Главная страница
Навигация по странице:

  • Bilden Sie die Sätze nach dem Muster

  • Formulieren Sie Nebensätze

  • Beantworten Sie die Fragen mit um ... zu

  • Bilden Sie die Sätze mit a)

  • Bilden Sie die Sätze nach dem Muster. Gebrauchen Sie die Höflichkeitsform des Konjunktivs im ersten Teil des Satzes und den Konnektor damit

  • Formulieren Sie Nebensätze nach dem Muster

  • Verbinden Sie die Sätze mit damit

  • Formulieren Sie Sätze mit um ... zu

  • Formulieren Sie Sätze mit um ... zu . Wenn das nicht möglich ist, mit damit

  • Bilden Sie aus den Antworten der Studenten Kausal.­bzw. Finalsätze

  • Bilden Sie wahlweise Sätze mit finalen Konjunktionen, Adverbien und Präpositionen. Schnelle neue Welt

  • Übersetzen Sie ins Deutsche aus dem Ukrainischen

  • Übersetzen Sie ins Deutsche und dann ins Ukrainische aus dem Englischen

  • Übersetzen Sie ins Englische und danach ins Ukrainische

  • XV. A. Übersetzen Sie ins Deutsche

  • Для самостійної роботи студентів ІІІ курсу, які вивчають німецьку мову як другу іноземну


    Скачать 146.5 Kb.
    НазваниеДля самостійної роботи студентів ІІІ курсу, які вивчають німецьку мову як другу іноземну
    Анкор1. Brucken.doc
    Дата04.08.2018
    Размер146.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файла1. Brucken.doc
    ТипПояснювальна записка
    #22464
    страница3 из 3
    1   2   3

    Ich brauche das Wörterbuch.


    Zu welchem Zweck? Zum Übersetzen des Textes.

    Wozu brauchen Sie es? Ich sagte es schon. Ich brauche es zum Übersetzen des Textes.

    Ich brauche das Wörterbuch (Hauptsatz), damit ich den Text übersetzen kann (Nebensatz).

    Die finale Infinitivkonstruktion.

    Ich brauche das Wörterbuch, um den Text übersetzen zu können.

    Bei gleichem Subjekt wird meistens „um zu“‘ gebraucht.


    Satzkonstruktion

    Hauptsatz

    Ich brauche das Wörterbuch,
    Infinitivkonstruktion

    Nebesatz

    um den Text übersetzen zu können.





    1. Bilden Sie die Sätze nach dem Muster.

    A. Das Wörterbuch braucht man, um diesen Text zu übersetzen.

    → Zu welchem Zweck braucht man das Wörterbuch? Zur Übersetzung dieses Textes.

    1. Der Trainer braucht eine Uhr, um die Geschwindigkeit zu messen.

    2. Dieses Werkzeug brauche ich, um den Fernsehapparat zu reparieren.

    3. Den CD-Player benutze ich, um nach dem Unterricht noch zu üben.

    4. Den Pass brauche ich, um das Paket auf der Post zu bekommen.


    B. Möbel bestellen

    → Wir gingen ins Kaufhaus, um Möbel zu bestellen.

    (Spielwaren kaufen, Haushaltwaren kaufen, Gardinen bestellen, Stoffe auswählen, Lebensrnittel kaufen, sich Möbel ansehen)

    Papier holen. → Ich ging in das Schreibwarengeschäft, um Papier zu holen.

    (Briefpapier holen, Bleistifte kaufen, Kuli reparieren lassen, Heft kaufen)
    C. Er will schnell Deutsch lernen.

    → Er fährt in die BRD, um schnell Deutsch zu lernen.

    1. Sie will am Goethe - Institut studieren.

    2. Er will an einer Universität studieren.

    3. Wir wollen dort seinen Urlaub verbringen.

    4. Ihr wollt einige bekannte Städte kennenlernen.

    5. Sie wollen einige Großbetriebe besichtigen.

    6. Der Aspirant will eine Vorlesung halten.
    D. Maschinen/Rohstoffe

    → Wir exportieren Maschinen, damit wir Rohstoffe importieren können.

