Главная страница
Навигация по странице:

  • Средства ИКТ, ориентированные

  • Интернет-ресурсы по русскому языку.

  • Грамота.ру

  • Национальный корпус рус­

  • Технологическая подготовка учителя

  • Методическая подготовка учителя

  • Основные способы введения ИКТ на уроке

  • Морозов А.В. Гипертекстовые технологии в школьном преподавании русского языка. Гипертекст. Гипертекстовые технологии в школьном преподавании русского языка


    Скачать 102.5 Kb.
    НазваниеГипертекстовые технологии в школьном преподавании русского языка
    АнкорМорозов А.В. Гипертекстовые технологии в школьном преподавании русского языка
    Дата21.03.2021
    Размер102.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаГипертекст.doc
    ТипДокументы
    #186720

    Морозов А.В.

    Гипертекстовые технологии в школьном преподавании русского языка

    В наши дни гипертекстовые технологии не просто используются в сфере образования. Правильнее будет сказать, что гипертекст утвердился как новая электронная информационно-образовательная среда. Наиболее простое определение: Гипертекст – текст, представленный в виде ассоциативно связанных автономных блоков.

    Классическое определение гипертекста, которое дал Теодор Нельсон в 1987 году, - это "форма письма, которое ветвится или осуществляется по запросу". Иначе говоря, это "нелинейное письмо", которое "больше чем текст (hypertext)".

    Более формальное определение гипертекста звучит так: гипертекст - это представление текстовой информации как сети, в которой читатели получают свободу перемещаться нелинейным образом.

    Однако некоторые специалисты в наши дни видоизменяют это определение следующим образом: гипертекст - это расширение традиционного понятия текста, путем введения нелинейного текста, в котором между выделенными фрагментами текста устанавливаются перекрестные ссылки и правила перехода от одного фрагмента к другому.

    Компьютерному гипертексту предшествовал ручной гипертекст, один из вариантов которого - традиционное использование карточек. Такие карточки можно нумеровать и снабжать взаимными ссылками. Их часто распределяют по рубрикам, т.е. им придается иерархическая организация (в некотором ящике или пакете). Удобство таких карточек состоит в том, что, имея небольшой размер, они разбивают записи на малые куски. Пользователь может легко реорганизовать картотеку с учетом новой информации. Но, конечно, с увеличением объема такой картотеки, работать с ней становится все труднее.

    Другой вариант ручного гипертекста - это справочная книга, например словарь и энциклопедия. Статьи или определения, даваемые в таких книгах, содержат явные ссылки друг на друга, последовав за этими ссылками, читатель получает более богатую информацию. Каждой такой книге можно поставить в соответствие сеть с текстовыми узлами и связями-ссылками.

    Многие века существуют документы, где внутренние перекрестные ссылки и отсылки к другим документам образуют значительную долю содержания. Таковы, например, Талмуд с его обильным использованием аннотаций и встроенным в текст комментарием, а также сочинения Аристотеля, в которых ссылки на другие источники играют огромную роль.

    Еще один важный пример - печатные издания Библии. В них текст каждой из ее книг-частей делится на главы, а те, в свою очередь, на стихи. Главы пронумерованы внутри каждой книги, стихи - внутри каждой главы. Стих может состоять из части грамматического предложения, одного целого предложения или нескольких фраз. В подлинном библейском тексте этого деления нет. Оно было сделано учеными-богословами для облегчения ссылок и цитат. Библейский текст, по существу, превращен в гипертекстовую сеть на узлах-стихах.

    Все эти примеры относят появление гипертекста к далеким временам. Сейчас, однако, немало специалистов, которые считают, что об истинном гипертексте можно говорить лишь в том случае, когда перемещение по связям поддерживается компьютером. Люди, впервые описавшие гипертекст, придерживались одного и того же взгляда на гипертекст как на путь к максимально тесному взаимодействию человека с компьютером, и этот взгляд сохранился в гипертекстовом сообществе до сих пор. Развитие идей тесно переплетается в этой области с конкретными реализациями.

