Главная страница
Навигация по странице:

  • — Откуда вы узнали, что это я Вы же знали, что это я

  • — Еще бы. Есть хотите — Это чисто теоретический вопрос или у вас есть что-нибудь съестное

  • — Если бы вы были убийцей, то какой смысл вам еще и меня убивать Чтобы я не донесла на вас , что ли

  • — Откуда такая уверенность

  • — Да Из чего вы сделали такой вывод

  • — Она действительно была такая хорошая — Кристина Клей

  • — Красивая она была — А вы ее никогда не видели На экране, я имею в виду

  • — Вы не догадываетесь, кто бы мог это сделать — Нет. Я же не знаю никого из ее друзей. Она просто подобрала меня на улице как-то ночью. Наверное, вам представляется это диким

  • — Если бы ваше пальто нашлось и на нем все пуговицы оказались целы, это сняло бы с вас подозрение

  • — Где вы были, когда его потеряли — это ваше пальто

  • — На пальто есть какая-нибудь особая примета Ну по которой можно доказать , что оно ваше

  • — Не могу я этого сделать. Просто не могу, и все тут. Между прочим, как вас зовут

  • — Клаустрофобия, что ли

  • — Раз так, тут уж ничего не поделаешь. Но это был бы самый разумный путь. Что же вы собираетесь делать

  • — Может, вам обратиться к кому-нибудь из друзей

  • — Давайте тогда решим, куда мне завтра принести вам еду. Хотите, сюда же — Нет.— Тогда куда

  • Джозефина Тэй Шиллинг на свечи


    Скачать 0.64 Mb.
    НазваниеДжозефина Тэй Шиллинг на свечи
    Дата26.02.2022
    Размер0.64 Mb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаTey_Alan_Grant_2_Shilling_na_svechi.175774.rtf
    ТипДокументы
    #374606
    страница10 из 25
    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   25

    10



    Эрика тормознула и остановила свою непрезентабельную крошечную машину. Потом она дала задний ход и остановилась снова. Она с интересом поглядела на носок мужской туфли, выглядывавшей из зарослей травы и папоротника, потом перевела взгляд на пустынный ландшафт и на белеющую, прямую как стрела, дорогу, по сторонам которой посверкивали на солнце ограничители скорости.

    — Можете вылезать, — сказала она, — на целые мили вокруг нет ни одной живой души.

    Носок туфли исчез, и из-за кустов появилась удивленная мужская физиономия.

    — Уф! Теперь я могу вздохнуть с облегчением. А то я уж думала, что вы мертвый.


    — Откуда вы узнали, что это я? Вы же знали, что это я?

    — Конечно знала. У вас на подошве одной туфли такая смешная загогулина — в том месте, где был ценник приклеен. Я заметила ее еще тогда, когда вы лежали на полу у отца в кабинете.

    — Ах вот вы кто. Вы прекрасный детектив.

    — А вы никуда не годный беглец. Вашу ногу просто нельзя не заметить.

    — Вы появились так неожиданно. Я не слышал вашей машины и опомнился, когда она на меня уже чуть не наехала.

    — Вы что, глухой? Бедная Тинни — над ней все графство потешается. В наших местах она такая же достопримечательность, как шляпка леди Миддлвей или коллекция раковин старого мистера Дина.


    — А почему Тинни?

    — Она когда-то была Кристиной, ну а потом… потом одряхлела и стала Тинни. Вы просто не могли ее не слышать.

    — Наверное, я на какое-то время задремал. Я… я немножко недосыпаю.


    — Еще бы. Есть хотите?


    — Это чисто теоретический вопрос или у вас есть что-нибудь съестное?

    Эрика засунула руку в машину и извлекла полдюжины булочек, баночку с консервированным языком, граммов двести масла и шесть помидоров.

    — Консервный нож я забыла. Стукните по крышке чем-нибудь острым, и она проткнется.

    Она деловито разрезала булочку перочинным ножиком и стала ее намазывать маслом.

    — Вы что, постоянно носите с собой еду? — спросил он подозрительно.

    — Ага. Я всегда есть хочу. И потом, иногда прихожу домой только к вечеру. Держите нож, отрезайте консервы и кладите на булку. Потом нож дадите мне, я вторую булочку разрежу.

    Он послушно сделал, как она велела, и Эрика стала разрезать еще одну булочку, из деликатности стараясь не смотреть в его сторону, чтобы ему не приходилось сдерживать голод.

    Наконец он заговорил:

    — Вы, конечно, понимаете, что поступаете нехорошо.


