Главная страница

Манильские поправки. И дипломированию моряков и несению вахты


Скачать 330.36 Kb.
НазваниеИ дипломированию моряков и несению вахты
АнкорМанильские поправки
Дата21.11.2020
Размер330.36 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла0_manilskie_popravki_k_kodeksu_pdmnv.docx
ТипКодекс
#152403
страница2 из 26
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26
Раздел A-I/3. ПРИНЦИПЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ПРИБРЕЖНОЕ ПЛАВАНИЕ
1 Если Сторона определяет прибрежное плавание, среди прочего, с целью применения вариантов, перечисленных в колонке 2 таблиц стандартов компетентности, содержащихся в главах II и III части A Кодекса, для выдачи дипломов, действительных для работы на судах, имеющих право плавать под флагом этой Стороны и совершающих такое плавание, необходимо принимать во внимание следующие факторы с учетом воздействия на безопасность и охрану всех судов и на морскую среду:

.1 тип судна и перевозки, в которых оно занято;

.2 валовую вместимость судна и мощность главной двигательной установки в киловаттах;

.3 характер и продолжительность рейсов;

.4 максимальное расстояние от порта-убежища;

.5 достаточность охвата и точность радионавигационного оборудования;

.6 метеорологические условия, обычно преобладающие в районе прибрежного плавания;

.7 наличие судовых и береговых средств связи для поиска и спасания; и

.8 доступность береговых средств поддержки, особенно в отношении технического обслуживания на судне.

2 Не предполагается, что суда, занятые в прибрежном плавании, должны осуществлять плавание по всему миру, под предлогом того, что они постоянно совершают плавание в пределах установленных районов прибрежного плавания соседних Сторон.
Раздел A-I/4. ПОРЯДОК КОНТРОЛЯ
1 Процедура оценки, предусмотренной в пункте 1.3 правила I/4, которая проводится в результате любого из упомянутых в нем происшествий, должна иметь форму проверки того, что члены экипажа, от которых требуется наличие компетентности, фактически обладают необходимыми навыками, связанными с данным происшествием.

2 Проводя такую оценку, необходимо иметь в виду, что внутрисудовые процедуры имеют отношение к Международному кодексу по управлению безопасностью (МКУБ), а положения настоящей Конвенции ограничены компетентностью, требующейся для безопасного выполнения этих процедур.

3 Порядок контроля на основании настоящей Конвенции должен быть ограничен стандартами компетентности отдельных моряков на судне и их навыками, связанными с несением вахты, как определено в части A настоящего Кодекса. Оценка компетентности, проводимая на борту, должна начинаться с проверки дипломов моряков.

4 Несмотря на проверку диплома, в ходе оценки, предусмотренной пунктом 1.3 правила I/4, может потребоваться, чтобы моряк продемонстрировал соответствующую компетентность на своем рабочем месте. Такая демонстрация может включать проверку того, что эксплуатационные требования в отношении несения вахты соблюдаются и что в аварийных ситуациях предпринимаются надлежащие действия в пределах уровня компетентности моряка.

5 При оценке должны использоваться только те методы демонстрации компетентности вместе с критериями их оценки и сферой стандартов, которые приведены в части A настоящего Кодекса.

6 Оценка компетентности, относящейся к охране, должна проводиться для тех моряков, которые выполняют конкретные обязанности, связанные с охраной, только при наличии четких оснований, как предусмотрено в главе XI/2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС). Во всех других случаях оценка должна быть ограничена проверкой дипломов и/или подтверждений моряков.
Раздел A-I/5. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Положения правила I/5 не должны толковаться как препятствующие постановке задач по подготовке, проводимой под наблюдением, или для случаев форс-мажора.
Раздел A-I/6. ПОДГОТОВКА И ОЦЕНКА
1 Каждая Сторона обеспечивает, чтобы вся подготовка и оценка моряков для дипломирования на основании Конвенции:

.1 имела структуру в соответствии с письменными программами, включая методы и средства передачи знаний, процедуры и учебный материал, необходимые для достижения предписанного стандарта компетентности; и

.2 проводилась, контролировалась, оценивалась и обеспечивалась лицами, имеющими квалификацию в соответствии с пунктами 4, 5 и 6.

2 Лица, которые проводят подготовку во время работы или оценку на судне, должны заниматься этим только тогда, когда такая подготовка или оценка не будет отрицательно влиять на нормальную эксплуатацию судна и они смогут посвятить свое время и внимание подготовке или оценке.

