конспект. Конспект статьи В. В. Виноградова Итоги обсуждения вопросов СИ журнал Вопросы языкознания
Скачать 25.96 Kb.
|
Конспект статьи В.В. Виноградова «Итоги обсуждения вопросов С/И» (журнал «Вопросы языкознания», 1955, №1) У С/И нет точного определения. В нее вмещаются: - синтаксические явления, которые не составляют сердцевины синтаксической структуры языка и по большей части выходят за рамки изучения типичных основных видов словосочетаний и предложений; - вопросы о функциях и сферах применения параллельных синтаксических оборотов, а также композиционно или синтаксически ограниченных, «связанных» синтаксических явлений; - проблемы синтаксической синонимики; - проблема экспрессивных оттенков (выразительных и изобразительных), присущих той или иной синтаксической конструкции; - проблема «синтаксических фигур речи». С/А делится на объективную и субъективную. Л.А. Булаховский «Русский литературный язык первой половины XIX века» - глава о стилистическом синтаксисе: свободная косвенная речь, разнообразие синтаксического выражения приложений, спадающие сравнения, синтаксические приемы «интимизации» и т.д. По Й. Рису это «субъективная С/А». Объективная С/А исследует принципы и правила соотношения и взаимодействия близких по значению или по функциям, параллельных или синонимических форм, слов и конструкций в общей системе языка. Субъективная С/А имеет дело с закономерностями употребления и способами сочетания и объединения разнообразных грамматических и лексических средств языка в тех или иных разновидностях речи, в разных устойчивых или изменчивых речевых формах общественного выражения коллективных или индивидуальных субъектов, в разных «стилях речи». Ю.С. Сорокин разграничивает С/У аналитическую и функциональную. Аналитическая С/А имеет дело не только с экспрессивно-стилистическими, но и с функционально-речевыми тональностями разных языковых средств. Райзинг (основоположник семасиологии) считал С/У частью семасиологии. С/А имеет дело с тонкими смысловыми оттенками слов. Остро выступает задача сопоставительной и соотносительной семантической характеристики разных форм и видов речевого общения. С/А и семасиология широко связаны в работе А.Н. Гвоздева (Очерки по С/Е русского языка). Профессор склонен видеть в С/Е своеобразную семантику «тонких оттенков», выразительных нюансов. К С/Е всегда относится изучение дифференциально-смысловых и экспрессивных оттенков соотносительных, параллельных или синонимических выражений. В С/Е находит себе место описание основных тенденций и закономерностей образного, метафорического и переносного употребления слов и выражений, закономерностей, характерных для языка. К С/Е относится определение ограниченных сфер употребления некоторых слов, значений, фразеологических оборотов и выражений, тяготеющих к отдельным типам. Или разновидностям речи. Сюда же примыкает характеристика экспрессивных качеств разных лексических средств языка. В С/У вводится учение о свойственных тому или иному языку законах развития и правилах фразеологических сочетаний слов, контекстах, своеобразованиях и границах употребления слов, а также об изменениях экспрессивно-стилистической окраски слов. В С/У включается изучение и оценка фразеологических штампов, шаблонов, вращающихся в той или иной сфере речи. В С/У входит учение о лексических синонимах. В лексический раздел С/И включен анализ экспрессивно-смысловых различий между близкими или соотносительными словопроизводственными рядами слов, а также обзор синонимических образований в кругу одной и той же словообразовательной категории. Со стилистикой иногда ассоциируется изучение лексической системы языка с точки зрения ее исторической динамики, внутренних тенденций ее развития и взаимодействия с народными говорами и социальными жаргонами. Морфология и фонетика менее связаны со стилистикой. «… изучаться и сравниваться здесь должны не грамматические значения вообще, а лишь грамматические синонимы…» (А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев). Стили произношения (Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, Р.И. Аванесова, С.