Тема 6 Качество речи (2) (1). Коммуникативные качества культуры речи. Качества хорошей (образцовой речи) Теоретический блок
Скачать 23.43 Kb.
|
Тема 6 Коммуникативные качества культуры речи. Качества хорошей (образцовой речи) Теоретический блок Каждый образованный человек должен научиться оценивать речевое поведение – свое и собеседников, соотносить свои речевые поступки с конкретной ситуацией общения. Говорить и писать правильно и говорить, и писать хорошо – не одно и то же. Даже если вы свободно владеете литературным языком, всегда полезно задуматься о том, как сделать свою речь богаче, выразительнее. Коммуникативный аспект культуры речи связан с исследованием задач общения, их реализацией в конкретном тексте. К основным коммуникативным качествам речи относятся: правильность, ясность точность, логичность, чистота, богатство и выразительность уместность. Коммуникативные качества речи. 1. Правильность. Для того чтобы правильно говорить и писать, необходимо знать нормы. Правильность речи – это соблюдение языковых норм современного русского литературного языка. Говорящие и пишущие с точки зрения нормы оценивают речь как правильную (норма) или неправильную (ошибка). Норма – единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Орфоэпические нормы – нормы произношения звуков современного русского литературного языка (например, свитер [т] пустячный [шн]), постановки ударения в словах (например, звони`шь, звони`т, звоня`т) и соблюдения правильной интонации. Лексико-фразеологические нормы – это нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении. Морфологические нормы – это нормы словоизменения при склонении именных частей речи, местоимения, причастия и при спряжении глаголов (например, горячий кофе, свежая мозоль, пять пар чулок, готовимся к Восьмому марта и т. д.). Синтаксические нормы – это нормы построения синтаксических конструкций – словосочетаний и предложений. Стилистические нормы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства. Стилистические нормы изучаются в стилистике. Чистота речи Чистота речи предполагает отсутствие в ней элементов, чуждых литературному языку, или отвергаемых нормами нравственности. Чуждыми литературному языку элементами считаются: территориальные диалектизмы, варваризмы, жаргонизмы, канцеляризмы, слова-паразиты, вульгаризмы, речевые штампы. Территориальные диалектизмы – слова, присущие народному говору, группе говоров или наречию и отсутствующие в литературном языке Н: бипсой (седой, серебристый), зобать (есть). Варваризмы – включенные в речь без необходимости иноязычные слова и выражения (Н: «свободная вакансия», хотя «вакансия» обозначает «свободное место»). Жаргонизмы – социальная разновидности речи, употребляющейся людьми, объединенными общностью интересов, привычек, занятий, общественного положения. Н: «голова» - арбуз, глобус, кастрюля, тыква, черепок, коробочка; «понимать» - волочь, рубить, Основная функция жаргона асоциальных элементов – конспиративная – это одно из средств опознания «своего» человека: «малина» - воровской притон, «медведь» - несгораемый шкаф, сейф, «пришить» - убить и т. д. Профессиональные жаргонизмы – неофициальные названия, бытующие в устной речи представителей какой-либо профессии: «ляп» - грубая ошибка в печати (жаргон печатников); «баранка» - руль (жаргон шоферов), «божья коровка» - (жаргон летчиков). Канцеляризмы (слова, применяемые в официально-деловой речи и неуместные в других речевых стилях. Н: вышеизложенный, ввиду отсутствия) Слова-паразиты. Причина их появления – слабое владение устной речью. Подбирая в высказывании следующее необходимое слово, человек невольно делает паузу, и если она длительна, то временной промежуток заполняет слово-паразит. Н: «значит», «вот», «понимаешь», «так сказать», «знаешь», «короче», но если они мелькают слишком часто, то вполне заслоняют полезную информацию. К сожалению, все чаще в роли таких слов выступает вульгарная лексика. Богатство и выразительность Одни из самых главных коммуникативных качеств речи - выразительность и богатство. Выразительностью речи называются такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес слушателя (читателя). Основной источник усиления выразительности – лексика, дающая целый ряд особых средств: эпитеты (образные определения предмета или действия – Н: Сквозь волнистые поляны Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она…), метафоры (перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства, – Горит восток зарею новой.), сравнения (сопоставление одного предмета с другим – (Н: И березы стоят, Как большие свечки.), гиперболы (образное выражение, преувеличениe (Н: Мою любовь, широкую как море, Вместить не могут жизни берега), литоты (преуменьшение): (Н: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка) и др. Усиливают выразительность речи стилистические фигуры речи: анафора (единоначатие) (Н: Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза), эпифора (тождество слов) (Н: Милый друг, и в этом тихом доме, Лихорадка бьет меня. Не найти мне места в тихом доме Возле мирного огня!), антитеза (противопоставление) (Н: Где стол был яств, Там гроб стоит.) и т. д. Особую выразительность речи придает использование в ней фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов. Так, сочетание «заварить кашу» означает «затевать сложное или неприятное дело». Однако сами по себе эти слова не дают и намека на такое значение. А также изречения, принадлежащие или приписываемые историческим