Квалификация инструкторов, руководителей подготовки и экзаменаторов

3 Каждая Сторона обеспечивает, чтобы инструкторы, руководители подготовки и экзаменаторы имели надлежащую квалификацию для конкретных видов и уровней подготовки или оценки компетентности моряков как на судне, так и на берегу согласно требованиям Конвенции, в соответствии с положениями настоящего раздела.

Подготовка во время работы

4 Любое лицо, проводящее подготовку моряка во время работы как на судне, так и на берегу, которая предназначена для получения ими квалификации, требующейся для дипломирования согласно Конвенции, должно:

.1 хорошо разбираться в программе подготовки и понимать специальные задачи конкретного вида проводимой подготовки;

.2 обладать квалификацией в вопросах, по которым проводится подготовка; и

.3 если подготовка проводится с использованием тренажера:

.3.1 получить соответствующее руководство по технике инструктажа с использованием тренажера, и

.3.2 иметь практический опыт работы на тренажере того типа, к которому относится используемый тренажер.

5 Любое лицо, отвечающее за руководство подготовкой моряков во время работы, которая предназначена для получения ими квалификации, требующейся для дипломирования согласно Конвенции, должно полностью понимать программу подготовки и специальные задачи каждого вида проводимой подготовки.

Оценка компетентности

6 Любое лицо, проводящее оценку компетентности моряков во время работы как на судне, так и на берегу, которая предназначена для получения ими квалификации, требующейся для дипломирования согласно Конвенции, должно:

.1 иметь надлежащий уровень знаний и понимания компетентности, которая подлежит оценке;

.2 обладать квалификацией в вопросах, по которым проводится оценка;

.3 получить соответствующее руководство по методам и практике оценки;

.4 иметь практический опыт оценки; и

.5 если оценка проводится с использованием тренажера, иметь практический опыт оценки в отношении конкретного типа тренажера под наблюдением опытного экзаменатора и к его удовлетворению.

Подготовка и оценка в учебном заведении

7 Каждая Сторона, которая признает курс подготовки, учебное заведение или квалификацию, предоставляемую учебным заведением, в качестве части своих требований для выдачи диплома, требуемого согласно Конвенции, должна обеспечивать, чтобы при применении положений раздела A-I/8 относительно стандартов качества охватывались квалификация и опыт инструкторов и экзаменаторов. Такие квалификация, опыт и применение стандартов качества должны включать соответствующую подготовку по технике инструктажа, а также методы и практику подготовки и оценки и соответствовать всем применимым требованиям пунктов 4 - 6.
Раздел A-I/7. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
1 Информация, требуемая пунктом 1 правила I/7, должна представляться Генеральному секретарю по форме, предписанной в нижеследующих пунктах.
Часть 1
Первоначальное представление информации
2 В течение одного календарного года после даты вступления в силу правила I/7 каждая Сторона должна сообщить о мерах, которые она приняла для полного осуществления Конвенции, при этом сообщение должно включать следующее:

.1 контактные данные и организационную структуру министерства, департамента или правительственного учреждения, ответственного за осуществление Конвенции;

.2 краткое объяснение юридических и административных мер, предусмотренных и применяемых для обеспечения соблюдения положений Конвенции, в особенности правил I/2, I/6 и I/9;

.3 четкое заявление о принятой политике в отношении обучения, подготовки, экзаменов, оценки компетентности и дипломирования;

.4 краткую информацию о курсах, программах подготовки, экзаменах и оценках, предусмотренных для каждого диплома, выдаваемого в соответствии с Конвенцией;

.5 краткое описание процедур, соблюдаемых при предоставлении полномочий, аккредитации или одобрении подготовки и экзаменов, оценки состояния здоровья и компетентности, требуемой Конвенцией, связанных с этим условий, а также список предоставленных полномочий, аккредитаций и одобрений;

.6 краткое изложение процедур, соблюдаемых при выдаче льготных разрешений согласно статье VIII Конвенции; и

.7 результаты сравнения, проводимого согласно правилу I/11, и краткое описание курсов переподготовки и повышения квалификации.
Часть 2
Последующие сообщения
3 Каждая Сторона должна в течение шести месяцев после:

.1 сохранения существующих или принятия любых эквивалентных методов теоретической и практической подготовки на основании статьи IX предоставить полное описание таких методов;

.2 признания дипломов, выданных другой Стороной, представить доклад, обобщающий меры, принятые для обеспечения соблюдения правила I/10; и

.3 предоставления полномочия на прием моряков, имеющих альтернативные дипломы, выданные на основании правила VII/1, на работу на судах, имеющих право плавать под ее флагом, направить Генеральному секретарю типовые образцы документов о безопасном составе экипажа, выдаваемых таким судам.

