Диплом. Федеральное агенство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Рязанский государственный университет имени С. А. Есенина
Скачать 324 Kb.
|
Федеральное агенство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина» Факультет русской филологии и национальной культуры Специальность – русский язык и литература Кафедра истории русского языка и культуры речи Клейменова Олеся Васильевна Географические названия Сараевского района Рязанской области Выпускная квалификационная работа Научный руководитель – кандидат филологических наук, профессор А.А. Никольский Рязань 2007 Оглавление Введение…………………………………………………………………………... 3 Глава 1. Названия населенных пунктов…………………………...................7 §1. Структурно-формантные типы названий населенных пунктов………….....7 §2. Происхождение названий населённых пунктов……………………….........10 1. Ойконимы антропонимического происхождения……………………….…...10 2. Ойконимы гидронимического происхождения………………………..……..15 3. Названия, данные по церквям и монастырям…………………………..…….17 4. Ойконимы, возникшие на основе народных географических терминов..….18 5. Наименования, связанные с производственными занятиями жителей в прошлом……………………………………………………………………………….20 6. Ойконимы, образованные от наименований местной флоры…………….....21 7. Ойконимы, являющиеся субстантивированными прилагательными…........21 8. Идеологические ойконимы………………………………………………..... ..22 9. Перенесенные названия………………………………………………...……..24 10. Ойконимы иноязычного происхождения……………………………….…..25 Глава 2. Названия водных объектов………………………………….……...26 §1. Названия водных объектов как предмет изучения………………..………..26 §2. Структурно-формантные типы гидронимов……………………..……........28 §3. Происхождение названий водных объектов……………………..………....28 1. Названия славянского происхождения……………………………….……....28 2. Названия иноязычного происхождения……………………………….……...31 Глава 3. Изучение местных географических названий в школе.................32 §1. Топонимические материалы на уроках русского языка……………………32 §2. Изучение географических названий родного края на занятиях школьного кружка по русскому языку………………………………………………....…….35 Заключение………………………………………………………………..….…..49 Указатель топонимов Сараевского района Рязанской области…….…….50 Список использованной литературы…………………………………….…...53 Введение Всякий любознательный человек интересуется, почему так, а не иначе называется какой-либо город, населенный пункт, река, озеро и т.п. Немало легенд о происхождении географических названий передается от одного поколения другому. Иногда вокруг них возникают горячие споры. Нередко рассуждают об уместности или неуместности того или иного названия. Одни защищают старые, хотя и неясные, порой загадочные наименования. Другие, противники старины, призывают к замене непонятных или неблагозвучных географических имен. Не все, однако, ясно представляют, какое огромное значение имеют географические названия, которые изучает особая наука – топонимика. Слово «топонимика» греческого происхождения, оно образовано из греческих слов «топос» (место) и «онома», или «онима» (имя). Термин «топонимика» употребляется в двух значениях. Им называют, во-первых, совокупность географических названий на какой-либо территории (в таком смысле говорят: топонимика Поволжья, топонимика Москвы) и, во-вторых, науку, изучающую географические названия. Еще в глубокой древности, поселяясь в каком-либо месте, человек имел обыкновение давать названия рекам, холмам, горам, озерам, самим поселениям. В каждом из таких наименований был заключен определенный смысл. Названия рек, например, часто связывались с характером их течения, глубины, цвета воды. Названия поселков нередко определялись особенностями ландшафта, растительности, фактами из жизни самих поселенцев. Нередко исчезал сам предмет, давший географическое имя, уходили народы, заселявшие эту территорию, оказывалось забытым само имя этих народов, а географическое название продолжало жить в устах других поселенцев. Устойчивость географических имен обеспечивалась стихийным, неосознанным, но закономерным стремлением сохранить вошедшие в обиход наименования, так как они облегчали передвижение и общение между племенами и народами. Проникновение в скрытый, внутренний смысл географических названий может пролить свет на забытое прошлое, помочь решить исторические загадки. С помощью топонимики устанавливаются этнические границы, направления древних переселений народов. Данные топонимики служат для изучения характера материальной и социальной жизни наших предков. Большое значение имеет топонимика для истории языка, особенно для истории лексики и словообразования. Нередко забытое, давно вышедшее из употребления слово продолжает жить в форме географического имени. Территориальное распределение некоторых географических названий помогает уточнить границы областных диалектов. Установление исходного значения географического имени, повода к наименованию позволяет иногда восстановить ландшафт, характер растительности, почвы, фауны прошлого. Топонимика Рязанской области имеет давние традиции своего изучения. З.