Главная страница

конспект. Конспект статьи В. В. Виноградова Итоги обсуждения вопросов СИ журнал Вопросы языкознания


Скачать 25.96 Kb.
НазваниеКонспект статьи В. В. Виноградова Итоги обсуждения вопросов СИ журнал Вопросы языкознания
Дата20.01.2019
Размер25.96 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаконспект.docx
ТипКонспект
#64411

Конспект статьи В.В. Виноградова «Итоги обсуждения вопросов С/И» (журнал «Вопросы языкознания», 1955, №1)
У С/И нет точного определения. В нее вмещаются:

- синтаксические явления, которые не составляют сердцевины синтаксической структуры языка и по большей части выходят за рамки изучения типичных основных видов словосочетаний и предложений;

- вопросы о функциях и сферах применения параллельных синтаксических оборотов, а также композиционно или синтаксически ограниченных, «связанных» синтаксических явлений;

- проблемы синтаксической синонимики;

- проблема экспрессивных оттенков (выразительных и изобразительных), присущих той или иной синтаксической конструкции;

- проблема «синтаксических фигур речи».

С/А делится на объективную и субъективную.

Л.А. Булаховский «Русский литературный язык первой половины XIX века» - глава о стилистическом синтаксисе: свободная косвенная речь, разнообразие синтаксического выражения приложений, спадающие сравнения, синтаксические приемы «интимизации» и т.д. По Й. Рису это «субъективная С/А».

Объективная С/А исследует принципы и правила соотношения и взаимодействия близких по значению или по функциям, параллельных или синонимических форм, слов и конструкций в общей системе языка. Субъективная С/А имеет дело с закономерностями употребления и способами сочетания и объединения разнообразных грамматических и лексических средств языка в тех или иных разновидностях речи, в разных устойчивых или изменчивых речевых формах общественного выражения коллективных или индивидуальных субъектов, в разных «стилях речи».

Ю.С. Сорокин разграничивает С/У аналитическую и функциональную. Аналитическая С/А имеет дело не только с экспрессивно-стилистическими, но и с функционально-речевыми тональностями разных языковых средств.

Райзинг (основоположник семасиологии) считал С/У частью семасиологии. С/А имеет дело с тонкими смысловыми оттенками слов. Остро выступает задача сопоставительной и соотносительной семантической характеристики разных форм и видов речевого общения. С/А и семасиология широко связаны в работе А.Н. Гвоздева (Очерки по С/Е русского языка). Профессор склонен видеть в С/Е своеобразную семантику «тонких оттенков», выразительных нюансов.

К С/Е всегда относится изучение дифференциально-смысловых и экспрессивных оттенков соотносительных, параллельных или синонимических выражений. В С/Е находит себе место описание основных тенденций и закономерностей образного, метафорического и переносного употребления слов и выражений, закономерностей, характерных для языка.

К С/Е относится определение ограниченных сфер употребления некоторых слов, значений, фразеологических оборотов и выражений, тяготеющих к отдельным типам. Или разновидностям речи. Сюда же примыкает характеристика экспрессивных качеств разных лексических средств языка.

В С/У вводится учение о свойственных тому или иному языку законах развития и правилах фразеологических сочетаний слов, контекстах, своеобразованиях и границах употребления слов, а также об изменениях экспрессивно-стилистической окраски слов. В С/У включается изучение и оценка фразеологических штампов, шаблонов, вращающихся в той или иной сфере речи.

В С/У входит учение о лексических синонимах. В лексический раздел С/И включен анализ экспрессивно-смысловых различий между близкими или соотносительными словопроизводственными рядами слов, а также обзор синонимических образований в кругу одной и той же словообразовательной категории. Со стилистикой иногда ассоциируется изучение лексической системы языка с точки зрения ее исторической динамики, внутренних тенденций ее развития и взаимодействия с народными говорами и социальными жаргонами.

Морфология и фонетика менее связаны со стилистикой. «… изучаться и сравниваться здесь должны не грамматические значения вообще, а лишь грамматические синонимы…» (А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев).

