.

    - Путешествуем мы. Мир хотим посмотреть, - отвечает петух.

    - О, какая же это замечательная идея! Это же такая умная мысль – путешествовать, чтобы повидать мир! – воскликнула лиса восхищённо.

    - Дело в том, что у меня тоже есть такая же мечта. Вот только нет у меня друга, с кем бы я могла отправиться в путь. Могу я пойти с вами?

    - Да я не против, - говорит петух. Только, вот, спрошу своего товарища, что он об этом думает. Подожди минутку, я сейчас это узнаю.

    - А где же твой товарищ?

    - Да здесь он – под кустом, у дерева.

    «Его приятель должно быть ещё один петух. Это хорошо: завтрак уже есть, так ещё и обед будет»! – радостно подумала лиса и бросилась в кусты. Вдруг, увидев там собаку, она так перепугалась, что бросилась бежать прочь во все лопатки.

    - Эй, лисица-джан! Не спеши так, потерпи немного, мы ведь тоже идём. Тоже мне, друг называется! – весело крикнул ей петух с ветки дерева.


    Приложение №4


    Приложение №6

    Приложение №5

    Казахские народные обычаи
    С уйыншиСуйынши - сообщение радостной вести. Когда произносят «Суйынши», все сразу понимают, что человек пришёл с хорошей новостью. А тому, кто приносит известие, надо обязательно подарить подарок.
    К оримдик. «Коримдик» от слова «кору» - смотреть, видеть. Подарок, который дают за увиденное впервые (молодую невесту, новорождённого и т.д.). Значение обычая не в том, чтобы взять или дать подарок, а для выражения додрых намерений смотрящих.
    Ж етиатаЖетиата – семь поколений. Все потомки одного деда до седьмого колена считаются близкими родственниками. Древний обычай требует знать семь поколений предков и запрещает браки внутри рода.
    А рашаАраша – возглас, чтобы остановить тех, кто спорит или дерётся. Если кто-то решает свой спор кулаками и услышит: «Араша»! «Араша»!, они должны немедленно прекратить скандал. Ослушание строго наказывалось штрафом.
    Т окымкагарТокымкагар – обряд для оезжающих в дальнюю дорогу. Нужно накрыть дастархан( праздничный стол), позвать гостей. Во время этого обряда поют песни и говорят пожелания тому, кто уезжает.
    Ш ашуШашу – осыпание. Во время радостного события (свадьба, сватовство и т.д.) на виновников торжества бросают конфеты или деньги. Дети с радостью собирают разбросанные конфеты. Казахи верят, что сладости , подобранные во время «Шашу» приносят удачу.
    С элемдеСэлемде – знак приветствия и уважения. Давно не встречавшиеся люди дарят друг другу драгоценности,сувениры, угощение. Не обязательно, чтобы вещь была дорогая, но памятная.
    Б азарлыкБазарлык – не очень дорогие вещи или памятные сувениры. Обычно привозит человек, который привозит человек, который вернулся из дальней поездки для своих близких и знакомых.
    К утты болсынайту Кутты болсынайту – поздравление. Это древний обычай говорить «Кутты болсын»! при значительном событии, например рождении ребёнка. Традиционное пожелание достатка и благополучая, знак добрых чувств и умение вместе радоваться.
    ТизебугуТизебугу – преклонить колено, присесть. Знак почёта дому. Если человек пришёл в чей-то дом, он обязательно должен присесть или преклонить колено, иначе он может нанести неизгладимую обиду хозяину дома, изложив цель своего визита стоя.

    Приложение №6

    Приложение №8

    Азербайджанская национальная игра «Гара паша»
    Приложение №7

    Из числа играющих выбираются пастух, собака и врун. Остальные изображают овец. Пастух играет на свирели, собака сидит в засаде, овцы гуляют и как будто едят траву.
    Вдруг врун зовёт пастуха: «Эй,эй,эй, пастух, пастух»!

