Главная страница
Навигация по странице:

  • Тема 3.3. Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии

  • Перенос наименования по сходству.

  • Перенос наименований по смежности.

  • Тема 3.4. Лексические ошибки и их исправление Лексическая сочетаемость слов

  • Лексическая избыточность

  • Плеоназм

  • Лексическая недостаточность

  • Тема 4. Словообразование Тема 4.1. Способы словообразования

  • Основные способы образования слов в русском языке

  • Аббревиация

  • Словообразовательная цепочка

  • Словообразовательное гнездо

  • Непроизводная основа (производящая) основа

  • Тема 4.2. Стилистические возможности словообразования. Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов.

  • лекция. Конспекты лекций Родной язык. Конспекты лекций учебной дисциплины поо. 03 Родной язык


    Скачать 0.49 Mb.
    НазваниеКонспекты лекций учебной дисциплины поо. 03 Родной язык
    Анкорлекция
    Дата08.09.2022
    Размер0.49 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаКонспекты лекций Родной язык.doc
    ТипКонспект
    #667606
    страница3 из 7
    1   2   3   4   5   6   7
    Тема 3.2. Лексико-фразеологическая норма
    Поиск единственно необходимого в тексте (письменном или устном) слова требует не только напряжения творческих сил, но и знаний норм словоупотребления, под которыми обычно понимается «правильность выбора слова и уместность применения его (общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях».

    Соблюдение лексических норм является обязательным условием взаимопонимания между людьми. Часто допускают в речи следующие виды ошибок.

    Виды лексических ошибок

    1. Употребление слова в несвойственном ему значении: Старцев гарцует на бричке с ленивым кучером. (Гарцевать можно только верхом на лошади).

    2. Неверное использование иноязычных слов: В плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин. (Слово «плеяда» мы употребляем, когда говорим о группе выдающихся людей, но никак не о гоголевских помещиках).

    3. Неточное разграничение значений паронимов, т.е. близких по звучанию однокоренных слов, но имеющих разное значение: Ему была представлена возможность поехать на юг. (Перепутаны значения паронимов представить и предоставить. Нужно употребить глагол предоставить, т.е. дать возможность).

    4. Нарушение лексической сочетаемости слов: Большую роль в экономике нашей страны имеет нефтяная промышленность. Слово «роль» сочетается с глаголом «играть», а глагол «иметь» сочетается со словом «значение»).

    5. Ненужное многословие, употребление лишних слов: Я впервые познакомилась с ней в прошлом году. (Познакомиться - это и есть встретиться первый раз. Слово «впервые» лишнее). Ошибки также в сочетаниях: главная суть, коллеги по работе, неиспользованные резервы.
    Тема 3.3. Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии
    Слова, обозначая предметы, признаки, действия, количество, выступают в прямом значении. Напри­мер, горели дрова, золотое кольцо, железная под­кова.

    При переносе наименования одного предмета (признака, действия) в качестве наименования для другого предмета (признака, действия) у слова об­разуется новое лексическое значение, которое на­зывается переносным.

    Перенос значения происходит: 1) при сходстве между предметами; 2) при наличии связи между ними (смежности).

    Перенос наименования по сходству. Если меж­ду предметами обнаруживается внешнее сходство или им присущ какой-то скрытый общий признак, то название одного предмета может стать названи­ем другого. Например, цветок колокольчик назван так потому, что он похож на маленький колокол.

    Различные предметы или люди иногда выпол­няют одну ту же работу, имеют сходство по назна­чению (функции), в результате чего их называют одним словом: полотер «работник, натирающий полы» и полотер — «машина для натирания по­лов», дворник «работник, убирающий двор» и дворник «приспособление для очистки стекол у автомашин».

    Перенос наименований по смежности. В отдель­ных случаях между предметами нет сходства ни по форме, ни по местоположению, ни по какому-либо другому качеству, но они также имеют одно наименование. Например: червонным золотом на­полненный ларец. Человек, подкошенный свинцом, упал на землю. В магазине были разные сервизы: хрусталь, фарфор, серебро. Притихшая аудитория слушала внимательно.
    Тема 3.4. Лексические ошибки и их исправление
    Лексическая сочетаемость слов – это способность слова соединяться с другими словами контекста, не нарушая семантических и грамматических закономерностей сочетания слов. Лексическая сочетаемость обусловлена языком возможности сочетания слов в пределах словосочетания или соединения подлежащего со сказуемым. Крайним случаем зависимости слов от такой возможности можно считать фразеологические единицы языка.

    Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей сочетания слов лежит в основе некоторых стилистических фигур и тропов.

    Ненамеренное, случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке. Часто встречающимся случаем нарушения лексической сочетаемости является конструкция, в которой ошибочно соединяются части синонимичных словосочетаний: играть значение (играть роль и иметь значение), предпринять меры (предпринять действия и принять меры ).

    Лексическая избыточность – это общее название двух стилистических явлений: плеоназма и тавтологии, связанных с присутствием в предложении вместо одного слова двух.

    Лексическая избыточность используется как стилистический прием усиления: видеть своими глазами, слышать своими ушами.

    Плеоназм – это лексическая избыточность, возникающая из-за дублирования лексического значения одного слова другим, целым или какой-либо его частью: внутренний интерьер (интерьер уже имеет значение внутренний), простаивать без дела.

    Различают два вида плеоназмов. Плеоназм обязательный, или структурно обусловленный, который не является стилистической ошибкой и широко представлен в языке: спуститься с горы (дублирование предлога и приставки), никогда не читал.

    Плеоназм – стилистическая ошибка, при которой объединяются в словосочетание или в предложение излишние, избыточные слова.

    Тавтология – это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

    Тавтология с юмором продемонстрирована в передаче “Радионяня” в следующем стихотворении:

    Я более всего предпочитаю осень,

    Когда плодами все плодоносит,

    И в сенокос косою сено косят,

    И масло масляное на столе стоит.

    Часто тавтологические повторы являются не стилистической ошибкой, а единственно возможной характеристикой предмета (соль соленая, жизнь прожить). Тавтологические сочетания слов встречаются в народно-поэтических произведениях, в пословицах и поговорках: дружба дружбой, а служба службой.

    Ненамеренная тавтология свидетельствует о неумении использовать синонимичное богатство языка, то есть является стилистической ошибкой.

    Лексические повторы – стилистически неуместное повторение одних и тех же слов: Я учусь в техникуме. Окончив техникум, буду работать на газовом промысле.

    Лексическая недостаточность – стилистическая ошибка, состоящая в пропуске необходимого компонента словосочетания: Меня до глубины (души) волнует этот вопрос. Лексическую недостаточность иногда связывают с языковым явлением, которое называется стяжением: он пьет (алкогольные напитки), брат служит (в армии). Но при лексической недостаточности такого семантического стяжения не происходит, и выполнение недостающего компонента словосочетания остается необходимым.

    Тавтология, плеоназм, неуместные повторы слов делают текст неблагозвучным и затрудняют его восприятие. Причины таких ошибок общие: бедность речи, неумение использовать синонимы, незнание лексического значения слов, а также неразвитость “речевого слуха”: говорящий не замечает, что он неуместно употребляет близкие по смыслу или однокоренные слова.

    Употребление фразеологизмов в речи подчиняется исторически сложившимся, закрепленным традицией правилам. С точки зрения стилистической фразеологические единицы языка неоднородны. Одни из них имеют разговорную или просторечную эмоционально-экспрессивную окраску и поэтому не употребляются в сугубо книжных стилях (официально-деловых и научном). Другие оттенок книжности, относятся к высокой лексике, часто входят в состав поэтизмов.

    В качестве языковой игры встречается намеренное разрушение фразеологического оборота, замена одного из компонентов в целях придания иного, часто иронического смысла: Хорошо смеется тот, кто стреляет первым. Ненамеренное разрушение фразеологического оборота является стилистической ошибкой.
    Тема 4. Словообразование
    Тема 4.1. Способы словообразования
    Раздел лингвистики, который изучает морфемы, называется морфемикой.

    Словообразование (от лат. — отведе­ние) — это образование нового слова на базе однокоренного слова (или слов) по существующим в язы­ке словообразовательным моделям.

    Словообразование — это раздел науки о языке, который изучает строение слов и способы их обра­зования.

    Слово состоит из основы и окончания. В основу входят приставка, корень, суффикс. Части слова называются морфемами.

    Морфема — это ми­нимальная значимая часть слова, которая не чле­нится на более мелкие единицы того же уровня. Морфема обладает грамматической формой и грам­матическим значением. Она способна передавать разные типы значений: 1) лексическое (носителем его является корневая морфема); 2) грамматиче­ское (носителем его являются служебные морфе­мы); 3) словообразовательное (оно вносится аффиксами).

    Кроме материально выраженных, в языке иног­да встречаются нулевые морфемы, т.е. морфемы, материально не выраженные, но обладающие грам­матическим значением, например, в слове дом материально не выражено окончание.