Стили произношения (Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, Р.И. Аванесова, С.И. Ожегов)

Анализ стилистических явлений опирается на понятие нормы языка. С/А базируется на материале и результатах описательной фонетики, грамматики и лексикологии. С/А общенародного языка приходит к характеристике разновидностей и типов речи, основных сфер речевого общения. С/А рассматривает языковые явления с точки зрения функциональной дифференциации, соотношения и взаимодействия близких, соотносительных, параллельных или синонимических средств выражения значения. От С/И неотделимо учение о функциональных разновидностях или типах речи, характерных для того или иного языка в разные периоды его исторического развития.
Содержатся ли в системе языка способы, конструктивные принципы объединения и организации языкового материала, характерные для того или иного типа или разновидности речи? Наличие стилистической окраски в отдельных элементах языка не обязывает к признанию соотносительных и дифференцированных стилистических «систем» внутри единой системы языка. Связи и соотношения языковых элементов однородной стилистической окраски опираются на социально-экспрессивные оттенки.

Профессор Г.О. Винокур – язык как совокупность стилистических систем (статья «О задачах истории языка»). С/А изучает язык по всему разрезу его структуры сразу, т.е. и звуки, и формы, и знаки, и их части. Никакого собственного предмета у нее нет. Особая точка зрения на предмет и создает для С/И ее собственный предмет. С/А имеет дело со многими системами. Для С/И отдельные структурные элементы сами по себе не создают еще системы просто потому, что не все звуки, формы и знаки являются ее предметом, а лишь такие, которые, обладая особой стилистической окраской, противопоставлены звукам, формам и знакам с иной стилистической окраской.

Синонимия идеографическая отличается от синонимии стилистической (функционально-речевые синонимы и экспрессивно-смысловые).

Два ряда стилистических окрасок (тональностей): 1. Стилистические окраски экспрессивно-эмоционального характера и стилистические окраски, связанные с ограниченной речевой областью применения соответствующих языковых средств. Классификация стилей по экспрессивным качествам лишена единства, цельности и последовательности.

В.Д. Левин считает объективно реальным существование «экспрессивных стилей» как цельных систем в самой структуре языка фактом самоочевидным и несомненным. Он представляется Левину совокупностью позитивных и негативных языковых признаков, образующих цельную законченную систему. Но невозможно выделить свободные, не принявшие форму грамматических идиоматизмов, общеобязательные синтаксические нормы и конструкции, непосредственно выражающие иронию, шутку, неодобрение.

Функционально-стилистическая окраска генетически обусловлена преимущественным употреблением этих языковых фактов и явлений лишь в определенных видах речи, в определенных контекстах.

Разграничение понятий «стиль языка» и «стиль речи». Стиль языка понимается как совокупность более или менее устойчивых комплексов языковых средств, соответствующих определенным жанрам, типам речи и обусловленных их содержанием и назначением.

Стили речи – системы средств выражения, соответствующие определенным типам речевой деятельности. Языковые стили – стили речи понимаются в языковом плане, в пределах элементов языковой системы.

Ю.С. Сорокин пишет, что в развитом национальном литературном языке решающим для характеристики того или иного стиля речи являются принципы соотношения и приемы объединения различных языковых средств в контексте речи. Ю.С. Сорокин сомневается с стилистических категориях как категориях языковых.

Профессор Г.О. Винокур писал, что С/А может быть лингвистической дисциплиной только при том непременном условии, что она имеет своим предметом те языковые привычки и те формы употребления языка, которые действительно являются коллективными.

Различия между стилями заключаются в их функциях. «Понятия точности, образности, экспрессивности, как и другие стилистические категории, не механически перекочевывают из одного языкового стиля в другой, а в системе каждого стиля приобретают глубокое своеобразие», - писал профессор Р.А. Будагов. Языковой стиль – это разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью языковых признаков, часть из которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определенное сочетание которых отличает один языковой стиль от другого. Не существует неизменных языковых стилей, но существуют постоянное развитие, взаимное воздействие, взаимное отталкивание и непрерывное совершенствование и обогащение внутренних ресурсов разных языковых стилей.

Стиль речи не всегда формируется непосредственно самими элементами языка. Стиль – это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения. Стили могут частично смешиваться и проникать один в другой.

