Главная страница

Эссе по философии. Имя Розы


Скачать 24.77 Kb.
НазваниеИмя Розы
Дата12.06.2018
Размер24.77 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаЭссе по философии.docx
ТипДокументы
#46740

БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Механико-математический факультет

Эссе по философии

по книге Умберто Эко «Имя Розы»

Выполнила:

студентка 4 курса 1 группы,

Малеж Юлия


Минск, 2014
Каждый читатель, когда берет новую книгу в руки, ждет чего-то от ее содержания. Прежде, чем начать читать, интересуешься об авторе произведения и жанре книги, чтобы настроиться на то, что хотел бы донести автор. Умберто Эко очень известный итальянский писатель. «Имя розы» - первый роман Умберто Эко, опубликованный в 1980 году, который принес ему всемирную славу. У. Эко - семиотик, эстетик, историк средневековой литературы, критик и эссеист, становиться ясно, что роман не будет таким, как его привыкли видеть многие.

Открыв книгу первое, что читаешь: « Разумеется, рукопись». Писатель излагает историю о книге под названием «Записки отца Адсона из Мелька, переведенные на французский язык по изданию отца Ж.Мабийона». Автор пишет: «В состоянии нервного возбуждения я упивался ужасающей повестью Адсона и был до того захвачен, что сам не заметил, как начал переводить» - так он поясняет читателю, что события, которые будут разворачиваться, представляют собой перевод рукописи, написанной монахом в последнее десяти— или двадцатилетие XIV века. Еще до начала повествования У. Эко медленно вводит в эпоху действий: «Рукопись Адсона разбита на семь глав, по числу дней, а каждый день — на эпизоды, приуроченные к богослужениям». А также, стремясь помочь читателю, знакомит с расписанием служб.

Пролог погружает читателя в атмосферу средневековья: «Сподобил меня Владыка небесный стать пристальным свидетелем дел, творившихся в аббатстве, коего имя ныне умолчим ради благости и милосердия, при скончании года Господня 1327, когда император Людовик в Италию готовился, согласно промыслу Всевышню, посрамлять подлого узурпатора, христопродавца и ересиарха, каковой в Авиньоне срамом покрыл святое имя апостола. Дабы лучше уяснили, в каких делах я побывал, надо бы вспомнить, что творилось в начале века». Читатель узнает, что Адсон был приставлен к ученому францисканцу Вильгельму Баскервильскому и сделался при нем писцом и учеником.

Адсон и Вильгельм Баскервильский приезжают в аббатство с важной миссией. Вильгельму, бывшему инквизитору, поручают провести расследование неожиданной смерти монаха Адельма Отранского. Он соглашается на расследование, однако перед ним ставят условие:

«Я могу опросить монахов?»

«Можете».

«Я могу свободно перемещаться внутри аббатства?»

«Вы получите доступ повсюду».

«О моих полномочиях известят братьев?»

«Всех и сегодня же вечером».

«В таком случае я начну немедленно, до оповещения. Кроме всего прочего, я давно предвкушал, и даже полагал не в малой степени целью своего путешествия, посещение вашей библиотеки, о которой во всех монастырях христианского мира говорят как о чуде».

Тут Аббат вскочил на ноги. Лицо его окаменело. «Я обещал вам доступ во все постройки аббатства, это правда. Но, разумеется, это не касается верхнего этажа Храмины — библиотеки».

Адсон с учителем изучают постройки аббатсва, знакомятся с монахами, стараясь раскрыть тайну смерти Адельма. Они узнают о порядках и работе библиотеки – главной ценности аббатства. Не успев раскрыть тайну смерти Адельма, в аббатстве нашли новый труп монаха - Венанция Сальвемекского. «Адельм, может быть, и покончил с собой, — проговорил Вильгельм, вглядываясь в лицо трупа, — Но этот вряд ли. И трудно предположить, что он по ошибке оказался на верху бочки, а потом свалился». В ходе расследования Вильгельм и Адсон узнают подробности жизни обители: «Беренгара снедала нездоровая страсть к Адельму — страсть, на приверженцев которой пал Господен гнев в Содоме и в Гоморре».

Вильгельм считает, что все тайны могут быть раскрыты только в библиотеке, которая скрыта от всех, кроме аббата и библиотекаря. Кроме того, становится известно, что библиотека представляет собой лабиринт, с ней связаны легенды о «блуждающих огнях» и «чудищах». Престарелый Алинард Гроттаферратский рассказывает про «семь труб». Вильгельм и Адсон ночью посещают библиотеку, находят записи Венанция и упускают книгу. Им удается, наконец попасть в лабиринт, увидеть непонятные видения и, как положено в лабиринтах, — заблудиться. Адсон приходит к открытию: «Значит, чтобы познавать вещи, надо рассматривать их извне!». Поход Адсона в библиотеку в одиночестве, оборачивается для него любовными мучениями. Находят труп Беренгара, и Вильгельм приходит к выводу, что два убийства связаны неизвестным ядом.