    → Wir exportieren Maschinen, um Rohstoffe importieren zu können

    Braunkohle

    Computers

    Rechenmaschinen

    Chemieanlagen

    Elektrische Anlagen

    Maschinen

    Werkzeigmaschinen

    Uhren

    Möbel

    Kleiderstoffe

    Omnibusse

    Metalle

    Blech

    Rohre

    Autos

    Lebensmittel

    Obst

    Wein

    Kaffee

    Zigaretten


    E. Ich bringe meinen Computer in die Reparaturwerkstatt (einen neuen Ersatzteil einsetzen)→ Ich bringe meinen Computer in die Reparaturwerkstatt, um einen neuen Ersatzteil einsetzen zu lassen.


    1. Ich bringe mein Radio in die Reparaturwerkstatt (eine neue Röhre ein­setzen)

    2. Ich rufe einen Mechaniker an (meinen Fernsehapparat reparieren)

    3. Ich bringe mein Auto in die Werkstatt (einen neuen Motor einbauen)

    4. Ich bringe mein Motorrad in die Werkstatt (die elektrische Anlage reparieren)

    5. Ich bringe Ihnen meinen Mobilfunk (einen Schaden reparieren)

    6. Ich möchte meine Uhr zur Reparatur geben (sie wieder in Ordnung bringen)


    II. Gesundheitstipps - Formulieren Sie Nebensätze. Das Muster: a) sich vor Zivilisationskrankheiten schützen - nicht mehr als 80 Gramm Fleisch am Tag essen.

    Essen Sie nicht mehr als 80 Gramm Fleisch am Tag, um sich vor Zivilisationskrank­heiten zu schützen.

    Um sich vor Zivilisationskrankheiten zu schützen, sollten Sie nicht mehr als 80 Gramm Fleisch am Tag essen.

    b)fit bleiben - sich täglich eine Stunde im Freien bewegen

    c) ein gesundes Herz behalten - Treppen steigen statt Lift zu fahren

    d) Muskeln aufbauen - regelmäßig ins Fitnessstudio gehen

    e) Fett abbauen - so wenig tierisches Fett wie möglich essen

    f) Erkältungen vermeiden - im Winter einmal wöchentlich in die Sauna gehen

    g) Nerven beruhigen - vor dem Schlafengehen Milch trinken

    h) gut schlafen - die richtige Matratze kaufen
    III. Beantworten Sie die Fragen mit um ... zu:

    1.Welchen Bus müssen Sie nehmen, um zur Arbeit schneller zu kommen? 2. Brauchen Sie ein Wörterbuch, um diesen deutschen Artikel zu übersetzen? 3. Gehen Sie oft ins Kaufhaus, um Ihrer Mutter zu helfen? 4. Bleiben Sie heute zu Hause, um fernzusehen? 5. Fahren Sie am Wochenende mit Ihrer Familie aufs Land, um Schi zu laufen? 6. Lesen Sie deutsche Bücher, um die Sprache besser zu beherrschen?
    IV. Bilden Sie die Sätze mita) um…zu

    1.Ich fahre heute früher ins Institut,... (sprechen, mit, unser Dozent) 2. Er geht in die Bibliothek,... (nehmen, die Bücher, sein Sohn, für) 3. Du musst das Wörterbuch nehmen,... (dieser Artikel, richtig, übersetzen). 4. Meine Frau und ich gehen heute ins Kaufhaus,... (ein Fernseher, kaufen). 5. Ich muss früh aufstehen,... (mein Sohn, bringen, in die Schule) 6. Man muss in Berlin einige Wochen verbringen,... (besichtigen, alle Sehenswürdig­keiten) 7. Sprechen wir nicht laut ,... (stören, dein Vater, nicht) 8. Ich komme zu dir morgen,... (kennenlernen, dein Bruder, deine Schwester, und)


    1. Bilden Sie die Sätze nach dem Muster. Gebrauchen Sie die Höflichkeitsform des

    Konjunktivs im ersten Teil des Satzes und den Konnektor damit – im zweiten Teil: Sprich deutlicher! Ich verstehe dich nicht gut.

    → Könntest du deutlicher sprechen, damit ich dich besser verstehen kann.