    Пастух отзывается: «Чего тебе»?

    Врун: «Братец пастух, мой дядя Гара паша, говорит, что наша чёрная овца

    (называет приметы овцы) в вашу отару попала, и просит её обратно».
    Пастух подводит вруна к отаре. Тот неожиданно хватает одну из овец (берёт игрока за руку) и убегает.

    Увидев это, собака бежит за ним.

    Если врун с овцой добежит до своего дома, то собака возвращается, а если собака догонит, то овца становится вруном, врун собакой, а собака овцой.
    Собака начинает догонять только тогда, когда врун схватил овцу. Ловить в доме вруна нельзя.
    риложение №8


    Приложение №10

    Танец «Тимербай»
    Приложение №9

    Танцующие, взявшись за руки, делают круг.Тимербай становится в центре круга. Он под музыку (подойдёт любая татарская мелодия среднего темпа) говорит: Пять детей у Тимербая,

    Дружно, весело играют.

    В речке быстрой искупались,

    Нашалились, наплескались,

    Хорошенечко отмылись,

    И красиво нарядились.

    И ни есть, ни пить не стали,

    В лес под вечер прибежали,

    Друг на друга поглядели,

    Сделали вот так!

    Во время его слов танцующие , пританцовывая, ходят по кругу. С последними словами « Вот так» Тимербай делает какое-нибудь движение. Все танцующие должны повторить его, пройдя полный круг. Затем Тимербаем становится кто-то из танцующих. Движения, которые уже показывали, повторять нельзя. В танце можно использовать различные предметы(ленточки, цветы и т.д.).


    №10

    Хлебом-солью всех встречаем,

    Самовар на стол несём.

    Мы за чаем не скучаем,

    Говорим о том, о сём.
    Как у нашей у Хохлатки

    Нынче вывелись цыплятки,

    А из одной скорлупочки

    Матрёша вышла в юбочке.
    На заре трубит рожок,

    Кличет стадо на лужок:

    - Выходи, Бурёнушка!

    - Выхожу, Матрёнушка!
    Ходят куры в стороне.

    Позабыли обо мне.

    Принесла горошку –

    Вспомнили Матрёшку!
    Прянички печатные,

    До того нарядные.

    Мы не сразу их съедим,

    А сначала поглядим.
    Любят маленькие детки

    Всевозможные конфетки.

    Кто грызёт, а кто глотает,

    Кто за щёчкою катает.
    Я цветочек вышила,

    «Жу-жу-жу» услышала.

    Села пчёлка на цветок.

    Мастерица на утёк.
    Очень любим мы, матрёшки,

    Разноцветные одёжки.

    Сами ткём и прядём,

    Сами в гости к вам идём.
    Дуйте в дудки, бейте в ложки!

    В гости к вам пришли матрёшки.

    Ложки деревянные,

    Матрёшечки румяные!


    ПРиложение № 12

    Балиш.

    М ука – 100гр

    Масло слив. – 20гр

    Сметана -30гр

    Сахар – 5гр

    Яйцо – 4шт.

    Баранина – 110гр

    Курица – 100гр

    Рис – 15гр

    Лук репчатый – 20гр

    Соль, перец

    Мякоть баранины, нарезанную кубиками, соединяют с сырым рисом, луком, солью, перцем и водой. На сметане с маслом, добавив соль и сахар, замешивают сдобное тесто и раскатывают его в два пласта толщиной 1см. Один пласт укладывают на протвень, кладут ровным слоем фарш, на него-тонко нарезанное филе курицы; начинку накрывают вторым пластом, края защипывают. Выпекают в жарочном шкафу, время от времени вливая через проколы в тесте бульон. Падают в горячем виде.
    Ш ор-гогал

    Тесто: 2кг муки, 6 яиц, 600гр топлёногомасла,0,5 литра тёплого молока, 250гр сметаны, 1 ст. лож. Сахара,1-2 ч.лож. соли,20-30гр дрожжей.