П. Никулина относит начало ее изучения к XIX веку.1 Однако отдельные наблюдения над рязанскими топонимами имели место уже в XVIII веке. Так, в одном из трудов известного государственного деятеля и ученого Петровской эпохи В.Н. Татищева содержатся соображения о происхождении топонима Кадом.2 Особый размах получили исследования в области рязанской топонимики в последние десятилетия.3 Однако, несмотря на это, имеется еще ряд нерешенных вопросов топонимического изучения рязанского региона, что определяет актуальный характер исследований в этом направлении. Данная выпускная квалификационная работа посвящена изучению географических названий Сараевского района Рязанской области. Славянские селища появляются здесь в XI – XII вв. Земли края, являясь южной границей рязанского княжества, подвергались частым набегам кочевников со стороны Дикого поля и оставались малозаселенными практически до начала XVII века. С исчезновением угрозы набегов кочевников край быстро заселяется, интенсивно осваивается и экономически бурно развивается. Успех в развитии обеспечивают плодородные черноземы – главные богатства края. До 1924 года земли края входили в состав Сапожковского уезда, до 1929 года – в состав Ряжского уезда, а затем был образован самостоятельный Сараевский район.1 Цель работы заключается в исследовании топонимов и гидронимов этого района. В связи с этим задачами данной выпускной квалификационной работы являются: 1) установление структурно-формантных типов ойконимов и гидронимов Сараевского района; 2) определение основных путей происхождения ойконимов и гидронимов этого района. Источниками для выявления состава ойконимов и гидронимов Сараевского района явились: 1) Общегеографический региональный атлас: Рязанская область: Масштаб 1 см : 2 км. – М., 2001. 2) Атлас Рязанской области: Масштаб – в 1 см : 1 км. – М., 2002. 3) Рязанская область: Административно-территориальное деление: Справочник. – Рязань, 1997. 4) Смолицкая Г.П. Гидронимия бассейна Оки (список рек и озер). – М., 1976. 5) Хрусталев И.Н. Материалы для каталога названий озер Рязанской области//Лингвистическое краеведение Рязанской области: Исследования и материалы: Сборник научных трудов. – Рязань, 1995. В выпускной квалификационной работе используются такие методы изучения языка, как описательный, исторический, сопоставительный и статистический. Практическая значимость данной выпускной квалификационной работы проявляется в возможности использования ее материалов в школе на уроках русского языка, истории, географии, на занятиях кружка по русскому языку, а также при проведении различных мероприятий, имеющих краеведческую направленность. Глава 1. Названия населённых пунктов §1. Структурно-формантный анализ ойконимов Сараевского района В структурном отношении ойконимы Сараевского района имеют однородный характер. Подавляющая часть названий – однословные ойконимы: с. Алексеевка, д. Боголюбовка, д. Дубовка, п. Алешня, д. Зыково, с. Максы и др. Двусловные встречаются редко: с. Большие Можары, п. Ивановский Хутор, д. Владимиро-Константиновка. Они строятся, как правило, по модели: определяющий + определяемый компоненты. Представлена определительная модель составных ойконимов, в которых один компонент (определяемое) означает вид объекта, другой (определение) – признак объекта: п. Красная Вершина, д. Черное Озеро. В славянских языках определение, как правило, предшествует определяемому (находится в препозиции). Однако нередки случаи противоположного порядка слов. Во многих топонимах определение постпозиционно, так как было добавлено позже для различения одинаковых названий: д. Брусяная I, д. Брусяная II, д. Ремизово I, д. Ремизово II. Среди составных названий надо выделить особую, хотя и не слишком частую модель: соединение равноправных основ. Эти топонимы образованы слиянием названий слившихся объектов: д. Владимиро-Константиновка. Иногда при этом сливаемые названия объединены с помощью соединительной гласной, могущей заменить и окончание первого из них: д. Добродушная. В формантном отношении ойконимы Сараевского района характеризуются значительным разнообразием. Словообразование ойконимов преимущественно носит суффиксальный характер. Одни из самых распространенных суффиксов славянской ойконимии – это -ов- (-ев-) и -ин-. Они некогда служили основным средством выражения принадлежности, образуя притяжательные прилагательные. Эта историческая функция