    1. Sprich lauter! Wir hören dich hier nicht gut.

    2. Lies langsamer! Wir verstehen dich nicht gut.

    3. Sprich einfacher! Nicht alle verstehen deinen Vortrag.

    4. Du musst schnell kommen! Wir wollen abfahren.

    5. Sage es bitte noch einmal! Ich habe dich nicht gut verstanden.

    6. Wiederhole bitte den Namen! Ich habe ihn nicht gut verstanden.


    VI. Formulieren Sie Nebensätze nach dem Muster: Ihr müsst noch einmal zu uns kommen. Wir wollen uns über die Fahrt unterhalten. → Ihr müsst noch einmal zu uns kommen, damit wir uns über die Fahrt unter­halten können.

    1. Meine Mutter soll die Medizin mitbringen. Ich will sie gleich einnehmen.

    2. Sie müssen heute noch zu mir kommen. Ich will Ihnen den Ausweis geben.

    3. Er soll heute noch zu uns kommen. Wir wollen ihm sein Zeugnis übergeben.

    4. Du musst in die Firma kommen. Wir wollen über deine weitere Arbeit sprechen.

    5. Wir wollen bald englische Fachzeitschriften lesen. Wir möchten an der wissenschaflichen Konferenz teilnehmen.

    6. Ich will bald italienische Zeitungen lesen. Ich habe vor, nach Italien zu fahren.

    7. Wir lernen Deutsch. Wir wollen uns im nächsten Urlaub besser mit unseren deutschen Bekannten unterhalten.


    VII. Verbinden Sie die Sätze mit damit! Ich schreibe den Brief jetzt. (Dann können wir heute Abend ins Kino gehen.)  Ich schreibe den Brief jetzt, damit wir heute Abend ins Kino gehen

    1. Die Dozentin korrigiert die Arbeiten gleich. (Dann können die Studenten schon morgen die Noten erfahren.)

    2. Er beeilt sich. (Dann können wir um 14 Uhr abfahren.)

    3. Ich gebe Ihnen meine Adresse. (Dann können Sie mir schreiben.)

    4. Du darfst auf dem Brief deinen Absender nicht vergessen. (Dann kann ich dir auch schreiben.)

    Ich bringe Ihnen die Geräte gleich. (Dann können sie noch heute repariert werden.)
    VIII. Was die Menschen alles tun ... - Formulieren Sie Sätze mit um ... zu. Wenn das nicht möglich ist, mit damit.

    Das Muster: a) Bewerber: einen guten Job bekommen  Was Bewerber alles tun, um einen guten Job zu bekommen.

    b) Eltern: aus ihren Kindern etwas wird

    Was Eltern alles tun, damit aus ihren Kindern etwas wird.

    c)Ärzte: Leben retten

    d) Frauen: schön sein

    e) Männer: einen muskulösen Körper bekommen

    f) Mütter: ihre Kinder genug Schlaf bekommen

    g) Regierungen: die Arbeitslosigkeit bekämpfen

    h) Schüler: ihre Lehrer ihnen weniger Hausaufgaben aufgeben
    IX. Richtig lernen - Formulieren Sie Sätze mit um ... zu. Wenn das nicht möglich ist, mit damit. Das Muster: a) Wir * in der Klasse * oft Gruppenarbeit machen * alle sich möglichst viel am Unterricht beteiligen  Wir machen in der Klasse oft Gruppenarbeit, damit sich alle möglichst viel am Unterricht beteiligen.

    b) Ich * sehen * gerne deutsche Filme im Original * mein Hörverstehen verbessern Ich sehe gerne deutsche Film im Original, um mein Hörverstehen zu verbessern.

    c) Manchmal * ich * auswendig lernen * kurze Texte * mir neue Sätze merken

    d) Ich * meine Hausaufgaben sorgfältig machen * schneller Fortschritte machen

    e) Ich * übersichtlicher schreiben * meine Notizen besser lesen können

    f) Ich * täglich zehn neue Wörter lernen * mein Wortschatz rasch wachsen

    g) Ich * jeden Tag eine Viertelstunde üben * das Lernen wird nicht zu anstrengend
    X. Grund oder Absicht? Bilden Sie aus den Antworten der Studenten Kausal.­bzw. Finalsätze. („Ich studiere, ...")

