Практическое задание 3, Модуль 3. История морфологической системы русского языка. Практич. зад. 3 История языка. Фонетического процесса
Скачать 262.8 Kb.
|
Уральский институт повышения квалификации и переподготовки Программа профессиональной переподготовки Учитель русского языка. Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в соответствии с ФГОС (620) Дисциплина: История языка Практическое задание 3, Модуль 3. История морфологической системы русского языка Выполнил: Преподаватель: Наумова Каролина Геннадьевна г. Пермь – 2021 Практическое задание 3 Прочитайте лекционный материал модуля 2. Заполните следующую таблицу, располагая сведения в хронологическом порядке. Фонетические процессы в древнерусском языке
Задание 3.2. Цели: формирование знаний об основных содержательных компонентах и закономерностях развития морфологической системы русского языка; формирование навыков отбора и анализа фактов из истории русского языка. Прочитайте тему 12 «История глагола» из учебного пособия В. П. Киржаевой «Историческая грамматика русского языка» (см. ПРИЛОЖЕНИЕ 1). Перечислите все формы (как спрягаемые, так и неспрягаемые) древнерусского глагола и дайте краткую характеристику условий употребления. Формы настоящего времени НЕТЕМАТИЧЕСКОЕ СПРЯЖЕНИЕ
Из парадигмы глагола БЫТИ форма 3-го л. ед. ч. есть реализуется как полнозначный глагол в конструкциях типа В библиотеке есть эти книги. Формы 3-го л. ед.-мн. ч. есть, суть в контекстах научного стиля выступают в функции глагола-связки настоящего времени: Глагол есть часть речи. Время и пространство суть грамматические категории. Не суть важно. И т.д. ТЕМАТИЧЕСКОЕ СПРЯЖЕНИЕ
Исконной в тематическом спряжении является –ШИ, последующее сокращение которой в –ШЬ наблюдается с XII века, однако есть мнение, что –ШИ не присуще разговорной речи, а является скорее церковнославянизмом. Формы будущего времени Для выражения действия, которое произойдёт в будущем, использовались: 1) синтетические конструкции, совпадающие с формами настоящего времени, например: ИДИТЕ СЪ ДАНЬЮ ДОМОВИ, А Я ВОЗВРАЩАЮСЯ ПОХОЖЮ И ЕЩЕ 2) аналитические конструкции со вспомогательными глаголами, определяемые как сложное будущее абсолютное и сложное будущее относительное. Сложное будущее абсолютное представляло собой сочетание инфинитива и вспомогательного глагола в форме настоящего/будущего простого ХОЧЮ, НАЧЬНУ/ПОЧЬНУ, ИМАМ, БУДУ: КАКО АЗЪ ХОЧЮ ИНЪ ЗАКОН ПРИЯТИ ЕДИНЪ, А ДРУЖИНА СЕМУ СМЕЯТИСЯ НАЧНУТЬ; АЩЕ КТО НЕ ПРИСТУПИТЬ, С УТРА ПРЕДАТИСЯ ИМАМ ПЕЧЕНЕГОМ. Формы сложного будущего относительного времени имеют значение предшествования будущему, поэтому его называют «предбудущее» / «преждебудущее» время: к действительному причастию прошедшего времени на –л- основного глагола, которое изменяется по родам и числам, присоединяется форма настоящего времени глагола БЫТИ.
В семантике форм предбудущего времени присутствует модальный оттенок «случится, обнаружится в будущем», например, в Приписке монаха Лаврения к летописи 1337 года: ОЖЕ СЯ ГДЕ БУДУ ОПИСАЛЪ ИЛИ ПЕРЕПИСАЛ ИЛИ ДОПИСАЛ, ЧТИТЕ ИСПРАВЛИВАЯ, говорится о возможности обнаружения в будущем того, что уже сделано им, то есть «если в будущем читатель обнаружит, что я допустил ошибку…» Древнерусские формы ПИШУ, НАПИШУ были противопоставлены по виду, но обе они по категории времени и форма настоящего, и форма будущего простого. В ходе языкового развития они начинают противопоставляться и как временные, и как видовые, и уже в «Грамматике» Лаврентия Зизания (1596) форма спасаю, являю даются как формы настоящего времени, спасу, являю – как формы будущего. Таким образом, за формами несовершенного вида закрепляется значение настоящего времени, за формами совершенного – будущего. Формы прошедшего времени Аорист – наиболее употребительная форма книжно-славянских повествовательных текстов, которая обозначает действие, целиком отнесённое в прошлое и представленное как единый нерасчленённый акт. Применяется для описания событий, последовательно сменяющих друг друга в прошлом, поэтому часто используется в летописях.