и сделала их господствующими в ойконимии, когда распространение феодальной собственности на землю стало главным признаком наименования места – кому оно принадлежит. Если основа оканчивалась твердым согласным, к ней присоединялся -ов-, если мягким, то -ев-.1 В Сараевском районе 6,9% названий населенных пунктов с формантом -ов- и 2,6% с формантом -ев-: с. Желобово, д. Коротково, с. Мордово, с. Назарьево, д. Суздальцево. По географическому распространению и исторической судьбе с -ов- (-ев-) совпадает -ин- , отличающийся только тем, что присоединялся к основам другой грамматической формы. Он образовывал притяжательные прилагательные от основ на –а. В Сараевском районе 4,31% названий с формантом -ин-: п. Малютино, с. Новобокино, д. Пущино. В названиях населенных мест велик вес форманта -ка-. Вначале он выражал уменьшительность, нес ощутимую окраску уничижительности (ср. с формами личных имен, особенно в XVI-XVIII вв.). Затем его функции формализовались, он стал лишь средством субстантивации, захватывая в дальнейшем самые различные значения, хотя не до конца утратил некоторый оттенок пренебрежительности. В Сараевском районе 40,5% названий с формантом -ка-: с. Алексеевка, д. Калиновка, д. Боголюбовка, п. Галинка, д. Дмитриевка, д. Дубовка, с. Муравлянка, д. Пчелиновка, д. Савиловка. Древен в русской топонимии и суффикс -ск-. Исследователи колеблются, отнести ли его к притяжательным или относительным. Предлагали определить его значение как выражение групповой принадлежности. Но верней определить суффикс -ск- как суффикс неличной принадлежности (царский – принадлежащий не «группе царей», а царю, но с подчеркиванием не именно этого лица, а его общественного положения).2 На территории Сараевского района 4,31% названий с таким формантом: п.Советский, с. Кривское, х. Петинский, п. Покровский. Из формантов, образовывавших непосредственно существительные, к числу древних относятся -ец- и -ица-. Их судьба во многом тождественна, а следовательно, тождественны и их ареалы, на большом отрезке времени они в языке были парны подобно -ов-/-ин-. В Сараевском районе представлено только одно название с формантом -ец-: Борец. Гораздо реже топонимы с формантом -щина. Чаще они означали не точку, а площадь (обширные землевладения). В Сараевском районе есть название с таким формантом: Одоевщина. В старых славянских названиях населенных мест нередок формант -ище, означающий место, где находилось или происходило что-либо. В Сараевском районе с таким формантом имеется название Глинище. Формант -иха вне топонимии преимущественно обозначал женщину по мужу (купчиха), по занятию (ткачиха) или свойствам (трусиха), образовывал он и наименования растений.1 В ойконимии он означал принадлежность или свойства. В Сараевском районе имеется такое название как Озериха. В исследуемом регионе представлены также названия и с другими формантами. В Сараевском районе 1,72% названий с формантом –ники: с. Паники, с. Телятники. К топонимической модели на -и (-ы) относится 6,9% : с. Бычки, д. Озерки, п.г.т. Сараи, с. Максы. Наше время произвело в русской ойконимии крутой перелом: в ней широко развился тип, раннее не свойственный ей – чистая основа в форме именительного падежа существительного из личных имен или абстрактных нарицательных: п. Прогресс, д. Заря и т.п. К этому типу надо отнести и «внешне – составные» ойконимы, не включающие видового географического термина, а выражающие исключительно абстрактные значения. По форме они составляют две группы: прилагательные при существительном – Красная Звезда, Красная Победа и существительные со вторым существительным в родительном падеже – п. имени Розы Люксембург колхоза «Победа». Зерном их послужили формы названия промышленных предприятий, колхозов, совхозов, наименования которых стали названиями населенных пунктов, т.е. они по существу не отличаются от топонимов Рассвет, Пробуждение, а принадлежность таких фразеологических единиц к составным названиям чисто внешняя. В Сараевском районе к такому типу относятся 8,6% названий. § 2. Происхождение названий населённых пунктов 1. Ойконимы антропонимического происхождения Наибольшее количество местных названий происходит от личных имен первых поселенцев, основателей или владельцев населенных пунктов. Обычай называть города, села и деревни именами основателей и владельцев восходит к глубокой древности. Известны тысячи топонимов типа Ивановка, Васильевка, Борисовка, Алексеевка, Александровка и т.