И. Ожегов) Анализ стилистических явлений опирается на понятие нормы языка. С/А базируется на материале и результатах описательной фонетики, грамматики и лексикологии. С/А общенародного языка приходит к характеристике разновидностей и типов речи, основных сфер речевого общения. С/А рассматривает языковые явления с точки зрения функциональной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотносительных, параллельных или синонимических средств выражения значения. От С/И неотделимо учение о функциональных разновидностях или типах речи, характерных для того или иного языка в разные периоды его исторического развития. Содержатся ли в системе языка способы, конструктивные принципы объединения и организации языкового материала, характерные для того или иного типа или разновидности речи? Наличие стилистической окраски в отдельных элементах языка не обязывает к признанию соотносительных и дифференцированных стилистических «систем» внутри единой системы языка. Связи и соотношения языковых элементов однородной стилистической окраски опираются на социально-экспрессивные оттенки. Профессор Г.О. Винокур – язык как совокупность стилистических систем (статья «О задачах истории языка»). С/А изучает язык по всему разрезу его структуры сразу, т.е. и звуки, и формы, и знаки, и их части. Никакого собственного предмета у нее нет. Особая точка зрения на предмет и создает для С/И ее собственный предмет. С/А имеет дело со многими системами. Для С/И отдельные структурные элементы сами по себе не создают еще системы просто потому, что не все звуки, формы и знаки являются ее предметом, а лишь такие, которые, обладая особой стилистической окраской, противопоставлены звукам, формам и знакам с иной стилистической окраской. Синонимия идеографическая отличается от синонимии стилистической (функционально-речевые синонимы и экспрессивно-смысловые). Два ряда стилистических окрасок (тональностей): 1. Стилистические окраски экспрессивно-эмоционального характера и стилистические окраски, связанные с ограниченной речевой областью применения соответствующих языковых средств. Классификация стилей по экспрессивным качествам лишена единства, цельности и последовательности. В.Д. Левин считает объективно реальным существование «экспрессивных стилей» как цельных систем в самой структуре языка фактом самоочевидным и несомненным. Он представляется Левину совокупностью позитивных и негативных языковых признаков, образующих цельную законченную систему. Но невозможно выделить свободные, не принявшие форму грамматических идиоматизмов, общеобязательные синтаксические нормы и конструкции, непосредственно выражающие иронию, шутку, неодобрение. Функционально-стилистическая окраска генетически обусловлена преимущественным употреблением этих языковых фактов и явлений лишь в определенных видах речи, в определенных контекстах. Разграничение понятий «стиль языка» и «стиль речи». Стиль языка понимается как совокупность более или менее устойчивых комплексов языковых средств, соответствующих определенным жанрам, типам речи и обусловленных их содержанием и назначением. Стили речи – системы средств выражения, соответствующие определенным типам речевой деятельности. Языковые стили – стили речи понимаются в языковом плане, в пределах элементов языковой системы. Ю.С. Сорокин пишет, что в развитом национальном литературном языке решающим для характеристики того или иного стиля речи являются принципы соотношения и приемы объединения различных языковых средств в контексте речи. Ю.С. Сорокин сомневается с стилистических категориях как категориях языковых. Профессор Г.О. Винокур писал, что С/А может быть лингвистической дисциплиной только при том непременном условии, что она имеет своим предметом те языковые привычки и те формы употребления языка, которые действительно являются коллективными. Различия между стилями заключаются в их функциях. «Понятия точности, образности, экспрессивности, как и другие стилистические категории, не механически перекочевывают из одного языкового стиля в другой, а в системе каждого стиля приобретают глубокое своеобразие», - писал профессор Р.А. Будагов. Языковой стиль – это разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью языковых признаков, часть из которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого. Не существует неизменных языковых стилей, но существуют постоянное развитие, взаимное воздействие, взаимное отталкивание и непрерывное совершенствование и обогащение внутренних ресурсов разных языковых стилей. Стиль речи не всегда формируется непосредственно самими элементами языка. Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения. Стили могут частично смешиваться и проникать один в другой. Литературный язык в процессе своего исторического развития становится опорой и основой разнообразных форм, типов или разновидностей речевой деятельности, образующихся на базе разного отбора, сочетания и экспрессивного объединения языковых средств. Ю.