    1. Für meinen Traumberuf ist ein Studium erforderlich.

    2. Ich zögere den Einstieg ins Berufsleben noch etwas hinaus.

    3. Akademiker genießen ein hohes gesellschaftliches Ansehen.

    4. Ich möchte auf die Übernahme der elterlichen Praxis gut vorbereitet sein.

    5. Heutzutage ist eine qualifizierte Ausbildung sehr wichtig.

    6. In unserer immer komplizierter werdenden Welt sind Experten gefragt.

    7. Ein praktischer Beruf kommt für mich nicht in Frage.

    1. Akademiker haben auf dem Arbeitsmarkt bessere Chancen.


    XI. Bilden Sie wahlweise Sätze mit finalen Konjunktionen, Adverbien und Präpositionen.

    Schnelle neue Welt

    1. Die Menschen wollen mehr Mobilität. Sie arbeiten an immer schnelleren Fortbewegungsmitteln.

    2. Die Menschen wollen Entfernungen schneller überwinden. Sie haben Flugzeuge entwickelt.

    3. Sie wollen Nachrichten und Mitteilungen aller Art möglichst schnell verbreiten. Sie haben die verschiedensten Informationssysteme eingerichtet.

    4. Sie wollen sich gut und schnell informieren. Sie schießen Nachrichtensatelliten in den Weltraum.

    5. Sie wollen schriftliche Mitteilungen schneller an den Empfänger übermitteln. Sie bauen Telefaxgeräte.

    6. Sie wollen Denkvorgänge beschleunigen. Sie benutzen Compute

    XII. Übersetzen Sie ins Deutsche aus dem Ukrainischen:

    A. 1. Щоб я міг спокійно працювати, розмовляйте тихіше. 2. Допоможіть нам, щоб ми змогли закінчити роботу до завтра. 3. Відкрийте вікно, щоб провітрити кімнату. 4. Коли Ви їдете у Берлін, щоб взяти участь у конференції? 5. Дай мені свою адресу, щоб я написав тобі з Києва. 6. Візьми план міста, щоб не заблукати. 7. У неділю ми їдемо за місто, щоб покататися на човні.

    B. Überzetzen Sie aus dem Ukrainischen:

    1. Замість того, щоб бити байдики, я хотіла б у вихідний день здійснити подорож. 2. Я їду у туристичне бюро, щоб замовити подорож до Іспанії. 3. Сьогодні я рано іду спати, щоб завтра встати рано. 4. Курт запропонував, щоб ми відмовилися від вечері. 5. Я вчу німецьку мову, щоб мати кращі шанси на ринку праці. 6. Він докладає багато зусиль, щоб бути у цій сфері непереможним. 7. Для того, щоб піти на пенсію раніше, слід мати відповідну спеціальність. 8. Щоб не відставати від європейських країн /не пасти задніх, роботодавці ставлять дуже високі вимоги до спеціалістів. 9. Я позичила в банку гроші, щоб допомогти їм вийти із скрутного становища. 10. Для того, щоб бути щасливим, необхідно поважати літніх людей. 11. Щоб добре заробляти, багато людей працює весь день безперервно. 12. Слід добре попрацювати, щоб під час канікул як слід відпочити. 13. Візьміть парасольку, щоб не потрапити під дощ. 14. Вона їде гувернанткою у Німеччину, щоб вивчити німецьку культуру.
    XIIII*. Übersetzen Sie ins Deutsche und dann ins Ukrainische aus dem Englischen:

    1. We had to listen very intently (in order) to understand the German lecturer.

    2. In order to overcome this difficulty, we must ask the advice of one of our teachers.

    3. I must go now in order not to be late for the meeting.

    4. We must hurry up so as to be ready when he comes.

    5. I am not such an expert as to be able to decide this issure.

    6. Let’s be very careful in order not to make any mistakes.

    7. We left early in the morning so as not to miss the train.

    8. You’d better talk in a low voice so as not to disturb them.

    9. You must practise your German in order to be able to take part in an german conversation.

    10. I’m not such a fool as to believe everything he has told us.


    XIV*. Übersetzen Sie ins Englische und danach ins Ukrainische:

    1. Ich bin nicht Fachmann genug, um diese Fragen zu entscheiden.

    2. Ich muss jetzt gehen, um nicht zu spät zur Versammlung zu kommen.

    3. Wir müssen uns beeilen, damit wir fertig sind, wenn er kommt.

    4. Er muss jetzt den Text übersetzen, um sich am Seminar teilzunehmen.

    5. Man braucht viel Zeit, um diese Übung zu machen.

    6. Ich gab ihm das Buch, damit er dieses Fach lernte.

    7. Ich rufe sie an, damit sie es nicht vergessen konnte.

    8. Schreibe ihm sofort, damit er unsere Pläne wüsste.

    9. Er hat einige Papiere, damit du sie durchsehen könntest.

    10. Ich warte auf ihn, um die Wahrheit zu sagen.

    11. Sie beherrschen die englische Sprache nicht so gut, damit sie dich verstehen könnten, wenn du so schnell sprichst.


    XV. A. Übersetzen Sie ins Deutsche:

    1. Якби ми менше працювали, в нас не було б стільки багато безробітних.

    2. Якби ми взяли парасольку, то не потрапили б під дощ.

    3. Якби він не залишався у бюро до пізнього вечора!

    4. Якби я мала вільний час, то читала б більше книжок.

    5. Якби ти краще вчив німецьку, то зміг би вільно спілкуватись у Німеччині.

    6. Якби ти мені зателефонував, я б міг тобі допомогти.

    7. Якби ти не грав з плеєром, то не витер би запис.

    8. Якби ти не танцював учора так шалено, в тебе б сьогодні не боліла нога.

    9. Якби ти була тепло зодягнута, в тебе б сьогодні не боліло горло.

    10. Якби я закінчив університет, то зміг би працювати вчителем у школі.

    11. Якби погода була хорошою, ми б пішли на прогулянку.

    12. Якби я виграв у лотерею, я б купив автомобіль.

    13. Якби ти краще вчився, батьки подарували б тобі мобільний телефон.

    14. Якби Ви не працювали так багато!

    15. Якби Ви займалися спортом!

    16. Якби вона не вживала стільки солодкого!.

    17. Якби я мав авто!.

    18. Якби ми жили в Німеччині!

    19. Якби зараз було літо!

    20. Якби мені було 18!

    21. Якби вона звернула на мене увагу!

    22. Якби і не був студентом лінгвістичного університету!

    23. Не могли б Ви зачинити вікно?

    24. Не могли б Ви допомогти мені перекласти цей текст?

    25. Не могли б Ви позичити мені Ваш підручник?

    26. Чи не зміг би він прийти завтра в університет раніше?

    27. Не могли б Ви закомпостувати квиток ( löschen )?

    28. Не могли б Ви пройти вперед (durchlassen)?

    29. Не могли б Ви поступитись місцем?

    30. Не могли б Ви зустріти Карін на вокзалі?

    31. Не могла б ти забрати пальто з хімчистки?

    32. Не міг би ти помити посуд?

    33. Не міг би ти сходити у магазин?

    34. Не міг би ти віднести сміття?

    35. Не могла б ти полити квіти та помити підлогу?


    XV. B.

    1. Необхідно докласти зусиль, щоб оволодіти іноземною мовою.

    2. Ми наполегливо працюємо, щоб улітку поїхати на море та добре відпочити.

    3. Для того, щоб досягти успіху, варто щотижня переглядати результати своєї праці.

    4. Безробітні повинні зареєструватись на біржі праці, щоб отримати необхідні посвідчення, а також пільги.

    5. Для того, щоб досягти успіху в будь-якій сфері діяльності, слід добре розподіляти свій час.

    6. Мій сусід приїжджає у бюро на велосипеді, щоб заощадити гроші.

    7. Для того, щоб заощадити струм (m Strom), він не вмикає лампу.

    8. Щоб бути у гарній формі, слід кожний день робити гімнастику.

    9. Для того, щоб схуднути (abnehmen), не слід уживати шоколад та жири.

    10. Лікарі зробили все, щоб врятувати дитині життя.