    Начинка:1 ст. топлёного масла, мука- сколько возьмёт, соль, перец по вкусу, по щепотке молотых зёрнышек аниса и фенхеля. Растопленное масло -0,5кг для промазывания слоёв.

    Замесить дрожжевое тесто, дать ему подойти. Приготовить начинку: растопить топлёное масло, не снимая с огня, постепенно добавлять муку, всё время помешивая – должна получиться масса, которую можно сжать в кулаке – добавить куркуму, соль, перец, молотые семена и остудить. Разделить тесто на шарики размером с кулак. Один из шариков тонко раскатать, смазать кисточкой растопленным маслом. Взять следующий шарик, тонко раскатать, положить на первый слой, смазать маслом и т.д.

    Слоёв не должно быть меньше 10-12.

    Острым ножом разрезать стопку не ленты 5-6см шириной, каждую ленту свернуть рулетом и приплюснуть в лепёшку. Положить в середину лепёшки начинку, сделать мешочек и перекрутить его. Выложить шор-гогал на смазанныйпротвень, смазать сверху взбитым яйцом с 1ст. лож. Воды с настоем шафрана, посыпать маком, дать подойти и печь до готовности.
    Чак-чак

    П шеничная мука-1кг

    Яйцо-10шт.

    Молоко-100гр

    Сахар-500гр

    Соль-30гр

    Масло для жарки-1кг

    Мёд-200гр

    Сахар для отделки-100гр

    Выпустить в посуду сырые яйца, добавить молоко, соль, сахар, всё перемешать, всыпать муку и замесить мягкое тесто. Разделить тесто на куски весом 100гр, раскатать их жгутиками толщиной в 1см. Нарезать жгутики на шарики, величиной с кедровый орешек и жарить их, перемешивая, чтобы прожарились во фритюре. Всыпать в мёд сахарный песок и вскипятить в отдельной посуде. Слишком долго кипятить мёд нельзя. Прожаренные шарики положить в широкую посуду, полить мёдом и перемешать. После этого положить чак-чак на поднос или тарелку и смоченными в воде руками придать ему желаемую форму.
    П урисамса

    Тесто:

    Дрожжи-100гр

    Воды-1ст.

    Сахара-2ч.л.

    Муки-700гр

    Молока-0,5л

    Яйца-1-2

    Соли-0,5ст.л

    Начинка:1кг фарша,1-2 луковицы, соль и перец по вкусу.

    - Замочить дрожжи в воде и положить сахар

    - Когда дрожжи подойдут, положить их в муку, залить молоком, добавить яйца и соль

    - Замесить тесто

    - Растопить 300г сливочного масла. Получившееся тесто разделить на пять частей и каждую часть тонко раскатать

    - Помазать растопленным маслом, делая конверт

    - Свернуть получившийся конверт в жгутик

    - Для приготовления начинки добавить в фарш мелко нарезанный лук, соль, перец

    - Взять один жгут, разделить его не 10-12 частей, раскатать каждую часть в пышку для пирожков

    - В получившиеся пышки положить начинку. Закатывать пирожки особой «косой».

    - Выложить пирожки на смазанный маслом протвень, смазать яйцом

    - Подрумянить до золотистого оттенка. Подавать с кефиром, простоквашей, кислым молоком
    К улебяка

    Ингридиенты: 3 ст. муки,50-75гр дрожжей, 2ст лож. Сахара, 200гр сливочного масла, 1 яйцо, 1ст. молока,0,5ч.л. соли.

    Начинка: Небольшой качан нашинкованной капусты потушить, посолить. Добавить 2 варёных яйца.

