Главная страница
Навигация по странице:

  • Г.С. Артынюк РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ Конспект лекций Для всех специальностей и направлений Санкт-Петербург 2010

  • Раздел 1.Три аспекта культуры речи Тема 1.1. Речевое взаимодействие

  • Вопросы: 1.Как сделать общение результативным 2.Какие принципы коммуникации описаны Г.П. Грайсом и Дж.Н. Личем Тема 1.2. Нормативный аспект культуры речи

  • Русский. Конспект лекций Для всех специальностей и направлений СанктПетербург 2010 2 Допущено


    Скачать 406.28 Kb.
    НазваниеКонспект лекций Для всех специальностей и направлений СанктПетербург 2010 2 Допущено
    АнкорРусский
    Дата09.03.2023
    Размер406.28 Kb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаRussIaz_lek.pdf
    ТипКонспект лекций
    #977747
    страница1 из 3
      1   2   3

    Федеральное агентство по образованию
    Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
    «Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет»
    Кафедра русского языка
    Г.С. Артынюк
    РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ
    Конспект лекций
    Для всех специальностей и направлений
    Санкт-Петербург
    2010

    2
    Допущено
    редакционно-издательским советом СПбГИЭУ
    в качестве методического издания
    Составитель канд. психол. наук, доц. Г.С. Артынюк
    Рецензент д-р филос. наук, проф. Е.А. Гусева
    Подготовлено на кафедре русского языка
    Одобрено научно-методическим советом СПбГИЭУ
    Отпечатано в авторской редакции с оригинал-макета, представленного составителем

    СПбГИЭУ, 2010

    3
    Содержание
    Введение……………………………………………………………...4
    Раздел 1. Три аспекта культуры речи………………………………4
    Тема 1.1. Речевое взаимодействие………………………………….4
    Лекция 1…………………………………………………....4
    Тема 1.2. Нормативный аспект культуры речи……………..……10
    Лекция 2…………………………………………………..10
    Тема 1.3. Коммуникативный и этический аспекты культуры речи………………………………………………………15
    Лекция 3…………………………………………………..15
    Раздел 2. Русский язык, формы его существования, основные единицы……………………………………………………………..18
    Тема 2.1. Русский национальный язык и его высшая форма – ли- тературный язык…………………………………………………………………18
    Лекция 4……………………………………………....….18
    Тема 2.2. Основные единицы языка………………………………22
    Лекция 5……………………...…..……………………….23
    Раздел 3 Функциональные стили………………………………….26
    Тема 3.1. Понятие о функциональных стилях..…………………..26
    Лекция 6……………………………………………….….26
    Тема 3.2 Научный стиль…………………………………………...30
    Лекция 7…………………………………………………..30
    Тема 3.3 Официально-деловой стиль………………...…………...34
    Лекция 8…………………………………………………..34
    Тестовые задания…………………………………………………..40
    Заключение…………………………………………………………47
    Список литературы………………………………...………..……..47
    Терминологический словарь……………………………..…..……48
    Приложение 1
    Извлечение из рабочей программы дисциплины………………...49

    4
    Введение
    Дисциплина «Русский язык и культура речи», включенная в федеральный компонент государственного стандарта, является чрезвычайно важной для формирования культурной и коммуни- кативной компетенции будущего специалиста. Курс лекций адре- сован студентам 1 курса всех специальностей в рамках дисцип- лин гуманитарного цикла. В нем рассматриваются теоретические основы культуры речи, нормы русского литературного языка, функциональные стили речи, речевое общение.
    Основная задача данного курса – повышение уровня владе- ния языком и формирование навыков успешной коммуникации через овладение нормами речевого общения.
    Структура изложения материала позволит быстро восстано- вить в памяти, усвоенные ранее знания и подготовить к зачету.
    Раздел 1.Три аспекта культуры речи
    Тема 1.1. Речевое взаимодействие
    Вы сможете:
    -определить содержание понятий «язык», «речь», «культура речи», «норма»;
    -уяснить принципы языковой нормы, её роль в становлении и функционировании литературного языка;
    -понять коммуникативный и этический аспекты речевой культуры
    Лекция № 1 ЯЗЫК, РЕЧЬ, КУЛЬТУРА.
    План.
    1.
    Цели и содержание курса.
    2.
    Язык – знаковая (кодовая) система. Речь – реализация системы.
    3.
    Речевое взаимодействие. Основные единицы общения.
    Известный русский учёный Д.С.Лихачёв писал: « Язык – это система знаков и способов их соединения, он является средством общения, орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявлений.