п. Эта модель оформлена топонимообразующими суффиксами -овка, -евка, обычными в именах населенных мест и даже рек. Но может быть продуктивна и другая модель: Иваново, Васильево, Борисово, Алексеево, Александрово. Впрочем, грамматическое оформление часто варьируется. К ойконимам антропонимического происхождения относятся: Д. Айкановка. Населённый пункт получил своё название по фамилии землевладельца Айканова.1 Д. Алексея Галахова. Деревня названа по фамилии землевладельца Алексея Галахова. С. Алексеевка. Название образовано от фамилии помещика Алексеева. Д. Андреевка. Название произошло от имени Андрей или фамилии Андреев. Д. Андриановка. Населённый пункт получил своё название по фамилии Андрианов. Д. Барышовка. Название, видимо, произошло от фамилии землевладельца Барышникова. Д. Бахметьево. От фамилии землевладельца Бахметьева.1 Д. Беляевка. Вероятнее всего, в основе лежит фамилия первопоселенца либо владельца. Фамилия Беляев происходит от русского неканонического мужского имени Беляй. В прошлом достаточно распространённое, оно могло указывать на человека имевшего светлый цвет лица или волос.2 Д. Боголюбовка. Происходит от фамилии владельца либо первопоселенца. Косвенным аргументом могут служить названия близлежащих деревень: Пономарёвка, Айкановка, Николаевка – полученные по фамилиям землевладельцев. Д. Владимиро-Константиновка. В «Списках населённых мест Российской империи» по Рязанской губернии за 1862 г. деревня упоминается как Владимир (Константиновка) при реке Паре, а всего в нескольких верстах от неё указана ещё одна деревня Константиновка. Скорее всего, именно то обстоятельство, что населённые пункты с одинаковыми названиями расположились недалеко друг от друга, и стало причиной двойного названия одной из деревень. В других документах она записана как Константиновка (Владимир). По версии Михайловских краеведов И. Журкина, Б. Катагощина, название произошло от фамилии землевладельца Константинова. Д. Волков Хутор. Второй компонент возник из слова хутор «обособленная крестьянская усадьба с земельным наделом; маленькое селение, выселки». Хуторская форма хозяйства, связанная с переходом от общинного землевладения к личному, получила распространение в начале XX века во время столыпинской реформы. Первый компонент Волков указывает на владельца хутора. В составном наименовании может быть представлено также указание на населённый пункт, из которого происходило переселение на хутора.3 Д. Глебовка. Название произошло от фамилии землевладельца Глебова. Д. Дмитриевка. Ойконим образован от фамилии землевладельца Дмитриева. С. Жёлобово. Упоминается в окладных книгах 1676 года как с. Новое, что на Борках или Жёлобовы Борки. Последнее название связано с фамилией одного из владельцев села Ивана Жёлобова. До XX века для обозначения населённого пункта, кроме указанных наименований, использовалось ещё Новые Борки. В XX веке остаётся только название Жёлобовы Борки, которое трансформировалось в современное Жёлобово. Д. Зыково. Происходит от фамилии владельца либо первопоселенца. Д. Ивановка. Название произошло от фамилии землевладельца Иванова. П. Ивановский Хутор. Первый компонент Ивановский указывает на владельца хутора. Д. Кобяковка. От фамилии Кобяков. Д. Козловка. Населенный пункт образован от фамилии землевладельца либо первопоселенца. Д. Конаковка. Ойконим образован от фамилии землевладельца. Д. Кондровка. Деревня получила свое название по фамилии Кондров. Д. Константиновка. Название произошло от фамилии владельца Константинова. Д. Коротково. Происходит от фамилии владельца либо первопоселенца. Д. Которовка. От фамилии Которов. С. Кутлово-Борки. Компонент Борки образован от борок «маленький бор» по топонимической модели на -и (-ы). Первый указывает на владельца (одним из вотчинников населенного пункта был Никифор Петров Кутлев). В справочнике «Рязанская область. Административно-территориальное деление на первое января 1970 года» представлено название Кутлово Борки (с написанием без дефиса), возникшее из Кутловы Борки в результате утраты смысловой связи между компонентами.1 П. Леонтьевка. В основе названия лежит фамилия землевладельца Леонтьева. Д. Максимовка. Название произошло от фамилии землевладельца Максимова. П. Малютино. Одно из самых молодых названий области. В 1996г. Рязанская областная Дума постановила переименовать поселок станции Малютино Красноозерковского сельского округа в поселок Малютино. По всей видимости, в основе лежит фамилия Малютин. Д. Михайловка. Название селения произошло от фамилии землевладельца Михайлова. Д. Мосоловка. Населенный пункт образован от фамилии землевладельца либо первопоселенца. С. Назарьево. В Козловских писцовых книгах 144 – 145 гг. село упоминается как «Назарь. Поляна на реке Паре». Название селения произошло от фамилии землевладельца Назарьева. Д. Нестеровка. Название селения произошло от фамилии землевладельца Нестерова, о которой в «Словаре фамилий» Т.