лицам, политическим, общественным деятелям, вообще известным людям, вошедшие в нашу речь, называются крылатыми словами. Например, Служить бы рад, прислуживаться тошно; Не хочу учиться, а хочу жениться. Усиливает выразительность речи и интонация. Ослабляют артикуляционная нечеткость, употребление канцеляризмов и слов-паразитов, синтаксическое однообразие в построении речи. Богатство (разнообразие) речи – одно из главных ее коммуникативных качеств. Оценочные слова «богатая» и «бедная» показывают степень употребления разнообразных языковых элементов, большую или меньшую их повторяемость. Активный словарь человека – лексические единицы, которые говорящий (пишущий) на данном языке не только понимает, но и употребляет, активно использует. Противопоставляется активному словарю пассивный – лексика понятная, но не употребляемая говорящим (пишущим) в обычном речевом общении. В активном запасе каждого человека должно быть большое количество синонимов, чтобы избежать неоправданного повторения одного и того же слова в тексте Синонимы – это слова, близкие по значению, но разные по звучанию. Кроме того, в речи не должно быть нелитературных слов. Ясность. Среди требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требование понятности, ясности. Соблюдение данного требования важно потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова. По мнению исследователей, общепонятность языка определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы - лексику неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные, понятные для всех слова, и лексику ограниченного употребления, в которую включены прoфессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины. Лексика неограниченной сферы употребления состоит из общеупотребительных слов, которые в определенных социальных условиях должны быть понятны всем носителям данного языка во всех случаях: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, школьник, врач, мороз, луна, птица, любовь, сила. Общеупотребительный словарный фонд русского языка огромен. Он-то и делает нашу речь общедоступной для каждого, кто владеет русским языком. Точность. В свою очередь, точность как качество грамотной речи предполагает следующее: 1) умение ясно мыслить (логическая точность); 2) знание предмета речи (предметная точность); 3) знание значения употребляемых в речи слов (понятийная точность). 1. Умению ясно мыслить учит логика. Каждому необходимо иметь представления о понятии, суждении, умозаключении как основных единицах мышления. 2. Предметная точность опирается на глубокое знание говорящим свойств предмета, явления, о котором он собирается рассказать слушателям. 3. Хорошей речи необходима и понятийная точность. Необходимо употреблять слова в свойственном им значении, не допускать плеоназмов (включение в речь лишних, избыточных по смыслу слов), осторожно использовать паронимы (слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению: абонент – абонемент; осудить – обсудить; невежа – невежда и т. д.). Логичность. Логичность как коммуникативное качество имеет много общего с точностью. Прежде всего, как и точность, она характеризует речь со стороны содержания. Каковы характерные черты логичной речи? Сочетания слов и словосочетания не должны быть противоречивыми. Если в природе нет голубых яблок и меховой воды, то подобные словосочетания не могут считаться логичными. Отсутствие логики наблюдается и в предложении «Легкоатлеты напряженно готовятся к спартакиаде, к соревнованиям». В понятие «спартакиада» понятие «соревнование» входит в качестве видового в родовое, поэтому возникает, во-первых, плеоназм (избыточность), во-вторых, невозможны перечислительные отношения между словами «спартакиада», «соревнования». Следующая ступенька создания логичного текста – логические связи в предложении: тема (исходные данные высказывания) должна предшествовать реме (коммуникативному центру, сообщающему что-то новое, неизвестное собеседнику). Важным средством логической организации текста является его деление на абзацы. Абзац – отрезок письменного текста от одной красной строки до другой. По содержанию абзац есть законченная часть целого, отдельное звено в общей динамике мыслей и переход к следующему звену. Логичность текста зависит и от общей его композиции. Уместность. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей. Различают уместность стилевую, контекстуальную, личностно-психологическую. Стилевая уместность проявляется в умении употреблять языковой материал в соответствии с используемым для создания текста стилем – официально-деловым, научным, литературно-художественным, публицистическим, разговорным. Так, для разговорной речи характерны неполные синтаксические конструкции (Где тут авоська? Улица Платова, как пройти?). Перенесение их в письменные речи неуместно. Уместность той или иной языковой единицы регламентируется и контекстом, то есть речевым окружением. Контекст регулирует употребление того или иного элемента в конкретной языковой ситуации или отказ от него. Наиболее типичное проявление личностно-психологической неуместности – грубость. Резкое слово, язвительное замечание, металлические интонации в голосе и категоричность суждений наносят окружающим нас людям тяжелые душевные травмы. Вопросы для самоконтроля 1. Дайте определение понятию «правильность» речи. 2. Что понимается под понятием чистота речи. 3. Дайте определение понятиям богатство и выразительность речи. 4. Раскройте понятия точность и уместность речи? |