    5
    С помощью языка люди узнают мир, получают и перерабатывают информацию о предметах и явлениях. Невозможность назвать вещи своими именами означает невозможность узнать их и по- нять их значение. Информация, закодированная в языке, не толь- ко информация о мире, но и сам мир, который имеет определён- ный код. Расширяя возможности взаимного общения людей, в ходе человеческой истории, открытий в науке, появились новые знаковые системы, называемые искусственными, в математике, химии, знаки дорожного движения, знаки, связанные с историей компьютера.
    Искусственные знаки можно заменить или усовершенство- вать, но и естественный язык, развиваясь как живой организм, меняется под влиянием быта, науки, прогресса.
    Без языка невозможно общение, но и без общения не может быть общества, не может быть полноценной личности. (Пример с
    Маугли.)
    Без языка нет мышления, осознания человеком себя как личности и освоения человеком действительности.
    Язык позволяет хранить и передавать информацию. Язык – это социально обработанная, исторически изменчивая система, служащая основным средством общения, представленная разны- ми формами существования, каждая из которых имеет устную и письменную форму реализации.
    Язык состоит из единиц системы разного уровня (алфавит, слова, правила). СЛОВО – основной знак (звуковой или письмен- ный), выполняющий номинативную функцию, заменяющий по- нятие или предмет. Коммуникативная функция слова выполняет- ся в предложении, которое передаёт мысль, информацию.
    СЛОВО состоит из фонем (функция различения) и морфем
    (оформление слова).
    Таким образом, понимание языка как знаковой системы ак- центирует внимание на его знаковость и системность. Если язык
    – это система знаков и символов, то РЕЧЬ – это процесс пользо- вания языком, реализация языка. Это говорение и письмо (тек- сты).
    РЕЧЬ конкретна, развёрнута во времени, активна, линейна, может быть спонтанна, неупорядочена. Темп, продолжитель-

    6 ность, тембр, громкость, артикуляционная чёткость, акцент – эти характеристики речи не зависят от языка.
    Сегодня русский литературный язык превратился в общую для всех речь, подавив говоры, диалекты, жаргоны, просторечие.
    Варианты вошли в конфликт. Сегодня вопрос: «Как это по- русски?» является названием популярной передачи на радио. Се- годня для нас важно и практично знать, как точно выразить свои мысли, активно пользуясь языком, соблюдая экологию.
    Функция общения – одна из функций языка. Общение или коммуникация (латинский связываю) – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Цель речевой коммуникации – обмен информацией различного рода, её осознание и понимание, взаимовлияние и со- переживание. Целью могут быть как выполнение социально- значимой задачи, так и удовлетворение личностных потребно- стей.
    Основные функции коммуникации: информативная, инте- рактивная (побудительная), экспрессивная (возбуждение эмоцио- нальных переживаний).
    Без общения невозможно формирование личности, а также любой вид деятельности.
    Язык реализуется в речи, речь – это внешнее проявление языка, вербальное средство общения. Средства передачи инфор- мации с помощью слов – вербальные, а с помощью знаков, жес- тов, мимики, позы, взгляда – невербальные. Овладение языковы- ми средствами, богатством языка является необходимым услови- ем развития мышления человека и его общения.
    Речевая деятельность состоит из умения говорить, писать, слушать и читать. Началом речевого высказывания служит рече- вая ситуация, которая побуждает к действию: задать вопрос или ответить, приветствовать или попрощаться, позвонить по теле- фону.
    Речевая ситуация диктует формы выражения и правила ве- дения разговора. В различных ситуациях используются различ- ные модели речевого поведения, используются разные конструк- ции. На характер речевой ситуации влияют три фактора: фактор адресата (кому говорим), фактор цели (с какой целью), обстанов- ка общения (время, место и т.д.). От осознания целей, мотивов,

    7 потребностей, прогнозируется результат, осуществляется выбор слов, определённого функционального стиля, речевых стратегий и тактик.
    Восприятие речи (это процесс слушания или чтения) вклю- чает понимание (языка и содержания), даёт обратную связь (ре- акцию).
    Речь, будучи актом коммуникации, всегда обращена к кому- либо. Модель коммуникации: адресант – сообщение – адресат.
    Адресант и адресат называются коммуникантами. Существуют определённые законы, которые делают общение успешным. Всем известны два описания принципов коммуникации, которые при- надлежат американским психологам – принцип кооперации
    Г.П.Грайса и принцип вежливости Дж.Н.Лича. Эти принципы лежат в основе коммуникативного кодекса, где важнейшими яв- ляются критерий истинности (верность действительности) и кри- терий искренности (верность себе). Они создают атмосферу до- верия, а это даёт возможность установить взаимопонимание и из- бежать конфликтов.
    Принцип кооперации Грайса состоит из четырёх максим:

    Максима качества информации (не говори того, что счита- ешь ложным);

    Максима количества информации (высказывание не должно содержать информации больше чем требуется и меньше, чем требуется);

    Максима релевантности (не отклоняйся от цели);

    Максима способа, манеры (выражайся ясно, кратко, одно- значно, будь организован).
    Принцип вежливости Лича содержит шесть максим:

    Максима такта (границ личной сферы), потенциально опас- ными являются такие темы, как религия, частная жизнь, зарплата;

    Максима великодушия, необременения собеседника;

    Максима одобрения, позитивности;

    Максима скромности, неприятия похвал в свой адрес, адек- ватности самооценки;

    Максима согласия (неопозиционности), «снятия» конфлик- та;

    Максима симпатии, благожелательности.

    8
    По реакции, т.е. обратной связи можно судить о характере речевого действия. Обратная связь может передаваться мимикой, жестами, взглядом, комплиментами.
    В быту и профессиональной сфере, в зависимости от цели общения, выделяют следующие виды общения:

    Контакт масок – формальное общение (набор ритуальных фраз, жестов, которые скрывают истинное лицо и намерения);

    Примитивное общение (с точки зрения пользы или её от- сутствия);

    Ролевое общение (социальные роли – студент – преподава- тель)

    Деловое общение (интересы дела на первом месте);

    Духовное общение;

    Манипулятивное общение ( с целью извлечения выгоды за- ставить собеседника сделать что-либо против его воли);

    Светское общение (абсолютно формальное, когда говорят то, что положено).
    В общении выделяются различные типы собеседников:

    Доминантный – говорит громко, не любит, чтобы переби- вали, стремится завладеть ситуацией;

    Мобильный – легко входит в разговор, перескакивает с темы на тему, говорит много;

    Ригидный – испытывает трудности при вступлении в об- щение, его необходимо разговорить;

    Интровертный – скован, его следует поддерживать, не перебивать.
    Знание особенностей собеседника, умение «видеть» гово- рящего помогает достигнуть успеха в общении. В каждой ситуа- ции общения используются свои речевые тактики (приёмы) и стратегии. Наиболее распространёнными являются:

    Обобщение («…так бывает»);

    Пример («…а я в твои годы», «…а моему другу…»)

    Обращение к авторитету (цитирование);

    Неформальные моменты (рассказ о своих ошибках);

    Сократовский метод (получение трёх «да» на заданные вопросы и подведение к конечному «да»);

    9

    Провокация;

    Лесть;

    Неожиданность и др.
    Зачастую в общении причиной непонимания являются ком- муникативные барьеры:

    Логический (каждый видит проблему исходя из своей ло- гики, позиции);

    Стилистический (форма и содержание коммуникации должны соответствовать друг другу);

    Семантический (смысловой), «говорят на разных язы- ках»;

    Фонетический - речь невнятна, неправильное произноше- ние.
    Непонимание часто приводит к конфликтам – столкновению сторон, высказывающих разные взгляды, имеющих противопо- ложные цели и интересы. Описаны стратегии поведения в кон- фликтных ситуациях.

    Соперничество – стратегия открытой борьбы, навязыва- ние своей точки зрения. Опасно разрастанием конфликта.

    Сотрудничество – стратегия поиска решения, когда гото- вы слушать друг друга.

    Компромисс – договорённость через взаимные уступки.

    Избегание – уклонение, выход из конфликта не решая и не уступая (проблема не очень важна, или для победы мало вла- сти, времени, информации).

    Приспособление - согласие за счёт собственных интере- сов, когда у вас мало шансов, а нужно сохранить мирные отно- шения.
    Эффективность речевого взаимодействия определяется ещё и умением считывать визуальную информацию. К средствам не- вербальной (несловесной) коммуникации относятся жесты, позы, взгляды, выражения лица, дистанция.
    Отвечая на невербальное общение, человек невольно копи- рует позы и жесты говорящего, «отзеркаливает» его, тем самым побуждая к дальнейшему общению.
    Итак, чтобы общение было эффективным и результативным следует помнить о принципах коммуникации, умении «видеть»