Ф. Вединой сказано следующее: «фамилия произошла от имени Нестор (в переводе с греческого – плывущий или возвращающийся домой)».1 Д. Николаевка. Название произошло от фамилии землевладельца Николаева. С. Одоевщина. Наименования с суффиксом -щина обозначали не только населенный пункт, но и всю местность, принадлежащую определенному владельцу. Как отмечает В. Назаретов, название села связано с тем, что в 1669 г. царь Алексей Михайлович пожаловал эти земли князю Н. И. Одоевскому.2 Д. Петровка. Название селения произошло от фамилии землевладельца Петрова. Д. Пономаревка. Название имеет антропонимическое происхождение. В материалах 10-й ревизии 1858 г. указывается, что проживающие в деревне 80 душ обоего пола принадлежат помещику Пономареву.1 Д. Протасьевка. Населенный пункт образован от фамилии землевладельца либо первопоселенца. Д. Пущино. Название деревни произошло от фамилии землевладельца Пущина. Д. Ремизово I, д. Ремизово II. В «Списках населенных мест Российской империи» за 1862 г. упоминается х. Ремизовка. По 10-й ревизии 1858 г. в деревне 178 душ обоего пола принадлежали помещику Ремизову. Д. Романовка. От фамилии Романов. Д. Савиловка. Название селения произошло от фамилии землевладельца Савилова. Д. Свердловка. Населенный пункт образован от фамилии землевладельца либо первопоселенца. Д. Смирновка. Деревня названа по фамилии владельца. Д. Соловьевка. Название деревня получила по фамилии землевладельца Соловьева. Д. Суздальцево. Название произошло от фамилии Суздальцев. С. Таптыково. Село получило свое название по фамилии землевладельца Таптыкова. Д. Федоровка. В названии получила отражение фамилия землевладельца Федорова. Д. Хирино. Название деревни дано по фамилии землевладельца Хирина. Хирью в смоленской, вологодской, тамбовской и других областях называли хворь, болезнь, недуг. Возможно некогда, человека обладавшего столь неприглядными качествами здоровья прозвали в народе Хирей. Со временем прозвище стало фамилией, а затем перешла в название.2 Д. Чарыково. Населенный пункт образован от фамилии землевладельца либо первопоселенца. Д. Чернышовка. В названии получила отражение фамилия землевладельца Чернышова. Д. Шишковка. Деревня названа по фамилии владельца. 2. Ойконимы гидронимического происхождения Рассмотрение названий, отражающих признаки окружающего рельефа, водных бассейнов, характер грунта и другие черты неорганической природы, особенно важно для исторической географии и геологии. Мог исчезнуть предмет, вызвавший к жизни название, измениться рельеф, но сохранилось наименование места, и оно способно рассказать многое о ландшафтах прошлого. Большое количество «ландшафтных» названий населенных пунктов восходит к именам водных объектов. Названия рек и озер (гидронимы), как правило, гораздо древнее названий городов, сел, деревень. Направления древних передвижений обычно определялись водными путями. Близость воды являлась одним из важнейших условий выбора места для поселения. Естественно поэтому, что сначала появлялось название реки или озера, а затем от него образовывалось именование населенного пункта. П. Алешня. Название поселка гидронимического происхождения, т.е. перешло от названия реки. В старину «алешнями», «алешками» или «олешками» называли ольховые кусты, ольховый лес, рощу; «алешина» – ольха. Отсюда и Алешня – река с заболоченной поймой, поросшая ольховыми зарослями.1 С. Белоречье. Название села происходит от названия протекающей недалеко реки Белая. С. Витуша. Свое название село переняло от протекающей недалеко речки Витуша (Витушка). А вот откуда у речки такое имя, вопрос открытый. По первой версии – от извилистого русла. По второй от мордовского вить - правый (река Витуша является правым притоком реки Верды). По третьей – от народного географического термина вить – «влажное место».1 П. Галинка. Селение названое по речке Галинка, левом притоке реки Верда. В основе гидронима лежит народный географический термин галина (голина) «поляна, голое место, голая земля», голынь «пустое место, вызженый пожаром лес». В этом случае гидроним Галина указывает на реку, протекающую по открытому, безлесному пространству. По мнению Ю.П. Чумаковой, исходной для данного гидронима являлась форма Голынь, относящаяся к раннеславянским топонимическим образованиям на -ынь в Среднем Поочье. Но и не исключена возможность, связать гидроним с рязанским словом галя «речная галька».2 С. Кривское. В Козловских писцовых книгах 1640 – 1642 гг. упоминается как сельцо. Название дано в связи с нахождением населенного пункта на речке Кривской. Сама же речка могла получить такое название по кривому (т.е. изломаному) руслу.3 С. Максы. Селение расположено в 25 км восточнее п.г.