    У гипертекста и созданных на его основе мультимедиа-средств есть много преимуществ. Часть из них носит общий характер, другая часть имеет непосредственное отношение к обучению школьников.

    Гипертекст представляет собой крайне расплывчатую и вместе с тем широко используемую концепцию. Гипертекстом называют Интернет, мультимедиа-энциклопедию, справочник, книгу с содержанием и предметным указателем, а также любой текст, в котором обнаруживаются какие-либо ссылки (указания) на другие фрагменты. Гипертекст как новая информационная парадигма может рассматриваться как способ коммуникации в обществе, ориентированном на множественные, одновременные потоки разнотипной информации, которые не могут быть восприняты и усвоены субъектом. Усвоение всей суммы знаний становится невозможным, более того, жесткое структурирование такого знания становится труднодостижимой задачей. Знание организуется в гипертекст, в сеть относительно свободных сообщений, которые могут объединяться и распадаться в процессе производства и потребления знания.

    Мыслительный процесс не порождает идеи строго друг за другом, начиная с пустого места, и не производит их в готовом, отшлифованном виде. Представляется, что процесс мышления идет сразу по нескольким направлениям, что идеи развиваются и отбрасываются одновременно на разных уровнях и с разных позиций, а также зависят одна от другой, взаимно обогащают друг друга. Есть необходимость во внешней фиксации таких переплетающихся линий мыслительного процесса, представления, например, того, как несколько нитей изложения или аргументации переплетаются вместе.

    В соответствии с этим, хотя традиционный текст и вынуждает нас писать и читать параграфы (абзацы), придерживаясь в основном линейной последовательности, он насыщен внутренними связями, и это носит фундаментальный характер. Всякий, выполнявший научную работу, знает, что значительная доля труда уходит на добывание литературы, на которую даны ссылки, выискивание перекрестных ссылок, розыск терминов в словаре или глоссарии, составление заметок на записных карточках. Даже при обычном чтении человек постоянно "преодолевает" внутри текста ссылки на другие главы и разделы. Кроме того, идут ссылки на предметный указатель, делаются сноски, ссылки на библиографию, рисунки, таблицы и т. п. С их помощью автор как бы говорит: "Интересующийся может найти там нечто родственное, связанное с излагаемым здесь". Это сигналы о ветвлении хода мысли.

    Традиционный текст часто трудно читать, он не предоставляет удобные и быстрые способы доступа к информации:

    по большинству ссылок нельзя пройти назад; читателю сложно найти, где именно находится ссылка на данную книгу или статью; не может и автор статьи выяснить, кто на него ссылается;

    пока читатель "отрабатывает след" по различным ссылкам, он должен помнить и контролировать, какие документы он уже "прошел" и с какими он занят сейчас;

    наконец, нахождение ссылок среди бумажных документов требует немалых физических усилий и времени, даже когда работа выполняется в библиотеке с хорошо поставленным фондом.

    Гипертекст же позволяет автору делать ссылки (устанавливать связи), а читателям гипертекста дает возможность выбирать, каким ссылочным связям следовать и в каком порядке. Тем самым гипертекст уменьшает ограничения, налагаемые на думающего и пишущего. Он не принуждает к однозначному решению относительно того, принадлежит ли некое высказывание ходу мыслей написанного или оно находится в ответвлении от основного русла.

    Гипертекст позволяет хранить аннотации к тексту отдельно от этого текста (документа), однако в тесной привязке к адресатам. Значительный вклад в преимущества гипертекста вносит его насыщенность связями, движение по которым поддерживается компьютером, благодаря чему текст на практике становится нелинейным.

    В частности, когда гипертекст используется как инструмент мыслительного процесса, инструмент письма или разработки каких-то схем, может возникнуть естественное соответствие между объектами реального мира и узлами гипертекста.

    Гипертекст предлагает и новые возможности для доступа к большим и сложным источникам мультимедиа-информации. Вводится понятие гипермедиа как технологии представления информации разных типов, основанной на принципах гипертекста. В одном гипермедиа-ресурсе сочетаются и возможности перехода по гиперссылкам, и преимущества использования разнотипной информации.