    10 собеседника, понимать его невербальные послания, а также избе- гать речевых барьеров.
    Вопросы:
    1.
    Как сделать общение результативным?
    2.
    Какие принципы коммуникации описаны Г.П. Грайсом и Дж.Н. Личем?
    Тема 1.2. Нормативный аспект культуры речи
    Лекция № 2 ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЁ РОЛЬ В СТАНОВ-
    ЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫ-
    КА.
    ПЛАН.
    1.
    Понятие нормы
    2.
    Варианты нормы
    3.
    Лексические, синтаксические, морфологические. Ор- фоэпические нормы.
    4.
    Культура речи. Основные направления совершенство- вания навыков грамотного говорения и письма.
    Зачастую сталкиваешься с представлением о том, что нормы
    – это что-то искусственное, придуманное учёными и навязывае- мое всем остальным людям. Но это не так. По мнению известного культуролога Ю.М. Лотмана, «культура – это система норм и за- претов». Нормированность – это средство структурирования ка- ких-то процессов, норма отражает традиции, обычаи, установле- ния, норма помогает выделить главное, предпочтительное.
    В культуре речи каждый вид норм (этических, коммуника- тивных, языковых, речевых) предполагает свою шкалу для оцен- ки. Этические нормы оцениваются по шкале хорошо/плохо, при- лично/неприлично.
    Коммуникативные
    – эффектив- но/неэффективно. Языковые – правильно/неправильно. Речевые – по-разному: логично/нелогично, уместно/неуместно, доступ- но/недоступно, выразительно/невыразительно.
    Самым разработанным является учение о языковой норме.

    11
    Языковая норма – это единообразное, образцовое, общепри- знанное употребление элементов литературного языка в опреде- лённый период его развития.
    Норма языка (литературная) – это правила использования речевых средств, это результат социально-исторического отбора языковых и речевых единиц. Характерными особенностями нор- мы русского литературного языка являются: устойчивость, рас- пространённость, общеупотребительность, обязательность, соот- ветствие употреблению, обычаям и возможностям языка. Норма обязательна для письменной и устной речи. Источниками языко- вых норм являются произведения классической литературы, об- щепринятое современное употребление языка, научные исследо- вания. Нормы помогают защитить литературный язык от просто- речия, диалектов, жаргона, сохранить его целостность и общепо- нятность. Нормы языка – это историческое, постоянно меняю- щееся явление. И то, что было нормой в прошлом веке, сегодня является отклонением от неё, особенно меняются нормы произ- ношения, ударения. Пример???
    Изменению норм предшествует появление вариантов, кото- рые реально уже существуют и используются (мышление, мыш- ление). Процесс изменения языковых норм сегодня особенно за- метен на фоне историко-политических событий, экономических реформ, изменений в социальной сфере. Науке, технике. Норма – не догма, отступления зависят от целей и задач общения, от осо- бенностей стиля речи.
    Выделяют следующие нормы: орфоэпические, орфографи- ческие, пунктуационные, лексические, морфологические, синтак- сические.
    Орфоэпические нормы (греч.- правильная речь). Орфоэпи- ческие ошибки мешают воспринимать речь говорящего, затруд- няют процесс коммуникации. Норма помогает понимать друг друга правильно, отличать образованного человека от необразо- ванного, сохранять языковые традиции.
    Существуют типичные, распространённые ошибки, которых следует избегать:

    12

    Сочетание – чн- (ску(ш)но, коне(ш)но, яи(ш)ница, пра- че(ш)ная, пустя(ш)ный, скворе(ш)ник, Ильини(ш)на, Кузьми- ни(ш)на;

    Ударение в формах глагола на – ировать с ударением в форме инфинитива на последнем слоге: премировать- премированный, сформировать- сформированный,

    Новорождённый, осуждённый;

    Звонить-звонит, позвонишь.
    «Орфоэпический словарь русского языка « помогает избе- гать подобных ошибок.
    Лексические нормы - это нормы словоупотребления, умест- ности в той или иной ситуации. Соблюдение лексических норм – это уместное употребление синонимов, многозначных слов, па- ронимов, фразеологизмов, слов иноязычного происхождения.
    Следует избегать в речи:

    Тавтологии (в данном реферате даны следующие дан- ные);