Аорист утрачивается в живой др.-р. речи в XIII – XIV веках, что отражается в ошибках книжников типа И НЕ ПОКОРИШАСЯ ВАСИЛКО (3-е л. мн. ч. вместо требуемого подлежащим ед. ч. ПОКОРИСЯ). Реликтами его форм в современном русском языке являются - связка сослагательного наклонения бы (2-3 л. ед. ч. БЫТИ) - междометие чу! - требование тишины, чтобы что-то услышать (исторически 2-е л. ед. ч. ЧУТИ – слышать, чуешь? – слышишь?) - к простому аористу восходят формы глагольных междометий бряк, звяк, глядь, топ, хвать, Тихонько медведя толк ногой (И.А. Крылов) - глагольные формы во фразеологизмах: погибоша аки обре, одним махом семерых побивахом. Имперфект – передает значение действия, совершенного в прошлом как процесс, главное отличие от аориста: последний используется, чтобы сообщить, что действие произошло, а имперфект – что оно произошло именно таким образом.
Имперфект чаще образуется от основ несовершенного вида. Имперфект утрачивается в живой речи ранее других исходных форм. В современном русском языке не сохранилось реликтов имперфекта. Плюсквамперфект указывает на прошедшее действие, предшествовавшее другому прошедшему, чаще всего выраженному аористом, то есть преждепрошедшее. Это значение выражается и в его формообразовании прибавлением к основному глаголу в форме действительного причастия прошедшего времени на –Л– глагола-связки БЫТИ в форме имперфекта или имперфектного аориста.
Формы предпрошедшего времени используются достаточно редко, когда в контексте требуется специальное выделение предшествования одного прошедшего действия другим, так в рассказе о князе Ярославе в Повести временных лет сказано: И ПОЛОЖЕНЪ БЫСТЬ В СТЕИ СОФЬИ ЮЖЕ БЕ САМ СОЗДАЛЪ, то есть положен в храме, который ранее сам построил. С XIII века исследователи отмечают формы другого образования, так называемый русский плюсквамперфект, который образовывался прибавлением к основному глаголу в форме действительного причастия прошедшего времени на –Л– глагола-связки БЫТИ в форме перфекта. Эта форма употреблялась вплоть до XVII века часто без вспомогательного глагола перфекта есмь: В КОТОРЫЕ ДЕРЕВНИ ОТОИМАЛ БЫЛ КНЯЗЬ ВОЛОДИМЕРЪ … А ТЕ ДЕРЕВНИ ПОТЯНУТЬ; КАЗАКИ БЫЛИ НА СЛУЖБУ ПОШЛИ, А НЫНЕ ВОРОТИЛИСЯ.
В современном русском языке сохранились реликты русского плюсквамперфекта, к ним относятся: - конструкция типа пошел было, но вернулся со значением прошедшего прерванного действия, а частица было представляет результат трансформации исконногоглагола-связки 3-го л. ед. ч. ЕСТЬ БЫЛЪ; - сочетания жил-был, жили-были, отмечаемые в начале сказок и рассказов и указывающие на события, имевшие место в далёком прошлом. Перфект обозначал состояние, наблюдавшееся в момент речи и являющееся результатом совершенного в прошлом действия: к основному глаголу в форме действительного причастия прошедшего времени на –Л– прибавляется глагол-связка БЫТИ в форме настоящего времени.
В старейших текстах книжно-литературного характера перфект чаще всего встречается в прямой речи, что обусловлено его грамматическим значением: указание на современное для момента речи состояние характерно для диалога, а не для повествования. В деловой письменности и живой речи перфект становится универсальной формой прошедшего времени. Ирреальные наклонения в др.-р. Языке, как и в современном, представлены повелительным и сослагательным наклонениями. Повелительное наклонение имеет значение побуждения к действию, поэтому связано с будущим.