4 Каждая Сторона должна сообщить о результатах каждой оценки, проводимой согласно пункту 2 правила I/8, в течение шести месяцев после ее завершения. Сообщение об оценке должно включать следующую информацию:

.1 квалификацию и опыт лиц, проводивших оценку (например, имеющиеся у них профессиональные дипломы, опыт работы в качестве моряка и независимого лица, проводящего оценку, опыт в области морской подготовки и оценки, опыт в области ведения дел по применению систем дипломирования или любые другие соответствующие квалификации/опыт);

.2 круг ведения независимой оценки и лиц, проводивших оценку;

.3 перечень учебных заведений/центров, охваченных независимой оценкой; и

.4 результаты независимой оценки, включая:

.1 проверку того, что:

.1.1 все применимые положения Конвенции и Кодекса ПДНВ, включая поправки к ним, охвачены системой стандартов качества этой Стороны в соответствии с пунктом 3.1 раздела A-I/8; и

.1.2 все внутренние меры контроля и наблюдения, а также последующие действия соответствуют запланированным мерам и документально оформленным процедурам и эффективно применяются для обеспечения достижения поставленных целей в соответствии с пунктом 3.2 раздела A-I/8;

.2 краткое описание:

.2.1 обнаруженных несоответствий, если имеются, в ходе независимой оценки,

.2.2 меры по исправлению недостатков, рекомендованные для устранения выявленных несоответствий, и

.2.3 меры по исправлению недостатков, принятые для устранения выявленных несоответствий.

5 Стороны должны сообщать о мерах, принятых для осуществления любых имеющих обязательную силу последующих поправок к Конвенции и Кодексу ПДНВ, которые ранее не были включены в сообщение при первоначальном предоставлении информации согласно правилу I/7 или в любое предыдущее сообщение согласно правилу I/8. Информация должна включаться в следующее сообщение согласно пункту 3 правила I/8 после вступления поправки в силу.

6 Информация о мерах, принятых для осуществления имеющих обязательную силу поправок к Конвенции и Кодексу ПДНВ, должна включать следующее, смотря по тому, что применимо:

.1 краткое объяснение юридических и административных мер, предусмотренных и применяемых для обеспечения соблюдения положений поправки;

.2 краткую информацию о любых курсах, программах подготовки, экзаменах и оценках, предусмотренных для соблюдения положений поправки;

.3 краткое описание процедур, выполняемых при предоставлении полномочий, аккредитации или одобрении подготовки и экзаменов, оценок состояния здоровья и компетентности, требуемых согласно поправке;

.4 краткое описание любых курсов переподготовки и повышения квалификации, требуемых для соответствия положениям поправок; и

.5 сравнение мер по осуществлению поправки с существующими мерами, приведенными в предыдущих сообщениях согласно пункту 1 правила I/7 и/или пункту 2 правила I/8, смотря по тому, что применимо.
Часть 3
Группа компетентных лиц
7 Генеральный секретарь должен вести список компетентных лиц, одобренных Комитетом по безопасности на море, включая компетентных лиц, выделенных или рекомендованных Сторонами, которых можно приглашать для оценки сообщений, представляемых согласно правилу I/7 и правилу I/8, и можно приглашать для оказания содействия в подготовке доклада, требуемого пунктом 2 правила I/7. Эти лица обычно присутствуют на соответствующих сессиях Комитета по безопасности на море или его вспомогательных органов, однако их работа может проводиться не только в ходе таких сессий.

8 Что касается пункта 2 правила I/7, компетентные лица должны быть хорошо осведомлены о требованиях Конвенции, и по меньшей мере один из них должен знать систему подготовки и дипломирования соответствующей Стороны.

