п/п
| Перечень практических действий
| Примерный текст комментариев
|
I
| Проверить исправность прибора для
измерения артериального давления (тонометра) в соответствии с инструкцией по его применению, убедиться, что стетофонендоскоп находится в рабочем состоянии
| «Іlрибор для измерения артериального
давления исправен, готов к применению стетофонендоскоп находится в рабочем
СОСТОЯНИИ
|
2
| Установить контакт с пациентом:
поздороваться, представиться, обозначить свою роль
| «Здравствуйте! Я постовая медицинская
сестра отделения. Меня зовут (ФИО)»
|
3
| Попросить пациента представиться
| «Ftредставьтесь, пожалуйста. Как я могу
к Вам обраіццться?»
|
4
| Сверить ФИО пациента с медицинской
документацией
| «ІЈациент идентифицирован в
соответствии с медицинской картой стационарного больного
(003-У)»
|
5
| Сообіцить пациенту о назначении
врача
| ‹бам назначена процедура «Іlзмерения
артериального давления»
|
6
| Убедиться в наличии у пациента
добровольного информированного согласия на предстояівую процедуру
| «Вы согласны на выполнение данной
процедуры? — Пациент согласен на проведение данной процедуры»
|
7
| Объяснить ход и цель процедуры
| «Контроль артериального давления
необходим для определения дальнейшей такгики»
|
9
| Предложить или помочь пациенту
занять удобное положение на кушетке, лежа на спине, нижние конечности не скрещены, рука разогнуга в локгевом суставе
| ‹бам необходимо лечь удобно или я мог
Вам в этом помочь, ноги и руки выпрямить. Во время проведения процедуры не разговаривать, не делать резких движений»
|
10
| Проверить герметичность упаковки
одноразовой антисептической салфетки
| «Fерметичность упаковки одноразовой
антисептической салфетт не нарушена. Визуальная целостность упаковки одноразового шприца сохранена»
|
11
| Проверить срок годности одноразовой
антисептической салфетки
| «Срок годности соответствует сроку
хранения»
|
12
| Обработать руки гигиеническим
способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим
способом»
|
14
| Освободить от одежды руку пациента
выше локтевого сгиба
| «Освободите от одежды руку выше
локгевого сгиба или я могу Вам помочь»
|
16
| Определить размер манжеты
| «Размер манжеты соответствует обхвату
плеча пациента»
|
19
| Убедиться, что нижний край манжеты
располагается на 2,5 см выше локтевой ямки
| «Нижний край манжеты располагается н
2,5 см выше локтевой ямки»
|
20
| Поставить два пальца левой руки на
| ‹Юпределяю пульс на лучевой артерии»
|
| предплечье в области лучезапястного
сустава в месте определения пульса
|
|
23
| Зафиксировать показания прибора для
измерения артериального давления (тонометра) в
момент исчезновения пульса в области лучезапястного сустава
| «Нагнетаю воздух до исчезновения
пульса. В момент исчезновения пульса артериальное давление равно (называю
показатель давления)»
|
26
| Повторно накачать манжету прибора
для измерения артериального давления (тонометра) до уровня, превышающего полученный результат при пальцевом измерении по пульсу на 30 мм рт.ст.
| «Накачиваю манжету на 30 мм рт. ст
выше предыдущего показателя»
|
28
| Фиксировать по шкале на приборе для
измерения артериального давления (тонометре) появление первого тона Короткова — это значение систолического давления
| «Систолическое давление равно. ,
. . ..(называет показатели давления)»
|
29
| Фиксировать по шкале на приборе для
измерения артериального давления (тонометре) прекращение громкого последнего тона Короткова — это значение диастолического давления
| ‹Щиастолическое давление
равно. . ..(называет показатели давления))
|
30
| Для контроля полного исчезновения
тонов продолжать аускультацию до снижения давления в манжете на 15-20 мм рт.ст. относительно последнего тона
| «Убеждаюсь в полном исчезновении
тонов. . .»
|
| Сообщить пациенту результат
измерения артериального давления
| «Ваше артериальное давление равно...»
(называет показатели давления)
|
34
| Уточнить
самочувствии
| у
| пациента
| о
| его
| «Как вы себя чувствуете?».
«Ftациент чувствует себя удовлетворительно»
|
35
| Помочь пациенту подняться с кушетке
| «Можно вставать. Нужна ли Вам моя
помощь?
|
42
| Обработать руки гигиеническим
способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим
способом»
|