Литературный язык в процессе своего исторического развития становится опорой и основой разнообразных форм, типов или разновидностей речевой деятельности, образующихся на базе разного отбора, сочетания и экспрессивного объединения языковых средств. Ю.С. Сорокин настаивал на том, что в истории русского языка "стили языка" как особые семантические замкнутые "типы речи", характерные, например, для его функционирования и развития в XVII и XVIII вв., затем ликвидируются, и, начиная с времени Пушкина, можно говорить уже о многообразии индивидуальных стилей речи. С этого периода перед стилистикой современного языка встает новая задача - "... анализ многообразия стилистических применений элементов в конкретных речевых условиях. Именно здесь мы сталкиваемся с понятием стиля речи, с тем, без чего немыслимо никакое высказывание..."1.

Понятие "стиля речи" в этих высказываниях Ю.С. Сорокина остается неясным, так же как и понятие "разновидностей речи". Вопрос о том, не сложились ли и не складываются ли какие-нибудь устойчивые, типические, коллективные правила и особенности целенаправленного использования языковых средств в отдельных областях общественной деятельности, в отдельных жанрах литературы или письменности, не ставится. Упор делается на "конкретные приемы сочетания языковых элементов в каждом высказывании, в каждом контексте", особенно в образцовых произведениях.

"Стиль языка" для Ю.С. Сорокина равнозначен "стилю-диалекту".

Вопрос о разграничении понятий "языковой стиль" и "стиль речи", представлялся второстепенным, излишним многим участникам дискуссии. Р.Г. Пиотровский, справедливо отметив, что в рассуждениях Ю.С. Сорокина понятие стиля совпадает с понятием индивидуального контекста и, следовательно, отрицается "объективное существование в языках речевых стилей" как общественно осознанных и целесообразно организованных совокупностей средств выражения, затем пишет, что "ликвидация научного понятия языкового стиля... обозначает уничтожение основной стилистической категории".

Кроме смешения и отождествлений понятий "языковой стиль" ("стиль языка") и "речевой стиль" ("стиль речи"), часто наблюдается наивное приравнение речевого стиля к "форме языка" и своеобразно понимаемой "разновидности языка" (например, устный и книжный "стили", диалогический и монологический "стили", "стили" просторечный и литературный и т.п.).

Для С/И чрезвычайно важно разобраться в структуре и сущности всех тех исторически развивающихся форм, типов и видов речи, дифференцированных соответственно областям общественной деятельности, целям и формам языкового общения, всех тех функциональных и жанровых разновидностей литературного языка, которые нередко называются "стилями языка" (а также иногда "стилями речи").

В. Гумбольдт отмечал, что разные виды речи как поэтического, так и прозаического характера имеют "свои особенности в выборе выражений, в употреблении грамматических форм и синтаксических способов совокупления слов в речи"1. Он подчеркивал также необходимость разграничения понятий языка и речи. <...>

Интересные взгляды на соотношение языка и речевой деятельности были развиты акад. Л.В. Щербой в его известной работе "О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании". Л.В. Щерба писал: "Языковая система и языковой материал - это лишь разные аспекты единственно данной в опыте речевой деятельности..."; "Все подлинно индивидуальное, не вытекающее из языковой системы, не заложенное в ней потенциально, не находя себе отклика и даже понимания, безвозвратно гибнет"; "То, что часто считается индивидуальными отличиями, на самом деле является групповыми отличиями, т.е. тоже социально обусловленными"

При изучении форм речи прежде всего выступает глубокое различие между речью разговорной и речью письменной, с которыми чаще всего и связывается в самом общем плане название "стиля речи". Дифференциация речи по этим формам основана не на целеустремленном отборе форм, слов и конструкций, а на различиях в общественных условиях и в материальных средствах социального общения.