9 После получения сообщения от любой Стороны на основании пункта 3 правила I/8 Генеральный секретарь должен назначить компетентных лиц из списка, который ведется в соответствии с пунктом 7, выше, для рассмотрения сообщения и представления их мнений относительно следующего:

.1 является ли сообщение полным и демонстрирует ли оно, что Сторона провела независимую оценку деятельности по приобретению и оценке знаний, понимания, навыков и компетентности, а также ведения дел по применению системы дипломирования (включая подтверждение дипломов и подтверждение их действительности) в соответствии с пунктом 3 раздела A-I/8;

.2 является ли сообщение достаточным для демонстрации того, что:

.2.1 лица, проводившие оценку, имеют квалификацию,

.2.2 круг ведения достаточно четок для обеспечения того, что:

.2.2.1 все применимые положения Конвенции и Кодекса ПДНВ, включая поправки к ним, охвачены системой стандартов качества этой Стороны; и

.2.2.2 достижение четко определенных целей в соответствии с пунктом 1 правила I/8 могло быть проверено во всем объеме соответствующей деятельности,

.2.3 процедуры, выполняемые в ходе независимой оценки, являются надлежащими для выявления любых значительных несоответствий в системе подготовки, оценки компетентности и дипломирования моряков, смотря по тому, что применимо к соответствующей Стороне, и

.2.4 действия, предпринимаемые для исправления любых отмеченных несоответствий, являются своевременными и надлежащими.

10 Любое совещание компетентных лиц должно:

.1 созываться по усмотрению Генерального секретаря;

.2 состоять из нечетного числа участников, обычно не превышающего пять человек;

.3 назначать своего председателя; и

.4 представлять Генеральному секретарю согласованное мнение участников или, если согласия не было достигнуто, мнения большинства и меньшинства.

11 Компетентные лица должны, на конфиденциальной основе, высказывать свои мнения в письменной форме относительно:

.1 сравнения фактов, о которых сообщалось в информации, представленной Генеральному секретарю Стороной, со всеми соответствующими требованиями Конвенции;

.2 информации о любой соответствующей оценке, представленной согласно пункту 3 правила I/8;

.3 информации о любых шагах, предпринятых для осуществления поправок к Конвенции и Кодексу ПДНВ, представленной согласно пункту 5; и

.4 любой дополнительной информации, представленной Стороной.
Часть 4
Доклад Комитету по безопасности на море
12 При подготовке доклада Комитету по безопасности на море, требуемого пунктом 2 правила I/7, Генеральный секретарь:

.1 запрашивает и принимает во внимание мнения компетентных лиц, выбранных из списка, установленного согласно пункту 7;

.2 при необходимости, запрашивает у Стороны разъяснения по любому вопросу, связанному с информацией, представленной согласно пункту 1 правила I/7; и

.3 определяет области, в которых Сторона может запросить содействия в целях осуществления Конвенции.

13 Заинтересованная Сторона должна быть информирована об организации совещаний компетентных лиц, а ее представители имеют право присутствовать на них для разъяснения любого вопроса, относящегося к информации, представленной согласно пункту 1 правила I/7.

14 Если Генеральный секретарь не сможет представить доклад, предусмотренный пунктом 2 правила I/7, заинтересованная Сторона может просить Комитет по безопасности на море предпринять действия, указанные в пункте 3 правила I/7, принимая во внимание информацию, представленную согласно настоящему разделу, и мнения, высказанные в соответствии с пунктами 10 и 11.
Раздел A-I/8. СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА
Национальные цели и стандарты качества

1 Каждая Сторона должна обеспечивать, чтобы цели обучения и подготовки и относящиеся к этому стандарты компетентности, которые должны быть достигнуты, четко определялись, и устанавливать уровни знания, понимания и профессиональных навыков, соответствующие экзаменам и оценкам, требуемым согласно Конвенции. Цели и относящиеся к ним стандарты качества могут указываться отдельно для различных курсов и программ подготовки и должны охватывать ведение дел по применению системы дипломирования.

2 Область применения стандартов качества должна охватывать ведение дел по применению системы дипломирования, все курсы и программы подготовки, экзамены и оценки, проводимые Стороной или по ее уполномочию, а также квалификацию и опыт, требуемые от инструкторов и экзаменаторов, с учетом политики, систем, контроля и обзоров внутренних систем обеспечения качества, установленных для обеспечения достижения поставленных целей.