    11. Уряд робить все, щоб подолати безробіття.

    12. Для того, щоб мати прогрес у навчанні, слід щоденно вчити слова напам'ять.

    13. Мати робить все, щоб її дитина добре спала.

    14. Учні роблять все, щоб учителі задавали їм поменше домашніх завдань.

    15. Щоб добре спати, слід перед сном зробити прогулянку.

    16. Для того, щоб запобігти застуді, слід узимку відвідувати сауну.

    17. Щоб мати здорове серце, слід ходити наверх по східцях.

    18. У класі ми часто виконуємо роботу у групі, щоб досягти кращих результатів.

    19. Щоб покращити свою вимову, слід слухати касети та дивитись телебачення.

    20. Щоб знайти роботу, вони пішли на біржу праці.



    SCHLÜSSEL

    XXI*. Übersetzen Sie aus dem Englischen ins Deutsche:

    1. Wenn ich gestern abend käme! 2. Ich würde ihn besuchen/bei ihm vorsprechen, aber ich habe sehr wenig Zeit. 3. Wenn es nicht geregnet hätte, würden wir heute im Garten arbeiten. 4. Sie hätte die Uhr gekauft, aber das Geschäft war geschlossen. 5. Wenn ich ihn morgen sehe, würde ich ihm darüber erzählen. 6. Wenn sie Englisch gelernt hätte, würde ich ihr das Buch kaufen. 7. Wenn ich sie getroffen hätte, würde ich ihr darüber erzählen. 8. Leider habe ich keine Zeit. Ansonst würden wir Schach spielen. 9. Ich würde ihm einen Brief schreiben, aber ich kenne seine Adresse nicht. 10. Wenn er die Uni absolviert hätte, würde er in der Schule arbeiten. 11. Wenn sie fleißiger wäre! 12. Lang lebe die Freundschaft zwischen unseren Ländern! 13. Möge er erfolgreich sein! 14. Ich wünschte, ich könnte gut Französisch sprechen.


    XXII*. Übersetzen Sie aus dem Deutschen ins Englische:

    1. If I were you I would ask his advice. 2. If only he were here! 3. If she was to phone I would inform you. 4. I

    wish he would tell us the truth. 5. May he be succesful! 6. I wish I had time to read the book. 7. You had better come by bus. 8. We’d better leave by day. 9. You had give her some advices. 10. I`d rather you come tomorrow. 11. I’d rather you come earlier. 12. If I were you I wouldn’t have thought of it. 13. If I had time I should go for a walk. 14. If I were at home!
    Finalsätze

    XIIII*. Übersetzen Sie ins Deutsche und dann ins Ukrainische aus dem Englischen:

    1. Wir mussten sehr aufmerksam zuhören, um den englischen Dozenten zu verstehen. 2. Um diese Schwierigkeiten zu überwinden, müssen wir einen unserer Lehrer um Rat fragen. 3. Ich muss jetzt gehen, um zur Versammlung nicht zu spät kommen. 4. Wir müssen uns beeilen, damit wir fertig sind, wenn er kommt. 5. Ich bin nicht Fachmann genug, um diese Frage zu entscheiden. 6. Sei sehr aufmerksam, um keinen Fehler zu machen. 7. Wir gingen früh am Morgen, um den Zug nicht zu verpassen. 8. Sprechen Sie nicht so laut, um sie nicht zu stören. 9. Sie müssen ihr Deutsch üben, um an der Konferenz teilnehmen zu können. 10.
    XIV*. Übersetzen Sie ins Englische und danach ins Ukrainische:

    1. I am not such an expert as to be able to decide this issure. 2. I must go now in order not to be late for the meeting. 3. We must hurry up so as to be ready when he comes. 4. He must translate this text in order to be able to take part at the conference. 5. I need much time in order to make this exercise. 6. I gave him the book so that he should study the subject. 7. I’ll ring her up lest she should forget about it. 8. Write to him at once so that he may know our plans. 9. He has some papers for you to look through. 10. I am waiting for him to tell the truth. 11. They are not so good at English ar to be able to understand you when you speak very fast.


    1   2   3


    написать администратору сайта