т. Сараи на речке Максинка. А вот откуда у речки такое название сказать трудно. Возможно от «макса», «максо» – рыбий потрох.4 Д. Малая Витуша. В районе деревни берет свое начало река Витуша (далее см. с. Витуша). С. Мордово. В исторических документах указано, что село «отмежевано в поместье однодворцу с. Ягодное в 1778 г. Никите Реутову по реке Мордовке». Сама же река получила свое название по проживавшим здесь некогда мордовским племенам.5 С. Муравлянка. Свое название село получило от речки Муравлянки, у которой стали обживать земли Козловские дети боярские. Согласно народному преданию, название Муравлянка имеет ландшафтное происхождение: из – за плотной, нежной зелени, сотканной из травы-муравы – птичьей гречишки.1 С. Новобокино. Село лежит на реке Бок, отсюда и название. 2 С. Озерки. Село упоминается в окладной книге 1676 г., где сказано о существовавшей здесь «церкви святых мучеников Козьмы и Дамиана». Тогда оно было записано как Козмодемьянское, Озерки тож. Из документов XIX века известно, что селение тогда располагалось при прудах. Озерки – маленькие озера, т.е. пруды. С. Островка. Селение названо по речке Островка. Х. Петинский. Получил свое название по речке Пет.3 С. Старобокино. Находится на реке Бока. Первый компонент наименования, изменившийся со временем в Старо-, позволял отличать данный населенный пункт от расположенного поблизости на той же реке с. Новобокино. Второй компонент образован от народного географического термина бок в значении «берег реки, сторона». Гидроним в таком случае указывает на реку с крутыми берегами.4 Д. Черное Озеро. Свое название деревня получила по озеру, близ которого расположено. Озеро получило такое название по характерному цвету воды. «Черные воды» – это стоячие, болотные, черные по цвету из-за наличия большого кол-ва органических веществ; глухая, стоячая река, старица.5 С. Ягодное. Название перешло селу от протекавшей недалеко речки. А речка получила название по обилию ягод на ее берегах.6 3. Названия, данные по церквям и монастырям Значительный слой старых местных названий, особенно сел, улиц, связан с церквями и церковными праздниками. Села с названиями Богородицкое, Покровское, Никольское, Спасское и т.п. имеются во многих областях Российской Федерации. Своими названиями они обязаны находившейся при селе церкви. Хотя такие наименования обычно сравнительно позднего происхождения, число их все же очень значительно. Есть такие наименования и в Сараевском районе. П. Покровский. Первоначально населенный пункт именовался как Новая Усада. Со времени построения Покровской церкви, получает новое название Покровское.1 С. Троицкое. Название было дано по находившейся в селе Троицкой церкви.2 4.Ойконимы, возникшие на основе народных географических терминов Народно-географическая терминология активно участвует в формировании населенных пунктов. Многие ойконимы возникли в результате закрепления за объектом в качестве собственных имен географических терминов, употребляемых местным населением. С. Большие Можары. Имеются различные версии происхождения названия Можары. По одной – в основе лежит татарское слово можара (мажара) «большая арба». По другой – от фамилии землевладельца Можарова. По третьей – от народного географического термина мажары, имеющего значения «бугристая местность», «древнее кладбище». Слово же «Большие» в названии – противопоставление другому населенному пункту с таким же определяемым компонентом – Меньшие Можары. Кроме того, первые слова указывают на социальное положение и размеры сел.3 С. Бычки. Наименование населенного пункта связано с народным географическим термином бычок, который, используется в Рязанской области в значении «плоский равнинный участок между вершинами двух оврагов». Форма мн. ч. Соответствует топонимической модели на -и (-ы). Маловероятно возникновение названия от фамилии Быков. Обращает на себя внимание неоднократное употребление в Поочье гидронима Бычок (Бычек), что, видимо, связано с заполнением равнинных участков водой во время весеннего половодья.1 Д. Глинище. Название возникло из народного географического термина глинище «место добычи глины, глиняная почва». П. Зеркальные Пруды. Первоначально поселок именовался по производственному объекту. Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 10 января 1966 года поселок рыбного хозяйства «Пара» переименован в поселок Зеркальные пруды. Второй компонент названия связан со словом «пруд – искусственный водоем, а так же запруженное место в реке», первый со словом зеркало в значении «спокойная, гладкая поверхность вод». П. Красная Вершина. Название связано с положением поселка в верховьях реки Лесной Воронеж. В народной речи вершина – исток реки, ее начало, а красный – красивый, прекрасный.2 П. Красная Дубрава. «Красный» значит красивый. Второе же слово «дубрава» указывает на преобладающую растительность в данной местности. П. Красное Поле. В данном названии второй компонент образован от слова поле «обрабатываемая