3 Каждая Сторона должна обеспечивать, чтобы независимая оценка деятельности по приобретению и оценке знаний, понимания, навыков и компетентности, а также ведения дел по применению системы дипломирования проводилась через промежутки времени, не превышающие пяти лет, с целью удостовериться в том, что:

.1 все применимые положения Конвенции и Кодекса ПДНВ, включая поправки к ним, охвачены системой стандартов качества;

.2 все внутренние меры контроля и наблюдения, а также последующие действия соответствуют запланированным мерам и документально оформленным процедурам и эффективно применяются для обеспечения достижения поставленных целей;

.3 результаты каждой независимой оценки документально оформлены и доведены до сведения лиц, ответственных за оцениваемую область; и

.4 предпринимаются своевременные действия для исправления недостатков.
Раздел A-I/9. МЕДИЦИНСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1 При установлении требований к состоянию здоровья моряков, как требуется правилом I/9, Стороны должны руководствоваться минимальными служебными стандартами зрения, изложенными в таблице A-I/9-1, и принимать во внимание критерии физической пригодности и состояния здоровья, изложенные в пункте 2. Стороны должны также принимать во внимание рекомендации, приведенные в разделе B-I/9 настоящего Кодекса и таблице B-I/9, касающиеся оценки минимальных физических способностей.

Эти стандарты, в степени, определенной Стороной без ущерба для безопасности моряков или судна, могут различаться в зависимости от того, идет ли речь о лицах, собирающихся стать моряками, или о моряках, уже работающих на судах, а также в зависимости от различных функций на судне, учитывая различные обязанности моряков. Эти стандарты должны также учитывать любое недомогание или болезнь, которые ограничат способность моряка эффективно выполнять свои обязанности в течение срока действия медицинского свидетельства.

2 Стандарты физической пригодности и состояния здоровья, установленные Стороной, должны обеспечивать, чтобы моряки удовлетворяли следующим критериям:

.1 обладать физической работоспособностью, принимая во внимание пункт 5, ниже, чтобы выполнять все требования начальной подготовки, требуемой пунктом 2 раздела A-VI/1;

.2 демонстрировать надлежащие слух и речь, чтобы эффективно общаться и воспринимать любые звуковые сигналы;

.3 не иметь заболевания, расстройства или недомогания, которые будут препятствовать эффективному и безопасному выполнению их обычных обязанностей и обязанностей в аварийной ситуации на судне в течение срока действия медицинского свидетельства;

.4 не страдать каким-либо заболеванием, которое может обостриться в связи с работой на судне, или сделать моряка непригодным для такой работы, или поставить под угрозу здоровье и безопасность других людей на судне; и

.5 не принимать каких-либо лекарств, имеющих побочные эффекты, которые вызовут помутнение рассудка, ухудшат состояние или любые другие требования для эффективного и безопасного выполнения обычных обязанностей и обязанностей в аварийной ситуации на судне.

3 Медицинские осмотры для установления состояния здоровья моряков должны проводиться надлежащим образом квалифицированными и опытными врачами, признанными Стороной.

4 Каждая Сторона должна установить положения, касающиеся признания врачей. Сторона должна вести список признанных врачей и предоставлять его другим Сторонам, компаниям и морякам по запросу.

КонсультантПлюс: примечание.

В тексте документа, видимо, допущена опечатка: вместо "в таблице A-I/9" следует читать "в таблице A-I/9-1".

5 Каждая Сторона должна обеспечить рекомендации по проведению медицинских осмотров для установления состояния здоровья и выдаче медицинских свидетельств, принимая во внимание положения, изложенные в разделе B-I/9 настоящего Кодекса. Каждая Сторона должна определить пределы, в которых признанным врачам предоставляется свобода действий при применении медицинских требований, учитывая различные обязанности моряков, за исключением того, что не должна свобода действий предоставляться в отношении минимальных стандартов зрения для дальности зрения с коррекцией, близкого/непосредственного зрения и цветового зрения в таблице A-I/9-1 для моряков палубной команды, которые должны выполнять обязанности по наблюдению. Сторона может допускать свободу действий при применении этих требований к морякам машинной команды при условии, что общее зрение моряков соответствует требованиям, изложенным в таблице A-I/9.

6 Каждая Сторона должна установить процессы и процедуры, обеспечивающие для моряков, которые после осмотра перестали отвечать требованиям к состоянию здоровья или для которых были установлены ограничения по работоспособности, в частности в отношении времени, характера работы или района плавания судна, возможность повторного рассмотрения их обстоятельств в соответствии с положениями этой Стороны, касающимися обжалования.