    — Почему это?

    — Нехорошо, потому что помогаете сбежавшему преступнику; вдвойне нехорошо, потому что ваш отец констебль. К тому же — и это еще серьезнее, — если я тот, за кого они меня принимают, в эту минуту вы подвергаете себя страшной опасности. Нельзя такие вещи делать.


    — Если бы вы были убийцей, то какой смысл вам еще и меня убивать? Чтобы я не донесла на вас, что ли?

    — По-моему, если человек убил однажды, так ему ничего не стоит сделать это опять. Больше одного раза все равно не повесят. Значит, вы не считаете, что я убил?

    — Уверена, что нет.


    — Откуда такая уверенность?

    — Вы на это не способны.

    — Спасибо! — сказал он с чувством.

    — Я не в том смысле.


    — А! Понял! — Он слабо улыбнулся: — Не очень лестно, но обнадеживает. Скажите, у вас в роду, случайно, не было святого Георгия?

    — Георгия? Нет, не было. Да вы не бойтесь, ради правого дела я вру без запинки.

    — Да, сегодня вам этого не избежать. Если вы только и вправду не собираетесь меня выдать.

    — Не думаю, что меня кто-то будет допрашивать, — сказала она, не потрудившись даже отреагировать на его последнюю реплику. — Кстати, должна сказать, борода вам не идет.

    — Она и мне не нравится. Я захватил с собой бритву, но без мыла и воды у меня ничего не получается. У вас, случайно, нет с собой в машине еще и кусочка мыла?

    — Нет. Я не мою руки перед едой. Зато у меня есть такая мыльная жидкость, «Снежинка» называется. Я ею пользуюсь для рук, когда приходится менять колесо. — Она достала бутылку из кармана в машине. — А вы, похоже, гораздо умнее, чем мне казалось.


    — Да? Из чего вы сделали такой вывод?

    — Из того, что вы удрали от инспектора Гранта. Отец говорит, что он знаток своего дела.

    — Я тоже так думаю. Да я бы ни за что не решился на побег, если бы так не боялся, что меня посадят. Вообще-то, те полчаса были самыми захватывающими за всю мою жизнь. Теперь я знаю, что значит жить на полную катушку. Раньше я думал, что это — когда у тебя есть куча денег и ты можешь делать все, что пожелаешь, по двадцать разных развлечений в сутки. Оказывается, это совсем другое.


    — Она действительно была такая хорошая — Кристина Клей?

    — С вами не соскучишься — перескакиваете с одной темы на другую, — проговорил раздраженно Тисдейл, сразу перестав улыбаться. — Да, она была прекрасным и очень великодушным человеком. — Он даже забыл про еду. — Знаете, что она сделала? Она подарила мне ранчо в Калифорнии, потому что знала, как я ненавижу сидение в конторе.

    — Знаю.

    — Да?

    — Я слышала, как отец и другие это обсуждали.

    — А! И вы все-таки верите, что я не убивал ее? Да, похоже, вы действительно считаете меня ни на что не годным.


    — Красивая она была?


    — А вы ее никогда не видели? На экране, я имею в виду?

    — Кажется, нет.

    — И я тоже. Забавно, да? Когда переезжаешь с места на место, то часто пропускаешь самые известные фильмы.

    — А я вообще редко бываю в кино. До хорошего кинотеатра от нас далеко. Съешьте еще языка.

    — Крис думала, что спасла меня от бедности. Какая злая ирония: ее подарок обернулся для меня смертным приговором.


    — Вы не догадываетесь, кто бы мог это сделать?


    — Нет. Я же не знаю никого из ее друзей. Она просто подобрала меня на улице как-то ночью. Наверное, вам представляется это диким?

    — Совсем нет. Если вы понравились друг другу. Я очень большое значение придаю внешности.

    — Не могу до сих пор отделаться от ощущения, что полиция ошибается. Что это все-таки не убийство, а несчастный случай. Вы бы видели пляж в то утро. Абсолютно пустынный. Кругом ни души. Еще все спали. Почти невероятно, чтобы в этот час и в это место кто-то явился специально, с целью совершить убийство. Ведь мог же и на самом деле произойти несчастный случай.


    — Если бы ваше пальто нашлось и на нем все пуговицы оказались целы, это сняло бы с вас подозрение?

    — Думаю, да. По-моему, это единственная улика, которая есть у полиции против меня. Но вы-то больше моего знаете, что у них есть, — сказал он с мимолетной улыбкой.