    Главная особенность большинства средств современных информационных технологий состоит в том, что они преимущественно базируются на персональных компьютерах, подключенных к глобальным сетям. С выходом в поддерживаемое ими широкое познавательное, образовательное и коммуникационное простран­ство известные образовательные и обучающие возможности пер­сонального компьютера значительно расширяются и резонируются. Важной характеристикой этого симбиоза двух об­разовательных инструментов с точки зрения методики преподава­ния языка, как родного, так и иностранного, является то, что новые решения в области связи значительно увеличивают долю диалого­вой информации, с которой приходится сталкиваться человеку, делают неактуальными традиционные трансляционные подходы к распространению информации.

    Коммуникативная компетенция, подразумевающая свобод­ное владение человеком всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной речи в разных сферах и ситуациях общения, является важнейшей характеристикой зрелой языковой личности. Важной задачей языкового образования становится формирование речевого поведения чело­века в различных условиях современного общения, что не может не оказывать влияния на сложившиеся в теории и методике преподавания русского языка (родного и иностранного) представления о том, чему, как и с помощью чего необходимо учить. Одной из наиболее значимых для языкового образования информационных технологий является технология мультимедиа, которая позволяет объединить в компьютерной системе текст, звук, видеоизображение, графические изображения и анимацию. К ее отличительным признакам относят:

    - интеграцию в одном программном продукте при помощи различных устройств регистрации и воспроизведения мно­гообразных видов информации, как традиционных (текст, таблицы, иллюстрации), так и оригинальных (речь, музыка, фрагменты видеофильмов, телекадры, и др.);

    - работу в реальном времени, поскольку в отличие от текста и графики, статических по своей природе, аудио и видео­сигналы рассматриваются только в реальном масштабе времени;

    - новый уровень интерактивного общения «человек­-компьютер».

    Свойства данной информационной технологии дают воз­можность осуществлять одновременное предъявление языковой, речевой и экстралингвистической информации в самых разных модальностях, иными словами, позволяют создать учебную среду, которая воздействует на все каналы восприятия.

    Таким образом, современный компьютер позволяет разра­ботчикам дидактических материалов оперировать таким комплек­сом вербальных и невербальных средств, какого в их распоряжении никогда еще не было. Эти средства дают возмож­ность создавать эстетичные, увлекательные, познавательные, про­блемные материалы по русскому языку и тем самым повысить мотивацию учащихся на всех этапах и уровнях его изучения.

    Другое исключительно важное качество компьютера, кото­рым не обладает ни одно из существующих обучающих средств, ­это способность взаимодействовать с человеком. Следовательно, с его помощью можно не только предъявлять учебный материал и фиксировать реакции учащегося, но и, в результате их оперативно­го анализа, тут же менять стратегию и тактику учебного процесса. Это значит, что у методистов появилась возможность создавать адаптивные дидактические материалы, с которыми учащийся смо­жет работать самостоятельно, в индивидуальном темпе, в заданной или свободной последовательности, с разной степенью глубины, полноты и сложности.

    Существенной для решения проблем современной методи­ки обучения особенностью технологии мультимедиа является воз­можность объединения целого, очень значительного по объему, обеспечивающего длительный этап обучения, комплекса учебных материалов на одном материальном носителе. А так как в про­грамму можно заложить системы управления этим комплексом и отбора любого материала из него по запросу пользователя, тести­рующие про граммы, в которые можно включить все параметры для определения факторов, предусматриваемых личностным под­ходом (мотивацию, уверенность, предшествующую практику изу­чения русского языка, шаг усвоения и т.д.), то можно сказать, что в нашем распоряжении появилось средство, обеспечивающее функ­ционирование личностно-ориентированных моделей обучения.

    В наши дни уже невозможно найти учебное заведение, в котором бы так или иначе не использовались информационные технологии (ИТ). При этом одной из основных сфер их примене­ния был и остается учебный процесс, где эти средства выступают как в роли средств обучения, так и в роли средств планирования и организации внеучебных мероприятий, управления учебными за­ведениями и их подразделениями.