О целесообразности отождествления понятий "стиль речи" и "форма речи" справедливо писали А.И. Смирницкий и О.С. Ахманова: "Вряд ли можно думать, что дифференциация речи по ее формам может быть поставлена в простую и прямую связь со стилями речи. Исторически возникшие письменности и развитие литературной традиции имели важное значение для формирования, например, синтаксиса сложного предложения, в современных новых европейских языках тот или иной стиль речи все же не оказывается закрепленным за определенной ее формой. Современный роман, повесть, рассказ, естественно, дают нам в письменной форме то, что нередко именуется "разговорным" стилем. Вместе с тем в устной форме речи, например, научного работника или дипломата, может быть представлен так называемый "письменный" или "книжный" стиль..."1.

Разговорная форма речи отличается от письменно-книжной тем, что в ней интонации, мимика и жесты собеседников, бытовая ситуация играют огромную смысловую роль. Отмечались лексико-фразеологические особенности, синтаксические и интонационные своеобразия разговорной формы речи. Разграничение формы разговорной и книжной речи важно для изучения диалога и монолога в их сложных и многообразных комбинациях, переплетениях и взаимодействиях.

Типы взаимодействия между формами народно-разговорной и литературно-книжной речи определяют состав и соотношение функциональных разновидностей языка той или иной эпохи. При традиционности речевого обихода едва ли в это время существуют прочно осознанные и строго регулируемые коллективом общенародные нормы отдельных форм и разновидностей речи.

Более сложным и функционально дифференцированным оказывается взаимодействие форм разговорной и книжной речи, когда они складываются и развиваются на базе одного и того же языка или близко родственных языков, как это было в древней Руси. Эти типы не умещаются в рамках структуры народного восточнославянского языка. Церковно-книжный тип древнерусского литературного языка и по использованию слов основного словарного фонда, и по некоторым особенностям грамматических форм и конструкций выходил за пределы структуры языка восточнославянской народности. Влияние этого типа литературного языка не могло не сказываться на литературно-художественном типе языка и на деловом. Понятие "стилей языка" предполагает, что соответствующие соотносительные системы словесного выражения базируются на элементах - фонетических, грамматических и лексических - единого общенародного языка, на его вариантных формах. Следовательно, образование "стилей языка" связано с большей внутренней, структурной слитностью литературного языка, оно осуществляется или может происходить в период более глубокого и тесного сближения литературного языка с языком народным, когда функциональные разновидности литературного языка ориентируются на основной словарный фонд и грамматический строй общенародного языка. В истории русского языка эти процессы относятся к позднему периоду развития языка русской (великорусской) народности - не ранее XVI в., особенно его второй половины. Именно к этому времени восходят истоки процесса формирования системы трех стилей русского литературного языка, развившейся в XVII в. и в первые две трети XVIII в., системы, нашедшей глубокое обобщение в трудах М.В. Ломоносова. Осознание исторической важности этой системы как переходного этапа к образованию единой общенациональной языковой нормы определило стилистические тенденции и правила "Российской грамматики" и "Риторики" великого Ломоносова.

Создание нормативной грамматики русского языка было крупным шагом на пути формирования единой общенациональной нормы литературного выражения. Образование такой нормы связано с ликвидацией старой системы трех стилей. Стиль одного и того же произведения теперь может совмещать в себе самые разнообразные формы речи, прежде разобщенные и разделенные по трем стилям. Попадая в новую речевую обстановку, старые языковые средства приобретают иной смысл и иные стилистические функции. При наличии твердой общей нормы национально-языкового выражения могли свободно развиваться многообразные социально-функциональные и индивидуально-художественные стили речи. Белинский констатировал это новое качество русской литературно-художественной речи, возникшее в связи с пушкинской реформой С/И русского литературного языка. Вместо трех стилей языка постепенно складывается функциональное многообразие разных стилей речи. Прежде такого рода частные функционально-речевые стили могли развиваться и вращаться только в границах каждого из трех общих "стилей языка"; в пушкинскую и послепушкинскую пору стили речи получают обобщенное значение и создаются, развиваются на базе единой общенациональной языковой системы.

Пушкинская стилистическая реформа открыла возможности интенсивного творческого развития индивидуально-художественных и общественно-функциональных стилей русской литературной речи как целесообразных способов отбора и комбинирования различных языковых элементов в зависимости от сфер общественной деятельности, от общности цели, назначения и содержания речи.