    Разотрите дрожжи с сахаром, положите соль, яйцо и всё перемешайте. Добавьте масло. Влейте стакан очень тёплого молока. Всыпьте 2ст. муки, размешайте, третий стакан муки вмешивайте руками. Разделите тесто на две неравные части. Большую разомните на дно протвиня. Сверху положите начинку, накройте другим куском теста. Поверхность теста смазать яйцом. Выпекать 15-20 минут при температуре 150-170 градусов.

    Приложение №13

    Волков Максим.

    В нашей школе учатся дети разных национальностей. Мы все дружим. Вместе играем. Люди каждой национальности разговаривают на своём языке. Но мы их понимаем, потому что они знают русский язык. Все люди должны дружить. И тогда всё будет хорошо. Не главное, какой ты национальности, а главное, чтобы человек был хороший. Давайте жить дружно!

    Л ожкин Тарас

    Все знают про Чеченскую войну. Многие думают, что чечены плохой народ. Но это не правильно. Наша семья дружит с чеченской. Дядя Хаваж добрый, весёлый, любит детей, уважает стариков. Тетя Наташа добрая, вкусно готовит. Тимур и Артур хорошо ездят на лошади, играют в футбол. Артур меня защищает.

    Плохого народа не бывает, бывают плохие люди. Для того, чтобы на Земле был мир, нужно всем народам дружить.

    Подосинникова Эльвира.

    Россия – великая наша держава. В России бок обок живут украинцы и русские, белорусы и казахи, армяне и татары. Мы хотим, чтобы во всём мире был мир, чтобы люди жили, как одна семья Пусть никогда не будет войны. Пусть дружба народов продлиться навеки.

    Коробков Юрий

    Когда я пришёл в первый класс, то узнал, что со мной будут учиться мальчики: азербайджанин, татарин, чечен, казах, девочки: калмычка и армянка. Вот такой национальный класс. Мы все дружные и весёлые. У меня все друзья очень хорошие. Мы ходим друг к другу в гости, на дни рождения, дарим подарки. Мне весело живётся в моём классе.
    Приложение №14

    Большой хоровод.

    Слова Л. Жигалкиной Музыка Б. Савельева

    1. Мы на свет родились,

    Чтобы радостно жить,

    Чтобы вместе играть,

    Чтобы крепко дружить.

    Чтоб улыбки друг другу

    Дарить и цветы,

    Чтоб исполнились в жизни

    Все наши мечты.
    Припев: Так давайте устроим большой хоровод,

    Пусть все люди Земли с нами встанут в него!

    Пусть повсюду звучит только радостный смех,

    Пусть без слов станет песня понятной для всех!

    1. Мы хотим кувыркаться

    В зелёной траве

    И смотреть, как плывут

    Облака в синеве.

    И в прохладную речку

    Нырять в летний зной,

    И в ладоши ловить

    Тёплый дождик грибной.


    1. Мы на свет родились,

    Чтобы радостно жить,

    Чтоб цветы и улыбки

    Друг другу дарить.

    Чтобы горе исчезло.

    Исчезла беда,

    Чтобы яркое солнце

    Светило всегда!
    Литература.

    1. Афанасьева А.Б. Освоение детьми народной культуры в семье: история и современность. Н.ш. №7, 2005г.

    2. Бобинова С.В. Воспитание культуры толетарности. Н.ш. №8, 2004г.

    3. Дереклеева Н.И. Справочник классного руководителя. М., 2005г.

    4. Интернет. http://sayinqs.ru/

    5. Интернет. http://www.fairu-tales.su/

    6. КенеманА.В. Детские подвижные игры народов СССР. М. Пр.1988г.

    7. Политова Ю.М. Этническая толетарность как мировоззренческий нравственный принцип. Материалы науч.- прак. конф. Под редакцией Набока И.Л. Астерион 2002г.

    8. СпиваковскаяА.С. Психотерапия: игра, детство, семья. М.2000г.

    9. Щуркова Н.Е. Воспитание: Новые взгляды с позиции культуры. М.1997г.





    написать администратору сайта