    В связи с этим можно говорить о наличии нескольких пер­спективных направлений использования информационных техно­логий в обучении языку:

    1. ИТ как средство управления и организации учебных заня­тий;

    2. ИТ как средство обучения в интерактивном режиме;

    3. ИТ как средство получения и презентации информации, вербальной, зрительной и слуховой.

    В базу данных автоматизированной системы могут быть заложены также многочисленные учебные программы, учеб­но-методические материалы, списки необходимой учебной лите­ратуры. Это позволяет преподавателям легко ориентироваться в огромном количестве информации, без труда подбирать нужные про граммы и материалы для занятий, пользоваться электронной учебной библиотекой, максимально облегчает подготовку к уроку.

    Очевидно, что автоматизированные системы управления (АСУ) должны разрабатываться не только потому, что их приме­нение оптимизирует процесс обучения, но и потому, что только на этой основе (используя обширные базы данных учебно­-методического назначения) можно создать модель взаимосвязан­ного компьютерного и некомпьютерного обучения на базе интег­рированных дидактических материалов, а в перспективе ­многофункциональную учебную среду.

    Так возникла новая и перспек­тивная форма использования компьютера в качестве средства, по­зволяющего работать с интерактивной доской (как таковой или ее имитацией на экране монитора). Эта форма оказалась очень при­влекательной для учителей, в частности для учителей-русистов, которые отрыли в ней возможности, ранее им недоступные: рас­ширить границы привычной доски, оперативно менять на ней ин­формацию самого разного характера и так же оперативно чередовать в течение урока различные виды наглядности (зритель­ную, слуховую, зрительно-слуховую). Очевидно, что оперативное использование таких наглядных материалов, как динамичные таб­лицы, фотографии, видеозаписи, способствуют решению пробле­мы организации проблемно-ориентированной учебной деятельности на уроке русского языка. Следовательно, одним из наиболее перспективных направлений деятельности становится создание тематических банков данных учебной наглядности. Та­кими материалами можно пользоваться на уроках как презентаци­онными, они же лягут в основу интерактивных электронных учебников и пособий.

    Говоря об этом направлении использования ИТ, нельзя не упомянуть автоматизированные словари и справочники по рус­скому языку. На сегодняшний день существует множество слова­рей в виде электронных изданий и бесплатных Интернет-ресурсов. Отметим, что русисты именно в этой области оказались наиболее подготовленными к использованию информационных технологий.

    Язык - отражение личности человека. Никакой другой предмет не в состоянии сформировать устную и письменную речь учащихся - и это очевидная и безусловная социокультурная задача школьного курса русского языка.

    Предмет «Русский язык» направлен:

    - на познание закономерностей функционирования русского языка;

    - на овладение основными понятиями и ресурсами русского языка;

    - на изучение его структуры и норм;

    - на развитие самостоятельной устной и письменной речи школьников во всех ее разновидностях;

    - на выработку умения ясно и правильно излагать свои мыс­ли и знания;

    - на развитие мышления, умений обобщать и абстрагировать понятия с помощью языковых средств;

    --на расширение общей культуры и общего кругозора уча­щихся.

    Из этого перечисления видна вся сложность и многоком­понентностъ задач, стоящих перед учителем-русистом, призван­ным всей своей деятельностью решать «сверхзадачу» школьного курса русского языка -- формирование и развитие зрелой языковой личности учащегося, характеризующейся высоким уровнем ком­муникативной компетенции, свободно владеющей всеми видами речевой деятельности, культурой устной и письменной речи в раз­ных сферах и ситуациях общения. Именно такую языковую лич­ность в соответствии с Государственным образовательным стандартом должен являть собой каждый выпускник школы.