Исторические изменения в форме единственного числа связаны с редукцией –и в безударном положении знай, дай, режь, встань. Во 2-м л. мн. ч. В качестве показателя множественности используется флексия –те, которая присоединяется к форме ед. ч. неси-те, знай-те, режь-те. Реликтами формы ВИЖЬ являются просторечные вишь, ишь, употребляемые как вводные слова в сочетаниях вишь/ишь ты, вишь/ишь как, вишь/ ишь сколько и т. п. Сослагательное наклонение в др.-р. языке образовывалось прибавлением к основному глаголу в форме действительного причастия прошедшего времени на –Л– глагола-связки БЫТИ в форме аориста.
Утрата формы аориста в живой речи и колебания в согласовании форм аориста в лице и числе с именем-подлежащим привели к закреплению формы 2-3-е л. ед. ч. бы в качестве неизменяемой формообразующей частицы сослагательного наклонения. Инфинитив в др.-р. языке образуется от инфинитивной основы и суффикса –ТИ: НЕС-ТИ, ПИ-ТИ, ПЕ-ТИ, ДА-ТИ. Исторически инфинитив имеет именное происхождение, чем объясняется омонимичность некоторых инфинитивов с именами существительными 3-го склонения: (московская) знать – знать (язык), (натопленная) печь – печь (пироги), (звериная) пасть – пасть (в битве). И в других индоевропейских языках инфинитивы представляют собой генетически глагольные имена, но оформленные иначе, например, нем. leben – жить, das Leben – жизнь. В истории русского языка форма суффикса –ТИ/-ЧИ трансформируется в ТЬ в безударном положении, под ударением сохраняется исконная форма, наблюдаемая и в приставочных образованиях от этих форм: читать, пить, грести, нести, ползти, вывести. Супин унаследован из индоевропейского языка-основы и использовался при глаголах движения: ИДЕ УЧИТЬ БОЛГАРЬСКАГО ЯЗЫКА; ПОСЛА ЯРОПОЛК ИСКАТЬ БРАТА. В русском языке реликтами супина можно считать выражения типа иду пахать или устойчивые обороты типа пошёл Тит молотить. Причастие является собственно именной глагольной формой по происхождению и по употреблению, с одной стороны, они склоняются, с другой - выражают время и залог. Отличие причастия от прилагательного состоит в том, что прилагательное обозначает признак предмета, а причастие – признак предмета только в пределах процесса, выраженного соответствующим глаголом (бережливый человек – берегущий что-то человек). Др.-р. причастия дифференцируются по времени – настоящего и прошедшего времени, по залогу – действительные и страдательные, как и прилагательные, они имели краткую и полную формы. Именные формы настоящего времени типа НЕСА, ВЕДА в др.-р. языке вытеснились формами НЕСЯ, ВЕДЯ. Именные формы настоящего времени и.п. ед. ч. мужского и среднего рода на –я, а также женского рода на –учи, -ачи, -ячи и формы прошедшего времени, примыкая к глаголу, утратили словоизменение и трансформировались в неизменяемые формы деепричастий несовершенного вида типа неся, видя, видючи, сидючи, несши, увидев. Генетической связью современного деепричастия с причастными формами объясняется недопустимость использования независимого деепричастного оборота типа Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа. Как историческое причастие, деепричастие подъезжая должно быть связано и с именем, обозначающим действующее лицо (с меня – я), и с глаголом, обозначающим производимое им действие (слетела). Многие др.-р. местоименные причастия в современном русском языке сохранились как отглагольные прилагательные типа летучий, горячий, колючий, могучий, ползучий и т. д. В качестве причастий от соответствующего глагола выступают старославянские по происхождению формы летящий, горящий, колющий, могущий, ползущий и т. д. Полные страдательные причастия настоящего времени в современном русском языке по происхождению – старославянские, для собственно восточнославянских форм характерен переход в отглагольные прилагательные, например, любимый (город), весомый (вклад). |