под посев земля», первый от слова красный в значении «красивый, прекрасный». Д. Красный Куст. Первая часть составного топонима образована от слова красный «красивый, прекрасный», вторая – от слова куст «небольшая роща», «кустарник в пологой котловине».3 П. Красный Яр. Первая часть названия была связана с обозначением красного цвета глинистой почвы, выступающей в размытом обрыве. Вторая образована от слова яр «высокий, крутой берег, подмываемый рекой». П. Низовка. Название образовано от народного географического термина низ «низкое место, низина» по топонимической модели на -овка. С. Паники. Название образовано от народного географического термина пониква, имеющего ряд вариантов: паниковец, паникша и т.п. Все разновидности термина обозначают «тип рек, воды которых «поникают», иссякает вниз по течению, что свойственно карстовым районам, где обычно вода проваливается в воронки, трещины и уходит под землю». Село получило название по речке Паничке.1 С. Телятники. Наименование села было образовано от слова телятник в значении «выгон для скота (телят)» и указывало на то, что населенный пункт возник на месте такого выгона.2 П. Ясли. Название поселка дано по местности и образовано от народного географического термина ясли «лог, ложбина».3 5. Наименования, связанные с производственными занятиями жителей в прошлом Самые различные стороны жизни русского народа отразились в топонимике. Географические названия рассказывают о характере производства в прошлом. С их помощью можно определить места торговли, древние пути сообщения, установить направление колонизации и границы расселения русского народа. В некоторых случаях топонимика свидетельствует о былых особенностях социально-экономического уклада. Названия, указывающие на былой характер производства, имеются повсюду. Некоторые из них настолько прозрачны, что не требуют исторических комментариев. Д. Пчелиновка. Название деревни произошло от занятия ее жителей пчеловодством.1 Д. Садовка. Селение получило название по занятию местных жителей садоводством. Д. Улейка. Улейником в словаре Даля называется «пасека, пчельник; небольшое число ульев, поставленных вместе за гумном, назадах».2 По всей видимости, название населенного пункта дано по месту, где раньше стояли ульи. 6. Ойконимы, образованные от наименований местной флоры В ряде случаев названия населенных пунктов были образованы от наименований местной флоры. Д. Дубовка. Название произошло от слова «дуб» - крупное лиственное дерево с крепкой древесиной и плодами – желудями по топонимической модели на -овка и при своем возникновении было связано с наличием дубового леса в данной местности. П. Калиновка. Топоним носит типовой характер. Название имеет признаковый характер, т.е. было дано по обилию калины в этом месте; но и не исключено, что название произошло от фамилии землевладельца Калинина. Д. Малиновка. Топоним носит типовой характер. Обычно подобное наименование дается или по местности обильной малиной, или по речке протекающей в такой местности и носящей имя Малиновка. П. Ягодка. Свое название поселок получил по обилию ягод в этих местах. 7. Ойконимы, являющиеся субстантивированными прилагательными Данные ойконимы широко представлены в Сараевском районе. Можно отметить наличие признака, лежащего в их основе. Д. Брусяная I, д. Брусяная II. Есть две версии происхождения названия. По первой – от праславянского «brus» - «камень», «скала». В таком случае Брусня первоначально являлась прилагательным со значением «каменистая местность». По второй – от распространенной в наших краях лесной ягоды.1 С. Высокое. Упоминается как деревня Высокие Поляны в Козловских писцовых книгах 1636-1637 гг. Данное наименование связано со словом поляна «открытое урочище среди леса или у его края». В дальнейшем населенный пункт становится селом и в его названии сохранится лишь первый компонент в форме Высокое, отражающий местоположение географического объекта на высоком берегу р. Пары.2 П. Запрудный. Название говорит само за себя – за прудом находящийся.3 Д. Крутое. Название произошло от характера местности – крутых склонов, бугров и холмов. С. Напольное. Как отмечает Даль, наполье - это «обширные поля, пашни сподряд», а напольный «по наполью бывающий, к нему относящийся». Населенный пункт получил название в связи с его расположением в наполье. П. Привокзальный. Название обусловлено положением вдоль железнодорожной станции. П. Станционный. Данное название мотивируется расположением поселка при железнодорожной станции. 