    Школьный курс русского языка должен принимать во внимание склaдывающиеся формы речевого поведения, в связи с чем на первый план выступает выработка у учащихся таких ком­муникативных умений, как способность приобретать знания самостоятельно и во взаимодействии с другими людьми, осуществлять расширенный поиск и сбор информации из самых разных источ­ников, производить ее отбор и анализ с целью последующей орга­низации и представления с учетом особенностей конкретного адресата. Таким образом, содержание языкового образования рас­ширяется и трансформируется - предельной единицей обучения становится не вербальный текст, как это было ранее, но совокуп­ность текстов разной модальности (вербальный, аудио-, видео·, мультимедиа-, гипертекст), включенных в единое смысловое ин­формационное поле.

    Помощником учителя в структурирова­нии деятельности школьника, оптимизации обучения оказываются информационно-коммуникационные технологии: разнообраз­ные компьютерные тесты и тренажеры, муль­тимедийные презентации при обсуждении нового материала.

    Актуальность использования информационно-коммуникационных технологий на уроках словесности в данном случае обусловлена методическимфактором.

    Еще один аргумент — условно обозначим его как дидактический— в пользу примене­ния ИКТ учителем-филологом определяется тем фактом, что насыщенность современных учебников лингвистической теорией ставит перед учителем дополнительные задачи при подготовке к уроку русского языка:

    • установить основные понятия и их трактовку разными лингвистическими школами;

    • выяснить значимость данного понятия для речевой деятельности ребенка;

    • определить адекватную детскому рече­вому опыту трактовку понятия;

    • подготовить материал для постановки учебных задач с учетом языковой ком­петенции учеников и специфики их речевого опыта;

    • оценить представленный в учебнике материал с точки зрения соответствия, во-первых, выбранной трактовке ос­новных понятий; во-вторых, детскому речевому опыту.


    Без успешного решения этих задач невоз­можна ориентировка в методической дея­тельности. Неоценимым источником дидак­тического материала оказывается сеть Интер­нет, в которой можно найти поурочные планы, мультимедийные презентации, видео­записи уроков и мастер-классы.
    Третий из аргументов актуальности и це­лесообразности использования ИКТ в школьном преподавании русского языка связан с источниковедческой ценностью сети Интернет.

    В виртуальном пространстве встречается разнообразная информация, од­нако для решения конкретной исследова­тельской или методической задачи необходи­мо четко представлять, где именно содержат­ся необходимые (а главное — достоверные и надежные) сведения.

    Наконец, современные информационно-коммуникационные технологии предостав­ляют большие возможности для поддержки школьника в процессе овладения родным язы­ком.

    В частности, мультимедийная презента­ция помогает структурировать материал и ак­тивизировать внимание; компьютерные тре­нажеры и тесты привносят разнообразие в освоение правил орфографии и пунктуа­ции представляя альтернативу утомитель­ным и однообразным письменным упражнениям.

    Кстати, ученые, работающие под руко­водством профессора Кати Сильва в Депар­таменте исследования образования Оксфорд­ского университета в Великобритании, уста­новили, что младшие школьники легче вос­принимают и лучше осваивают грамоту при использовании компьютерных, а не «бумаж­ных» источников.

    Для развития связной мо­нологической речи совершенно незаменима практика работы с текстовыми редакторами, позволяющая моделировать структуру собст­венного сочинения, манипулируя не отдель­ными словами, а целыми блоками (сверхфра­зовыми единствами, абзацами и т. п.).

    Можно заключить, что актуальность исполь­зования информационно-коммуникацион­ных технологий в методике русского языка обусловлена и субъективным фактором — особенностями субъекта учебного процесса.

    Средства ИКТ, ориентированные на обучение русскому языку
    Обратимся к предметно ориентирован­ным средствам ИКТ.

    Такого рода средства представлены как на компакт-дисках, так и в Интернете.

    Все сред­ства ИКТ по русскому языку можно распре­делить по трем группам.

    Первую группу составляют репетиторы и тренажеры, облегчающие решение первой задачи школьного курса (обучение грамот­ности).

    Среди репетиторов наиболее извест­ными являются

    • «1С: Репетитор. Тесты по орфографии»,

    • «1С: Репетитор. Тесты по пунктуации» (автор О. И. Руденко-Моргун, издатель АОЗТ «1С»),

    • «Электронный репети­тор: Русский язык» (издатель НПО «Зареалье»),

    • «Русский язык для абитуриента»,

    • «Ре­петитор: Диктант. Универсальный компью­терный тренажер по русскому языку»

    • «Тре­нажер по русскому языку» (издатель «Равно­весие-Медиа»).