    Плеопазмов (памятный сувенир, моя автобиография).
    Соблюдение лексических норм делает речь точной, показы- вает что, знание значений слов и предмета речи приводят к ясно- сти мысли.
    Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи. Несоблюдение морфологических норм приводит к большому количеству оши- бок, например: род заимствованных существительных (кофе, шампунь), формы родительного падежа множественного числа: пара чулок, носков, туфель, много грузин и туркмен, но узбеков, предложный падеж форм: в отпуске – в отпуску (разговорный ва- риант), формы множественного числа: доктора, инспектора, но шофёры, бухгалтеры и др.
    Синтаксические нормы обеспечивают правильное построе- ние словосочетаний и предложений. Строя предложения, надо помнить, что прямой порядок слов в русском языке предпочти- тельнее обратному порядку (инверсии). Обратный порядок слов является выразительным средством, создаёт оттенки смысла.
    В построении словосочетаний часто нарушается управле- ние, например: оплатить проезд, заплатить за обед, директор за-

    13 вода, заведующий кафедрой, беспокоиться о ком-либо, трево- житься за кого-либо и др.
    Стилистические нормы связаны с особенностями функцио- нальных стилей, речевых жанров, с целями, «условиями» обще- ния.
    В средней школе больше всего внимания уделялось орфо- графическим и пунктуационным нормам литературного языка.
    Путаница в определении рода (хорошая шампунь, горячее кофе), неправильные глагольные формы (ехай, едь), правописание н/нн, не/ни, пре/при, склонение числительных, правильное написание удвоенных согласных, написание наречий (слитно/раздельно, че- рез дефис) – «ловушки» для выпускников, сдающих ЕГЭ по рус- скому языку. Неумение расставлять запятые, ставить, где необхо- димо тире или двоеточие говорит о низком уровне общей культу- ры, отсутствии домашней библиотеки и привычки читать хоро- шие книги, невысоком уровне требований в школе, невниматель- ном отношении к языку, начиная со школы. Отсюда полное от- сутствие привычки проверять правильность своей речи, ориента- ция в лучшем случае на телевизионную речь.
    Нормы делают речь понятной, логичной выразительной.
    Важное качество правильной речи – её чистота. Это отсутствие в ней чуждых литературному языку или отвергаемых нормами нравственности элементов. Это слова-паразиты: ну, вот, значит, вообще, типа того, как бы, короче, по-любому, а также жаргонная и некодифицированная лексика.
    Итак, чтобы добиться хорошей речи, нужно знать язык и за- коны, по которым он функционирует.
    Речевая норма – это закон, который требует грамотного ре- шения того, что выбрать из языковой системы и можно ли и нуж- но ли применять это в конкретной ситуации.
    Уровень культуры речи у каждого человека мы определяем неосознанно: высокий, низкий, средний или говорит культурно, малокультурно, некультурно.
    Высокий уровень речевой культуры проявляется в звуках голоса, интонации, в телодвижениях, жестах, мимике, взгляде – всё это оценивается с позиций наших представлений о культуре общения. Как человек строит диалог, монолог, владеет ли рече- вым этикетом.

    14
    Низкий уровень речевой культуры проявляется в грубости, безапелляционности, нежелании следовать любым нормам.
    По мнению профессора О.Б.Сиротининой правильнее гово- рить не об уровнях культуры речи, а о типах речевой культуры, т.к. речь идёт именно о типе культуры, а не о речи человека. В основе разграничения типов речевой культуры лежит владение богатствами русского языка, знание литературного языка, знание особенностей и черт всех функциональных стилей, целесообраз- ное использование иноязычных слов, соблюдение всех норм ли- тературного языка.
    Можно с сожалением констатировать, что абсолютно без- ошибочная речь – явление очень редкое. Значительно чаще сего- дня наблюдается владение кроме разговорной речи только одним
    – максимум двумя функциональными стилями, поверхностное знание норм литературного языка, отступления в произношении
    (звонит, красивее), в формообразовании, употребление иностран- ных слов не к месту, в неправильном значении и с неправильным произношением. Типичны и нарушения коммуникативных и эти- ческих норм, неспособность строить монолог, слова-паразиты, отсутствие навыков официального общения, и поверхностное
    (заштампованное) профессионально необходимым функциональ- ным стилем.
    Зачастую наблюдается и такой тип речевой культуры, когда носители языка владеют только навыками обиходной разговор- ной речи, и не способны производить ни официальную моноло- гическую речь, ни письменную.
    Таким образом, высокий уровень культуры речи предпола- гает высокую общую культуру человека.
    Вопросы:
    1.
    Перечислите виды норм, приведите примеры примене- ния норм и их нарушения.
    2.
    Расскажите, для чего необходимо пользоваться слова- рями: толковым, орфографическим, орфоэпическим, словарями иностранных слов и синонимов.

    15
      1   2   3


    написать администратору сайта