    — Где вы были, когда его потеряли — это ваше пальто?

    — Как-то мы поехали в Димчарч. Помнится, это было во вторник. Мы вылезли из машины и пошли прогуляться вдоль мола. Наши пальто остались на заднем сиденье. Они всегда у нас там лежали. Я не хватился своего, пока мы не остановились дозаправиться на обратном пути. Я повернулся, чтобы взять сумочку, которую Крис туда кинула, когда мы садились.

    Он вдруг запнулся и страшно покраснел. Эрика взглянула на него с недоумением и потом тоже смутилась. Она не сразу сообразила: признание, как само собой разумеющееся, того факта, что женщина за него платила, для Тисдейла было более унизительным, чем само обвинение в убийстве.

    — И пальто на месте не оказалось, — поспешно проговорил он. — Оно могло исчезнуть, только пока мы прогуливались.


    — Может, цыгане?

    — Вряд ли. Я их не встречал. Скорее всего случайный прохожий.


    — На пальто есть какая-нибудь особая примета? Ну по которой можно доказать, что оно ваше?

    — Мое имя есть на ярлычке.

    — Если его украли, то первое, что вор сделает, это сдерет ярлычок.

    — Да-да, конечно. Погодите, я вспомнил еще кое-что: маленькая дырочка ниже кармана — кто-то сигаретой случайно прожег.

    — Вот это уже лучше. Тут уже сомнений не будет.

    — Если его найдут!

    — Не думаете же вы, что вор сам принесет его, узнав, что оно нужно полиции? И потом, полиция не смотрит на те пальто, которые на ком-то надеты. Они ищут брошенное. Собственно, ваше-то пальто никто и не ищет. Ради того, чтобы доказать, что то, с оторванной пуговицей, — не ваше.


    — Что же мне делать?

    — Сдаться.

    — Что?!

    — Сдаться властям. Вам дадут адвоката и все такое прочее. Тогда уже он займется поисками вашего пальто.


    — Не могу я этого сделать. Просто не могу, и все тут. Между прочим, как вас зовут?

    — Эрика.

    — Так вот, Эрика, при одной мысли, что меня запрут, мне делается плохо.


    — Клаустрофобия, что ли?

    — Ну да. Когда я знаю, что могу в любой момент выйти из какого-то закрытого помещения, ну пещеры предположим, это еще ничего. Но оказаться запертым на ключ, когда не останется ничего другого, как сидеть и думать, думать о… Нет, ни за что.


    — Раз так, тут уж ничего не поделаешь. Но это был бы самый разумный путь. Что же вы собираетесь делать?

    — Опять заночую здесь. Вроде дождя не предвидится.


    — Может, вам обратиться к кому-нибудь из друзей?

    — Когда на мне висит убийство? Ну нет! Вы переоцениваете прочность человеческой дружбы. — Он немного помолчал и потом, сам пораженный этой мыслью, добавил: — Нет, пожалуй, тут я не прав. Просто мне, видимо, до этого не встречались настоящие друзья.


    — Давайте тогда решим, куда мне завтра принести вам еду. Хотите, сюда же?

    — Нет.


    — Тогда куда?

    — Я другое имел в виду. Я хотел сказать, вы не должны больше со мной видеться.


    — Почему это?

    — Потому что вы нарушаете закон, укрываете преступника. Я точно не знаю, как это у них называется, но это уголовно наказуемо. Нельзя этого делать.

    — А кто мне может помешать выронить еду из машины? Нет такого закона, который это запрещает. Просто сыр, ломоть хлеба и шоколад случайно вывалятся у меня из машины. А теперь мне пора. Вокруг вроде бы никого, но, если надолго остановить машину, обязательно непонятно откуда кто-нибудь появится и станет задавать вопросы.

    Она собрала остатки пищи, бросила в машину и села за руль. Непроизвольно он сделал движение, чтобы встать.

    — Не валяйте дурака. Не надо вам высовываться.

    Стоя на коленях, он обернулся:

    — Хорошо. Эта поза вас устраивает? Во всяком случае, она лучше всего выражает мои чувства.

    Она захлопнула дверцу и, перегнувшись через борт, спросила:


    — Чистый или с орехами?

    — Что?

    — Шоколад.

    — А! Если можно, с изюмом. Когда-нибудь, Эрика Баргойн, я осыплю вас бриллиантами и вы будете ходить по коврам, мягким, как…

    Но последние слова потонули в реве Тинни, рванувшей с места в карьер.

    1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   25


    написать администратору сайта