8. Идеологические ойконимы В русской ойконимии XX века широкое распространение получили названия населенных пунктов, отражающие идеологические представления советского времени. Ярко и последовательно идеологическое словотворчество проявилось при наименовании и переименовании сельских населенных пунктов. Массовый характер имело внедрение идеологических названий в практику на территории Рязанской области. Можно выделить следующие основные случаи: 1) Названия давались по фамилиям деятелей высшего партийного звена, а также партийных функционеров, являющихся местными уроженцами. П. Ленинка. Поселок был назван в честь руководителя партии и государства В.И.Ленина. Наименование носит типовой характер. П. им. Розы Люксембург колхоза «Победа». Поселок образовался в годы советской власти, что и наложило отпечаток на его название. «Люксембург Роза (1871 – 1919), деятель германского, польского и международного рабочего движения; одна из руководителей и теоретиков польской социал-демократической партии, леворадикального течения в германской социал-демократической партии и 2-м Интернационале. Одна из организаторов «Союза Спартака» и КП Германии (КПГ). В годы 1-й мировой войны – интернационалистка. Страстный боец против милитаризма и империализма; допускала ошибки в вопросе об империализме, в национальном вопросе. Зверски убита контрреволюционерами».1 П. Урицкий. Название относится к числу персональных мемориальных наименований, имевших широкое распространение в советскую эпоху: дано в честь М.С.Урицкого (1873 – 1918 гг.), участника Октябрьской революции, председателя Петроградской чрезвычайной комиссии.2 2) Ойконимы выступали как символичное обозначение новой эры в человечестве: П. Заря. Название относится к идеологическим топонимам советского времени. Особую популярность оно получило в конце 20х – 30х годов ХХ века. П. Заря Свободы. После 1917 года на месте Бавыкинского монастыря образовалась коммуна «Заря Свободы». Возникший поселок получил такое же название. Топоним «Заря Свободы» является одним из наименований советского времени. Компонент Заря имеет переносное значение «начало, зарождение чего-нибудь радостного, в данном случае свободы». 3 П. Победа. Название поселка образовалось по сельскохозяйственной артели «Победа».1 П. Пробуждение. Населенный пункт возник в 1930 г. Его наименование отражает идеологические представления того времени: пробуждение к новой жизни.2 П. Прогресс. Наименование отражает идеологические представления того времени. Судя по названию, оно появилось в первые годы советской власти. П. Успех. Селение появилось в первые годы советской власти (1919 – 1922 гг.). Название было дано в духе того времени. 3) Ойконимы содержащие информацию об общеполитическом строе страны: п. Советский. Топоним образован от слова советский «принадлежащий стране Советов» и относится к числу наименований идеологического характера. 4) Во многих составных топонимах представлено слово красный, в значении «относящийся к революционной деятельности». П. Красная Звезда. Населенный пункт возник в первые годы советской власти и был назван в духе идеологических представлений того времени. Красная Звезда – знак принадлежности к Красной, а потом Советской Армии. П. Красная Новь. В начальные годы советской власти названия, в которых присутствовало слово «красный» были одними из самых популярных. П. Красная Победа. Название – дань времени. 9. Перенесенные названия Случается, что названия географических объектов повторяются в именах сел и деревень, отстоящих на значительном расстоянии от названия – оригинала. Многие из них оказываются перенесенными жителями – выходцами из другой местности. Такой «перенос» названий обычно осуществляется при компактном переселении. В русской топонимике перенесенные названия встречаются обычно в местах, сравнительно недавно освоенных русским населением. Перенесенные названия широко представлены в Сараевском районе, они относятся к XIX веку, когда перенос названий был связан с переселением крестьян. Можно выделить 3 исторически сложившихся типа названий: 1) Возможно буквальное повторение ойконима на новом месте, при совпадении разновидности селения (село и село, деревня и деревня) вводятся цифровые обозначения: д. Брусяная I, д. Брусяная II; д. Ремизово I, д. Ремизово II. 2) Более распространен такой тип названий, при котором происходит разграничение ойконимов посредством слов антонимического характера: с. Большие Можары, с. Меньшие Можары; с. Витуша, д. Малая Витуша; с. Ягодное, п. Малая Ягодинка; с. Старобокино, с. Новобокино. 3) Третий тип представлен составными наименованиями, в которых содержится указание на прежнее местожительство переселенцев: с. Напольное – п. Напольновские Выселки. 10. Ойконимы иноязычного происхождения П.г.т. Сараи. В русский язык слово «сарай» попало из языка тюрков-степняков, означающее «место торговли»1, т.е. «базарную площадь». Село Сараи возникло на том месте, где в XII-XIII вв. проходили торги русских людей со степными кочевниками. |