С. Сорокин настаивал на том, что в истории русского языка "стили языка" как особые семантические замкнутые "типы речи", характерные, например, для его функционирования и развития в XVII и XVIII вв., затем ликвидируются, и, начиная с времени Пушкина, можно говорить уже о многообразии индивидуальных стилей речи. С этого периода перед стилистикой современного языка встает новая задача - "... анализ многообразия стилистических применений элементов в конкретных речевых условиях. Именно здесь мы сталкиваемся с понятием стиля речи, с тем, без чего немыслимо никакое высказывание..."1. Понятие "стиля речи" в этих высказываниях Ю.С. Сорокина остается неясным, так же как и понятие "разновидностей речи". Вопрос о том, не сложились ли и не складываются ли какие-нибудь устойчивые, типические, коллективные правила и особенности целенаправленного использования языковых средств в отдельных областях общественной деятельности, в отдельных жанрах литературы или письменности, не ставится. Упор делается на "конкретные приемы сочетания языковых элементов в каждом высказывании, в каждом контексте", особенно в образцовых произведениях. "Стиль языка" для Ю.С. Сорокина равнозначен "стилю-диалекту". Вопрос о разграничении понятий "языковой стиль" и "стиль речи", представлялся второстепенным, излишним многим участникам дискуссии. Р.Г. Пиотровский, справедливо отметив, что в рассуждениях Ю.С. Сорокина понятие стиля совпадает с понятием индивидуального контекста и, следовательно, отрицается "объективное существование в языках речевых стилей" как общественно осознанных и целесообразно организованных совокупностей средств выражения, затем пишет, что "ликвидация научного понятия языкового стиля... обозначает уничтожение основной стилистической категории". Кроме смешения и отождествлений понятий "языковой стиль" ("стиль языка") и "речевой стиль" ("стиль речи"), часто наблюдается наивное приравнение речевого стиля к "форме языка" и своеобразно понимаемой "разновидности языка" (например, устный и книжный "стили", диалогический и монологический "стили", "стили" просторечный и литературный и т.п.). Для С/И чрезвычайно важно разобраться в структуре и сущности всех тех исторически развивающихся форм, типов и видов речи, дифференцированных соответственно областям общественной деятельности, целям и формам языкового общения, всех тех функциональных и жанровых разновидностей литературного языка, которые нередко называются "стилями языка" (а также иногда "стилями речи"). В. Гумбольдт отмечал, что разные виды речи как поэтического, так и прозаического характера имеют "свои особенности в выборе выражений, в употреблении грамматических форм и синтаксических способов совокупления слов в речи"1. Он подчеркивал также необходимость разграничения понятий языка и речи. <...> Интересные взгляды на соотношение языка и речевой деятельности были развиты акад. Л.В. Щербой в его известной работе "О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании". Л.В. Щерба писал: "Языковая система и языковой материал - это лишь разные аспекты единственно данной в опыте речевой деятельности..."; "Все подлинно индивидуальное, не вытекающее из языковой системы, не заложенное в ней потенциально, не находя себе отклика и даже понимания, безвозвратно гибнет"; "То, что часто считается индивидуальными отличиями, на самом деле является групповыми отличиями, т.е. тоже социально обусловленными" При изучении форм речи прежде всего выступает глубокое различие между речью разговорной и речью письменной, с которыми чаще всего и связывается в самом общем плане название "стиля речи". Дифференциация речи по этим формам основана не на целеустремленном отборе форм, слов и конструкций, а на различиях в общественных условиях и в материальных средствах социального общения. О целесообразности отождествления понятий "стиль речи" и "форма речи" справедливо писали А.И. Смирницкий и О.