При наличии общих тенденций построения какого-нибудь стиля речи, обусловленных основной функциональной направленностью его, в пределах этого стиля вместе с тем наблюдается значительная индивидуализация конкретных форм выражения. Разные функциональные стили речи находятся в живом соотношении и взаимодействии. Целесообразно организованный отбор языковых средств, обусловленный взаимодействием разнообразных факторов, приводит к более или менее выдержанному, типовому или типическому единству в характере, в системе их сочетания и функционального использования, т.е. к тому, что обычно называется стилем речи. Качественная определенность такого типового стиля зависит от более или менее устойчивой и единообразной организации речевого материала1.

Порожденные историческим развитием языка и поддерживаемые целесообразностью разграничения разных видов общения, стили находятся в непосредственном взаимодействии. Разнообразные стилевые тенденции нередко перекрещиваются между собой. Национально-литературный язык становится основой сложной и многогранной системы переплетающихся и взаимодействующих, исторически изменяющихся стилей речи.

Область действия и применения, функциональная концентрированность стилей речи могут быть очень различны. Своеобразие функционирования языка не всегда приводит к образованию особого, более или менее устойчивого стиля речи. Чаще всего такие своеобразия выступают в подборе лексики. Понятие стиля речи и стиля языка связано с понятием нормы отбора и с понятием внутреннего единства, взаимосвязанности и взаимообусловленности приемов организации речевого материала.

Понятия "стиля языка" и "стиля речи" - категории исторические. Их нельзя смешивать с понятиями "тип языка" и "форма речи".

Стилевая структура литературных языков различна в разные эпохи их исторического развития. В разных системах языка не все стили равноценны. Они различаются по своим экспрессивным качествам, по сферам их употребления, по своей общественной функции, по своему семантическому объему и своему строению, по роли в истории культуры народа.

Среди стилей литературной речи совершенно особое место занимает система стилей художественной литературы. Теория художественной речи является одним из важных отделов С/И. В художественной речи исключительная роль принадлежит эмоционально-чувственной стороне языка, системе эмоционально-чувственных образов. Теория художественной речи тесно связывает стилистические приемы со структурными свойствами соответствующего общенародного языка и закономерностями его исторического развития.

Во время дискуссии по С/Е у нас не обнаружилось согласия и единства в понимании сущности "языка" художественной литературы и его места в системе стилей литературной речи. Одни ставят "стиль художественной литературы" в параллель с другими стилистическими разновидностями литературной речи (со стилем научным, публицистическим, официально-деловым и т.п.), в один ряд с ними, другие считают его явлением иного, более сложного порядка (ср., с одной стороны, взгляды А.Н. Гвоздева, Р.А. Будагова, Д.И. Ефимова, Э. Ризель и др., с другой стороны - взгляды И.Р. Гальперина и Г.В. Степанова и, наконец, взгляды В.Д. Левина).

"Язык" художественной литературы, развиваясь в историческом "контексте" литературного языка народа и в тесной связи с ним, является его концентрированным выражением. Понятие "стиля" в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем в отношении стилей делового, канцелярского, публицистического и научного.

Язык национальной художественной литературы не вполне соотносителен с другими стилями, типами или разновидностями книжно-литературной и народно-разговорной речи. Основным является понятие индивидуального стиля как своеобразной, исторически обусловленной, сложной, но структурно единой системы средств и форм словесного выражения. В стиле писателя объединены, внутренне связаны и эстетически оправданы использованные художником общенародные языковые средства. Проблема индивидуального стиля писателя - предмет не только языковедческого, но и литературоведческого изучения. <...> Круг тех понятий и категорий, с которыми сталкивается языковед при изучении индивидуального стиля писателя, далеко выходит за пределы категорий функционально-речевой С/И. В художественном произведении формы разговорной речи воспринимаются и осмысляются не только в плане их содержания и построения, в плане объективно-историческом, но и в плане субъективном, в отношении к говорящему лицу, с точки зрения социальной характерологии. Важно, кто, какой социальный субъект выражает себя в тех или иных формах разговорной речи, с какими национальными различиями характеров связаны те или иные своеобразия и черты стиля драмы, те или иные особенности бытового разговора.


написать администратору сайта