    Главной морфемой слова является корень (общая часть родственных слов), соотносящийся с понятием и предопределяющий лексическое значение слова. Корень обязательно присутствует в слове, он может употребляться и без аффиксальных морфем, тогда как аффиксы без корня употребляться не могут.

    Приставка служит для образования новых слов или форм слов (ход — вход; добрый — предобрый).

    В слове могут быть не одна, а, две и более при­ставки: выход, безвыходный.

    В русском языке большая часть приставок ис­конно русские (без-, от-, под-, над-, в-,) но есть и иноязычные приставки; суб-, анти-, контр-, экс-, например: субъект, контракт, экс-президент.

    Некоторые приставки имеют несколько значе­ний, например: приставка при- может обозначать приближение (приплыть), близость (прибрежный), неполное действие (прилег).

    Морфема, стоящая после корня, называется суффиксом. Суф­фикс также служит для образования новых слов (школа — школьник) или новых форм (играть — играл). Многие суффиксы свойственны определенным ча­стям речи, например, суффиксы -чик, -щик, -тель, -ниц свойственны именам существительным: рез­чик, летчик, сварщик, учитель, ученица.

    Морфема, стоящая в конце слова и служащая для связи слов в словосочетании или предложении, называется окончанием или флексией.

    Окончание выражает разные грамматические зна­чения: у существительных, числительных и лич­ных местоимений — падеж и число; у прилагатель­ных, причастий и некоторых местоимений — па­деж, число, род: у глаголов — лицо и число.

    Окончание может быть нулевым, т.е. таким, ко­торое не выражено звуками, например: нос, конь, мел.
    Основные способы образования слов в русском языке:

    1. Морфемные

    1. С помощью приставок, суффиксов:

    а) суффиксальный способ: биатлон + ист – биатлонист;

    б) приставочный: под + заголовок – подзаголовок;

    в) приставочно-суффиксальный: под + окно + ник – подоконник;

    г) бессуффиксный: выходить - выход;

    2. Сложение:

    а) без соединительной гласной: специальный + курс – спецкурс;

    б) с соединительной гласной: сухие + о + фрукты – сухофрукты;

    в) с одновременным присоединением суффикса: сок + 0 + выжимать + лк – соковыжималка;

    II. Неморфемные

    1. Переход из одной части речи в другую: ванная (прил.) комната – ванная (сущ.);

    2. Сращение слов в одно: мало понятный – малопонятный.

    3. Аббревиация – сложение начальных букв: СНГ, РФ, ОАЭ.

    Словообразовательная пара – это два однокоренных слова, одно из которых непосредственно образовано от другого: елка от ель (ель – елка), отбежать от бежать (бежать – отбежать).

    Словообразовательная цепочка – это ряд однокоренных слов, которые последовательно образуются друг от друга. Словообразовательная цепочка может состоять из трех и более однокоренных слов:

    Грамота –∞ грамотный – неграмотный.

    Вред – вредить – вредитель – вредительство.

    Составление словообразовательных цепочек помогает лучше понять его лексическое значение и морфемное строение.

    Иск – а – ть – С – ыск – а – ть – с – ыщ – ик.

    Словообразовательное гнездо – это группа однокоренных слов, расположенных в определенном порядке, который показывает последовательность образования родственных слов друг от друга.

    Во главе каждого гнезда стоит исходное слово.

    дым – ок – дым – оч – ек

    дым – чат – ый
    дым – и – ть – ся

    Дым- дым – и - ть за – дым – и – ть

    на – дым – и – ть

    дым – о – ход – дым – о – ход – н – ый
    С точки зрения своей структуры основы как части слова, заключающие в себе его лексическое значение, делятся на непроизводные (производящие) и производные.

    Непроизводная основа (производящая) основа является целым, которая далее со структурной точки зрения раздроблена быть не может.

    Производная основа выступает в качестве единства, состоящей со структурной точки зрения из отдельных значимых частей – морфем.

    Одним из важнейших качеств, отличающих производную основу от непроизводной, является зависимость первой от производящей:

    подводный




    производная производящая

    Тема 4.2. Стилистические возможности словообразования. Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов.
    Основу стилистических ресурсов в словообразо­вании составляют суффиксы и приставки субъек­тивной оценки, или эмоционально-экспрессивные. За определенными морфемами в русском языке закрепились свои значения. Оттенок уменьшительности сопровождается эксп­рессией ласкательности, иногда шутливости и иро­ничности. Оттенок увеличенности - экспрессией грубости, иногда пренебрежения, иронии. Суффик­сы субъективной оценки более свойственны устной разговорной речи, чем книжной.