Параллельно с расследованием Вильгельму нужно выполнить миссию. В аббатство приезжают сторонники императора и папы. Вильгельму и Адсону удается частично разгадать лабиринт библиотеки, и найти тайник «Предел Африки», замурованную комнату, в которой хранится заветная книга. Инквизитор Бернард Ги задерживает Сальватора вместе с несчастной крестьянкой. Женщину обвинили в колдовстве и заточили в темницу. Северин сообщает Вильгельму о необычной книге, а Вильгельм старается исполнить свою миссию. В лаборатории находят труп Северина, а книга снова пропадает. На допросе келарь Ремигий рассказывает о своем причастии к движению Дольчина. Ремигий с криком: «Только не пытку, нет. Я скажу все, что ты хочешь. Лучше сразу костер», признался в убийствах, которые произошли в аббатстве. Вильгельм провалил свою миссию. Новая смерть – смерть библиотекаря.

Адсон с учителем узнают историю назначений аббатов и библиотекарей аббатства. Им наконец-то удается разгадать тайну «Предела Африки». Главный хранитель библиотеки – Хорхе показывает вторую книгу «Поэтики» Аристотеля. Вильгельм раскрывает всю цепочку событий, а Хорхе рассказывает зачем он пропитал ядом книгу. «Я никого не убивал. Каждый из них скончал жизнь по собственному предопределению и по собственным грехам. Я был только средством. Мой долг был защищать библиотеку». Хорхе унес с собой не только единственный экземпляр книги Аристотеля, но и все богатство библиотеки.

Роман представляет собой лабиринт, как лабиринт в аббатстве, со своей логикой и многогранностью, каждая новая мысль отделена от остальных, однако находиться с ними в неразрывной связи. Читатель, который не готов искать скрытый смысл данного произведения, а читает поверхностно, видит перед собой исторический детектив с концовкой, которая не оправдывает надежд. Трудно понять глубокий смысл текста, когда не понимаешь языка, на котором он написан. Первые страницы стали как испытание на прочность, силы воли. Читатель погружается в атмосферу средневековья, страница за страницей читаешь обрывки исторических летописей того времени. Нить истории переплетена с религией и не могло быть иначе в рассказе о жизни монахов. Героев романа жаждут узнать истину. Автор не навязывает свою точку зрения. Герои спорят друг с другом на разные философские темы, дается возможность посмотреть с разной точки зрения, сравнить со своей. Параллельно с тем как герои разгадывают все новые загадки, читатель пытается разгадать загадку сюжета. Первая загадка, которую хочется раскрыть, - почему автор назвал книгу «Имя Розы». Страница за страницей, глава за главой пытаешься найти ответ. Прочитав всю книгу, осознаешь, что так и не разгадал тайну названия. На помощь приходят «Заметки на полях «Имя Розы»». Без этого повествования о книге, написанным самим автором, в ответ на письма читателей, читатель находиться на поверхности книги. Чтобы прочувствовать всю глубину романа, пожалуй, параллельно нужно листать книги по истории средневековья и толкования слов. Только тогда осознаешь, что автор играет словами, каждое, казалось бы, понятное в толковании смысла слово в романе имеет скрытый смысл. Для читателя открывается новая нить – нить семиотики. Становиться понятно, что главный сюжет не в расследовании убийств, а о том какую роль играет слово в культуре, в жизни человека, как оно влияет на жизнь и взгляды.

Сюжет не стал менее актуальным сейчас, и вряд ли когда-нибудь станет. Книга включает в себя обрывок из истории, а это уже большой вклад для современности. Люди усердно пытаются забыть прошлое, но прошлое это опыт, который нужно хранить, чтобы не допускать ошибок. Роман заставляет задуматься. Часть текста удивляет, потому что совсем противоположно реальности «Женщина — сосуд диавола». Часть текста – это истина, о которой не думают или не хотят думать: «Однако в иных случаях сокровища науки приходится прятать не от простецов, а от ученых. Ныне создаются необыкновенные махины, о коих как-нибудь расскажу, и они действительно позволяют изменять законы природы. Но горе, если попадут в руки тех, кто с их помощью замыслил расширить земную власть и утолить жажду обладания». Без сомнений это книга, которую стоит прочитать. В ней интересен не только сам сюжет, но и очень точные и правдоподобные описания исторических событий и жизни определенного круга лиц того времени, а также в книге поднимается множество философских вопросов, на которые сам автор не даёт точного ответа.


написать администратору сайта