    Такого рода средства обычно предназначены для самостоятельной работы ученика и абитуриента.
    Во вторую группу можно объединить электронные учебники:

    • «Репетитор по русско­му языку. От Кирилла и Мефодия»,

    • «Курс русского языка: Репетитор-тренажер» (автор М. И. Беляев, издатель «МедиаХауз»),

    • «Уроки на дом» (отдельные диски для 5—6, 9, 10—11 классов) (издатель «Мультиме-1иа технологии»).

    Диски предназначены для учителей, школьников, а также родителей, желающих проверить правильность выполнения детьми домашних заданий.

    Эти средства южно использовать и для формирования системы лингвистических знаний, обеспечивающих грамотную речь, т. е. для решения третьей задачи школьного курса.

    Наконец, третья группа — это виртуальные словари.

    На CD обычно встречаются электронные версии «бумажных» изданий (например, словаря В. И. Даля). Любой словарь — незаменимый источник информации при овладении языком, однако работа со словарем предполагает наличие лексикографической компетенции, в которую входит умение определять тип словаря и способ организации материала в словаре, диагностировать адекватность словаря исследовательской или практической задаче.

    В частности, для анализа современного состояния русского языка словарь В. И. Даля не является оптимальным источником, поскольку отражает русский язык предшествующих эпох.
    Интернет-ресурсы по русскому языку.
    Характеризуем только основные порталы, на которых размещена необходимая учителю информация как о состоянии лингвистической науки, так и о методических нововведениях и текстовых базах данных.

    Эти источники могут быть использованы не только самим учителем, но и школьниками в пред профильном и профильном обучении, при подготовке к олимпиаде или научному докладу.

    Проще всего получить доступ ко всему разнообразию ресурсов через специальные порталы. Основных специализированных порталов три:

    • портал Федерации Интернет Образо­вания — http://www.fio.ru.

    Он включа­ет программу «Учитель» и страницу «В помощь учителю».

    Новости об ИКТ в школьном образовании публикует электронный журнал Федерации Интернет Образования. Стоит обратить внимание на статью А. В. Елисеева и А. В. Могилева «Системы создания мультимедиа презентаций», в которой читатель обнаружит все необходимое для включения мультимедиа в урок русского языка;



    • Российский общеобразовательный портал — http://www.school.edu.ru(владелец — издательство «Просвеще­ние) предлагает статьи по различным проблемам образования и обучения;

    • портал «Российское образование» www.edu.ru — позволяет познакомить­ся с новостями системы образования, справочниками, учебниками и воз­можностями применения ИКТ в учеб­ном процессе.

    Помимо образовательных порталов стоит посетить справочно-информационный пор­тал Грамота.ру — http://www.gramota.ru. Он не имеет прямого отношения к образованию, но содержит необходимую филологическую информацию и обширный список словарей с удобной поисковой системой.

    Этот портал снабжен гиперссылками, связывающими его с другими порталами и сайтами.

    На мой взгляд, основным интернет-ре­сурсом, необходимым учителю-словеснику и позволяющим реализовать практически все возможности ИКТ в обучении русскому языку, является Национальный корпус рус­ского языка — http://www.ruscorpora.ru.

    Ха­рактеристика корпуса и его описание приво­дятся непосредственно на сайте.

    Корпус включает тексты различных стилей и жанров, написанные на русском языке.

    В настоящее время доступны тексты, написанные не ранее 90-х гг. прошлого века.

    Неоспоримым досто­инством примеров из Национального корпу­са русского языка является их принадлеж­ность естественным текстам, созданным мас­терами слова, писателями и журналистами.

    Использованием примеров из Национально­го корпуса достигается еще одна немаловаж­ная цель — формируется установка на вос­приятие грамотного письменного текста с высоким уровнем речевой культуры, тем самым нивелируется (хотя бы отчасти!) кос­ноязычие бульварных изданий, рекламы, низкопробной литературы, попадающих на глаза школьникам.