С. Ахманова: "Вряд ли можно думать, что дифференциация речи по ее формам может быть поставлена в простую и прямую связь со стилями речи. Исторически возникшие письменности и развитие литературной традиции имели важное значение для формирования, например, синтаксиса сложного предложения, в современных новых европейских языках тот или иной стиль речи все же не оказывается закрепленным за определенной ее формой. Современный роман, повесть, рассказ, естественно, дают нам в письменной форме то, что нередко именуется "разговорным" стилем. Вместе с тем в устной форме речи, например, научного работника или дипломата, может быть представлен так называемый "письменный" или "книжный" стиль..."1. Разговорная форма речи отличается от письменно-книжной тем, что в ней интонации, мимика и жесты собеседников, бытовая ситуация играют огромную смысловую роль. Отмечались лексико-фразеологические особенности, синтаксические и интонационные своеобразия разговорной формы речи. Разграничение формы разговорной и книжной речи важно для изучения диалога и монолога в их сложных и многообразных комбинациях, переплетениях и взаимодействиях. Типы взаимодействия между формами народно-разговорной и литературно-книжной речи определяют состав и соотношение функциональных разновидностей языка той или иной эпохи. При традиционности речевого обихода едва ли в это время существуют прочно осознанные и строго регулируемые коллективом общенародные нормы отдельных форм и разновидностей речи. Более сложным и функционально дифференцированным оказывается взаимодействие форм разговорной и книжной речи, когда они складываются и развиваются на базе одного и того же языка или близко родственных языков, как это было в древней Руси. Эти типы не умещаются в рамках структуры народного восточнославянского языка. Церковно-книжный тип древнерусского литературного языка и по использованию слов основного словарного фонда, и по некоторым особенностям грамматических форм и конструкций выходил за пределы структуры языка восточнославянской народности. Влияние этого типа литературного языка не могло не сказываться на литературно-художественном типе языка и на деловом. Понятие "стилей языка" предполагает, что соответствующие соотносительные системы словесного выражения базируются на элементах - фонетических, грамматических и лексических - единого общенародного языка, на его вариантных формах. Следовательно, образование "стилей языка" связано с большей внутренней, структурной слитностью литературного языка, оно осуществляется или может происходить в период более глубокого и тесного сближения литературного языка с языком народным, когда функциональные разновидности литературного языка ориентируются на основной словарный фонд и грамматический строй общенародного языка. В истории русского языка эти процессы относятся к позднему периоду развития языка русской (великорусской) народности - не ранее XVI в., особенно его второй половины. Именно к этому времени восходят истоки процесса формирования системы трех стилей русского литературного языка, развившейся в XVII в. и в первые две трети XVIII в., системы, нашедшей глубокое обобщение в трудах М.В. Ломоносова. Осознание исторической важности этой системы как переходного этапа к образованию единой общенациональной языковой нормы определило стилистические тенденции и правила "Российской грамматики" и "Риторики" великого Ломоносова. Создание нормативной грамматики русского языка было крупным шагом на пути формирования единой общенациональной нормы литературного выражения. Образование такой нормы связано с ликвидацией старой системы трех стилей. Стиль одного и того же произведения теперь может совмещать в себе самые разнообразные формы речи, прежде разобщенные и разделенные по трем стилям. Попадая в новую речевую обстановку, старые языковые средства приобретают иной смысл и иные стилистические функции. При наличии твердой общей нормы национально-языкового выражения могли свободно развиваться многообразные социально-функциональные и индивидуально-художественные стили речи. Белинский констатировал это новое качество русской литературно-художественной речи, возникшее в связи с пушкинской реформой С/И русского литературного языка. Вместо трех стилей языка постепенно складывается функциональное многообразие разных стилей речи. Прежде такого рода частные функционально-речевые стили могли развиваться и вращаться только в границах каждого из трех общих "стилей языка"; в пушкинскую и послепушкинскую пору стили речи получают обобщенное значение и создаются, развиваются на базе единой общенациональной языковой системы. Пушкинская стилистическая реформа открыла возможности интенсивного творческого развития индивидуально-художественных и общественно-функциональных стилей русской литературной речи как целесообразных способов отбора и комбинирования различных языковых элементов в зависимости от сфер общественной деятельности, от общности цели, назначения и содержания речи. При наличии общих тенденций построения какого-нибудь стиля речи, обусловленных основной функциональной направленностью его, в пределах этого стиля вместе с тем наблюдается значительная индивидуализация конкретных форм выражения. Разные функциональные стили речи находятся в живом соотношении и взаимодействии. Целесообразно организованный отбор языковых средств, обусловленный взаимодействием разнообразных факторов, приводит к более или менее выдержанному, типовому или типическому единству в характере, в системе их сочетания и функционального использования, т.е. к тому, что обычно называется стилем речи. Качественная определенность такого типового стиля зависит от более или менее устойчивой и единообразной организации речевого материала1. Порожденные историческим развитием языка и поддерживаемые целесообразностью разграничения разных видов общения, стили находятся в непосредственном взаимодействии. Разнообразные стилевые тенденции нередко перекрещиваются между собой. Национально-литературный язык становится основой сложной и многогранной системы переплетающихся и взаимодействующих, исторически изменяющихся стилей речи. Область действия и применения, функциональная концентрированность стилей речи могут быть очень различны. Своеобразие функционирования языка не всегда приводит к образованию особого, более или менее устойчивого стиля речи. Чаще всего такие своеобразия выступают в подборе лексики. Понятие стиля речи и стиля языка связано с понятием нормы отбора и с понятием внутреннего единства, взаимосвязанности и взаимообусловленности приемов организации речевого материала. Понятия "стиля языка" и "стиля речи" - категории исторические. Их нельзя смешивать с понятиями "тип языка" и "форма речи". Стилевая структура литературных языков различна в разные эпохи их исторического развития. В разных системах языка не все стили равноценны. Они различаются по своим экспрессивным качествам, по сферам их употребления, по своей общественной функции, по своему семантическому объему и своему строению, по роли в истории культуры народа. Среди стилей литературной речи совершенно особое место занимает система стилей художественной литературы. Теория художественной речи является одним из важных отделов С/И. В художественной речи исключительная роль принадлежит эмоционально-чувственной стороне языка, системе эмоционально-чувственных образов. Теория художественной речи тесно связывает стилистические приемы со структурными свойствами соответствующего общенародного языка и закономерностями его исторического развития. Во время дискуссии по С/Е у нас не обнаружилось согласия и единства в понимании сущности "языка" художественной литературы и его места в системе стилей литературной речи. Одни ставят "стиль художественной литературы" в параллель с другими стилистическими разновидностями литературной речи (со стилем научным, публицистическим, официально-деловым и т.п.), в один ряд с ними, другие считают его явлением иного, более сложного порядка (ср., с одной стороны, взгляды А.Н. Гвоздева, Р.А. Будагова, Д.И. Ефимова, Э. Ризель и др., с другой стороны - взгляды И.Р. Гальперина и Г.В. Степанова и, наконец, взгляды В.Д. Левина). "Язык" художественной литературы, развиваясь в историческом "контексте" литературного языка народа и в тесной связи с ним, является его концентрированным выражением. Понятие "стиля" в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем в отношении стилей делового, канцелярского, публицистического и научного. Язык национальной художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, типами или разновидностями книжно-литературной и народно-разговорной речи. Основным является понятие индивидуального стиля как своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но структурно единой системы средств и форм словесного выражения. В стиле писателя объединены, внутренне связаны и эстетически оправданы использованные художником общенародные языковые средства. Проблема индивидуального стиля писателя - предмет не только языковедческого, но и литературоведческого изучения. <...> Круг тех понятий и категорий, с которыми сталкивается языковед при изучении индивидуального стиля писателя, далеко выходит за пределы категорий функционально-речевой С/И. В художественном произведении формы разговорной речи воспринимаются и осмысляются не только в плане их содержания и построения, в плане объективно-историческом, но и в плане субъективном, в отношении к говорящему лицу, с точки зрения социальной характерологии. Важно, кто, какой социальный субъект выражает себя в тех или иных формах разговорной речи, с какими национальными различиями характеров связаны те или иные своеобразия и черты стиля драмы, те или иные особенности бытового разговора. |