7 Медицинское свидетельство, предусмотренное в пункте 3 правила I/9, должно включать как минимум следующую информацию:

.1 Уполномоченный орган и требования, согласно которым выдан документ

.2 Информация о моряке

.2.1 Фамилия: (фамилия, имя, второе имя)

.2.2 Дата рождения: (день/месяц/год)

.2.3 Пол: (мужской/женский)

.2.4 Гражданство

.3 Заявление признанного врача

.3.1 Подтверждение того, что удостоверяющие личность документы были проверены в месте проведения осмотра: Да/Нет

.3.2 Слух отвечает требованиям раздела A-I/9: Да/Нет

.3.3 Слух без коррекции удовлетворительный? Да/Нет

.3.4 Острота зрения отвечает требованиям раздела A-I/9? Да/Нет

.3.5 Цветовое зрение отвечает требованиям раздела A-I/9? Да/Нет

.3.5.1 Дата последней проверки цветового зрения.

.3.6 Годен для ведения наблюдения? Да/Нет

.3.7 Есть ли ограничения в отношении годности? Да/Нет

Если "Да", укажите ограничения.

.3.8 Имеет ли моряк какое-либо заболевание, которое может обостриться из-за работы в море или привести к тому, что моряк окажется непригодным для такой работы, или создать угрозу для здоровья других людей на судне? Да/Нет

.3.9 Дата осмотра: (день/месяц/год)

.3.10 Дата истечения срока действия свидетельства: (день/месяц/год)

.4 Сведения об органе, выдающем свидетельство

.4.1 Официальная печать (включая название) органа, выдающего свидетельство

.4.2 Подпись уполномоченного лица

.5 Подпись моряка - подтверждающая, что моряк был проинформирован о содержании свидетельства и о праве на повторное рассмотрение в соответствии с пунктом 6 раздела A-I/9.

8 Медицинские свидетельства должны быть оформлены на официальном языке выдающей его страны. Если используемый язык не является английским, текст должен включать перевод на этот язык.
Таблица A-I/9-1
Минимальные служебные стандарты зрения для моряков


Правило Конвенции ПДНВ

Категория моряка

Дальность зрения с коррекцией <1>

Близкое/непосредственное зрение

Цветовое зрение <3>

Поле зрения <4>

Гемералопия <4>

Диплопия (двойное видение) <4>

Один глаз

Другой глаз

Бинокулярное зрение с коррекцией или без

I/11

II/1

II//2

II//3

II//4

II//5

VII/2

Капитаны, лица командного и рядового состава палубной команды, от которых требуется выполнение обязанностей, связанных с наблюдением

0,5 <2>

0,5

Зрение, требуемое для судовождения (например, чтение карт и навигационных пособий, использование приборов и оборудования на мостике и идентификация средств навигационного ограждения)

См. примечание 5

Нормальное поле зрения

Зрение, требуемое для выполнения без затруднений всех необходимых функций в условиях темноты

Явно выраженные признаки отсутствуют

I/11

III/1

III/2

III/3

III/4

III/5

III/6

III/7

VII/2

Все механики, электромеханики, электротехники и лица рядового состава или другие лица, входящие в состав машинной вахты

0,4 <5>

0,4 (см. примечание 5)

Зрение, требуемое для считывания показаний приборов в непосредственной близости, эксплуатации оборудования и идентификации необходимых систем/компонентов

См. Примечание 7

Достаточное поле зрения

Зрение, требуемое для выполнения без затруднений всех необходимых функций в условиях темноты

Явно выраженные признаки отсутствуют

I/11

IV/2

Радиооператоры ГМССБ

0,4

0,4

Зрение, требуемое для считывания показаний приборов в непосредственной близости, эксплуатации оборудования и идентификации необходимых систем/компонентов

См. Примечание 7

Достаточное поле зрения

Зрение, требуемое для выполнения без затруднений всех необходимых функций в условиях темноты

Явно выраженные признаки отсутствуют


Примечания:

<1> Величины приводятся в десятичных значениях (таблицы Снеллена).

<2> Значение по меньшей мере 0,7 в одном глазу рекомендуется для снижения риска необнаружения скрытого заболевания глаза.

<3> Как определено в International Recommendations for Colour Vision Requirements for Transport Международной комиссии по светотехнике (CIE-143-2001, включая любые последующие варианты).

<4> При условии оценки специалистом глазной клиники, если об этом свидетельствуют выводы первоначального осмотра.

<5> Персонал машинной команды должен иметь общее зрение по меньшей мере 0,4.

<6> Стандарт 1 или 2 цветового зрения МКС.

<7> Стандарт 1, 2 или 3 цветового зрения МКС.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26


написать администратору сайта