    Работая с контекстами из Национального корпуса, учитель-филолог решает не только задачу обучения грамотно­му письму, но и задачу воспитания речевой культуры, реализует установку современного подхода к обучению русскому языку — фор­мирование текстовой компетенции, ритори­ческой грамотности.

    Технологическая подготовка учителя
    Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что использование ИКТ не сводится к простой замене «бумажных» носителей информации электронными.

    Необходимо изучение сведений об основ­ных технологиях обработки текстовой ин­формации для использования ее в современ­ных телекоммуникационных системах.

    К числу таких технологий относятся:

    • создание тезаурусов;

    • формирование баз данных и баз знаний;

    • создание экспертных систем, автоматических обучающих систем и экспертных обучающих систем;

    • формирование корпусов данных и корпусов текстов;

    • гипертекст как основной способ организации интернет-ресурсов.

    Представление о базовых технологиях по­зволяет учителю понять природу использу­емых им ИКТ и подбирать их адекватно ме­тодическим целям и особенностям учеников.

    Современные программные средства позво­ляют учителю формировать собственные базы данных, подмассивы (подкорпусы) текстов, гипертексты (как результат работы по методу проектирования)

    В частности, для работы с базами данных удобно использовать СУБД Access, входящую в стандартный пакет Mi­crosoft Office.

    Для создания собственного подмассива (допустим, с примерами правописа­ния наречий) на основе Национального кор­пуса русского языка на сайте предоставляется специальная программа. Национальный кор­пус русского языка можно использовать при подготовке к уроку, а можно поручить поиск необходимых материалов в интерактивном режиме ученикам на уроке.

    Наконец, созда­ние гипертекста — обычная работа, которую проделывают ученики при проектировании.
    Гипертекстовые технологии в обучении русскому языку вос­требованы прежде всего для создания дидак­тических материалов по основным темам, раз­работки индивидуальных заданий ученикам, подготовки спецкурсов и элективных курсов в предпрофильном и профильном обучении
    Методическая подготовка учителя
    Включение ИКТ в урок требует не только соответствующей технической оснащеннос­ти, но и изменения структуры урока, методи­ки его проведения.

    Основные способы введения ИКТ на уроке:

    • просмотр видеозаписи урока или его фрагмента в Интернете;

    • мультимедийные презентации, подготовленные как учителем, так и самими учениками (например, в профильном обучении);

    • работа с компьютерными тренажерами;

    • поиск информации непосредственно в сети (например, поиск значения слова в виртуальном словаре) и т. п.

    Реализация этих способов предполагает перераспределение времени между индивидуальной и коллективной деятельностью уче­ников, разработку гибкой системы контроля за результатами деятельности:

    • письменные работы,

    • ответы в интерактивном режиме:

    • поиск информации в виртуальном словаре,

    • подбор контекстов из Национального корпу­са русского языка и т. п.


    Подведем итоги.
    Учителя-словесника информационно-коммуникационные техно­логии приобщают к достижениям современ­ной прикладной русистики.

    Благодаря ИКТ учитель преодолевает ограниченность в мате­риалах, получает доступ к словарям и биб­лиотекам.

    Учеников, безусловно, заинтересу­ет работа в Интернете, создание гипертекс­тов, путешествие по корпусам текстов.

    Ис­пользуя ИКТ, педагог создает дополнитель­ную мотивацию к изучению родного языка, освоению правил грамотной коммуникации, формированию речевой культуры, развитию самостоятельной активной личности.
    Необходимым подчеркнуть, что сами по себе информационно-коммуникаци­онные технологии не оптимизируют обуче­ние, а также ни в коей мере не вытесняют традиционные методы и приемы. Использо­вание ИКТ, как, впрочем, и любого другого метода, не может быть самоцелью.

    Новые информационные технологии лишь позволя­ют приблизить школьную методику к требо­ваниям сегодняшнего дня.


    написать администратору сайта