    Оттенок уменьшительности у существительных могут придавать суффиксы -ок- (-ек-): снежок, ка­мешек; -очек- (-ечек-): лепесточек, пенечек; -чик-: колокольчик, трамвайчик; -ец-: братец; морозец; -ушк- (-юшк-): бабушка, заюшка; -оньк- (-еньк-): кисонька, зоренька.

    У имен прилагательных это суффиксы -оньк-(-еньк-): большенький, плохонький; -ехоньк- (-охоньк-): темнехонький, скорехонький; -ехонек-(-охонек-), -ешенек- (-ошенек-): близехонек, легошенек.

    Суффиксальные образования со значением пре­небрежительности, презрительности происходят при помощи суффиксов -ишк-: воришка, домишко, житьишко; -онк- (-енк-): душонка, бабенка.

    Суффиксы, придающие словам значение увеличительности, чаще всего сопровождаются эмоцио­нальными оттенками неодобрения, презрения, но могут выражать и восхищение, удивление, напри­мер: Какая кругом грязища! Вот это голосище!

    Некоторые суффиксы существительных имеют значение лица-производителя действия:

    • тель/итель (преподава-тоелъ, дари-тель, распространи-тель);

    • ник/еник/енник (мош-енник, взяточ-ник);

    • щик/чик (камен-щик, инернет-чик);

    • ор/ёр/ер (танц-ор, дириж-ёр, стаж-ер».

    В настоящее время этот суффикс активно участвует, в образовании новых слов, обозначающих профессии (продюс-ер, промоу-т-ер, дил-ер, брок-ер, менедж-ер)

    Благодаря проникновению в русский язык слов из английского, за этим суффиксом закрепилось зна­чение «орудие, производитель действия» (тост-ер, принт-ер, компьют-ер).

    Приставки, вносящие в слово экспрессивно-сти­листические оттенки (добрый — предобрый; весе­лый — развеселый), часто употребляются в сочета­нии с другими средствами и способами словообра­зования: суффиксами и сложением слов: злой — презлой, прехорошенький.

    Аффиксы вносят в слова функционально-стили­стические окраски, которые характеризуют слово по его отношению к книжной иди разговорной речи» к тому или иному функциональному стилю. Суще­ствует ряд суффиксов книжного происхождения и соответствующей функционально-стилевой окрас­ки: -ств-, -ость-, -изм-, -ани-, -тель, -ист, -изм. Например: авторство, сущность, оптимизм, вдох­новитель, гуманист, программ-ист (слово, обозначающее профессию)

    Оттенок разговорной речи придают словам сле­дующие суффиксы: -як-: добряк, свояк; -ун-: бол­тун, врун; -овк-: спецовка, столовка; -яг-:, бедняга, бедолага.

    Для научной и научно-технической, а также про­фессиональной речи характерно образование слов с помощью суффиксов: -ость-: тугоплавкость, ем­кость; -ств-: мессианство, учительство; -изм-: ма­териализм; -аци-: аргументация; -ит- (медицинс­кие термины): плеврит, менингит, бронхит.

    В публицистической речи употребляются слова с суффиксами: -ость-: сработанность; -ан-: политикан.

    Функционально окрашенными приставками книжного происхождения, характерными для на­учных и научно-технических, официально-дедовых терминов и публицистической лексики, являются следующие: -а-: аморальный, ассиметричный; -анти-: антивирусный; -интер-, -ультра-: ультрарадикаль­ный; экстра-: экстравагантный.

    Сложение слов также обладает большими стилистическими возможностями. Например, экспрессивной окраской обладают имена существительные, образованные сочетанием глагольной формы 2-го лица единственного числа повелительного накло­нения с существительным — вертихвостка, сорвиголова, скопидом.

    Для художественной речи характерны сложные прилагательные, обозначающие оттенки цветов или качество с дополнительным оттенком: иссиня-черный, пепельно-серый, приятно-мягкий.

    Сложносокращенные слова в связи с ограничен­ностью сферы их употребления также обладают некоторой функционально-стилистической окраской. Например, разного рода аббревиатуры в зависимости от сферы использования несут окраску либо официально-делового функционального стиля (УПК, финотдел, гороно), либо публицистиче­ского (АЭС, военком), либо научного (АТС, ЭВМ, УВЧ)

    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта