Главная страница
Навигация по странице:

  • Задание 2.

  • Задание 6.

  • Задание 7.

  • 4.Взаимодействие языков: причины и следствия языковых контактов (заимствования, двуязычие и многоязычие, интерференция и др.). Двуязычие (билингвизм)

  • общее языкознание. Общее языкознание.Практическое задание.. Контрольное задание


    Скачать 23.58 Kb.
    НазваниеКонтрольное задание
    Анкоробщее языкознание
    Дата10.04.2022
    Размер23.58 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаОбщее языкознание.Практическое задание..docx
    ТипДокументы
    #460055

    Контрольное задание
    Задание 1.

    Там – дам (т-д – глухость-звонкость)

    мал – мял (а-я – твёрдость-мягкость)

    ночь – дочь (н-д – нозализация)

    пыл – пыль (наличие мягкого знака – твёрдость-мягкость)

    жар – пар (ж-п - переднеязычный-губной).

    Задание 2.

    Белый (сильная) – белок(слабая) – белить(слабая) – белизна(слабая) – беловатый(слабая).

    Ряд(сильная)– ряды(слабая)– рядок(слабая)– рядовой(слабая).

    Д(сильная)уб(слабая)

    посад(слабая)ка

    д(сильная)верь

    с(сильная)лед(слабая)

    в (сильная) ареж(слабая)ка.

    Задание 3.

    Волна(качественная)

    Место(качественная)

    читал (количественная)

    разговор (качественная)

    весенний (е -качественная, и – количественная)

    увеличить (количественная)

    проигрыватель(0 -качественная, ы – количественная, а-качественная )

    одиннадцать ( качественная, количественная)

    Задание 4.

    Березка (оглушение перед глухим к)

    Барабанщик(уподобление)

    Расчет(уподобление)

    Листовка(оглушение перед глухим к)

    Есть(смягчение, с становится мягким под влиянием последующего мягкого звука)

    Обезжиренный(уподобление, зж произносится как один долгий звук)

    Вокзал (озвончение, глухой к произносится как звонкий из-за звонкого ж)

    Сдача(озвончение, глухой с произносится как звонкий из-за звонкого д)

    Счастье(уподобление, сч произносится как один долгий звук)

    Легкий(расподобление звуков, произносим хк, что облегчает произношение слова)

    Все(оглушение перед глухим с)

    Мостик(смягчение, с становится мягким под влиянием последующего мягкого звука)

    Чувства(упрощение, в сочетании вст происходит выпадение звука)

    Расслабиться(идущие подряд согласные -ТЬС- произносятся как длинный звук [ц:])

    Переводчик(уподобление)

    Задание 5.

    Рыбачий-суффиксальный, коса- бессуфиксальный, вечнозеленый-сложение слов, времяпрепровождение(сложение слов), умалишённый-сложение слов, больной-суффиксальный, ключ-бессуфиксальный.

    Задание 6.


    Индоевропейские

    Тюркские

    Финно-угорские

    Русский

    Турецкий

    Венгерский

    Немецкий

    Туркменский

    Эстонский

    Португальский

    Узбекский

    Мордовский

    Албанский

    Армянский

    Финский

    Шотландский

    Таджикский




    Греческий

    татарский




    Чукотский

    Грузинский




    Чешский

    Казахский




    испанский

    Осетинский




    Английский

    Арабский




    Литовский

    Киргизский




    Польский

    Азербайджанский




    Молдавский







    Итальянский







    Датский







    Норвежский







    Украинский









    Задание 7.
    1. Взаимоотношения языка, мышления и действительности.

    Дискуссионность проблемы обусловлена как сложностью и двойственностью природы мышления и языка, так и недостаточностью наших знаний об этих понятиях. Существуют различные теории и взгляды на этот счет. Вот некоторые из них.

    Выдающийся лингвист 20 века Эмиль Бенвенист говорил: «Неверно думать, что язык – это одежда мыслей. Одежду можно снять, слова же – неотъемлемая часть мысли. Следовательно, вопрос о том, может ли мышление протекать без языка или обойти его, словно какую-то помеху, оказывается лишенным смысла».

    Советский психолог Лев Семенович Выготский говорил, что слово также относится к речи, как и к мышлению. Оно представляет собой мельчайшую частицу, которая содержит в самом простом виде основные свойства, присущие речевому мышлению в целом. Слово – это не название отдельного предмета, а его обобщенная характеристика, целый комплекс понятий, т.е. слово является одновременно и процессом мышления, и средством общения, поэтому оно входит в состав речи. Лев Семенович полагал, что именно значение слова является тем связующим звеном, которое называют речевым мышлением.

    Ноам Хомский – американский лингвист и философ проблеме взаимосвязи языка и мышления в своих работах уделял основное внимание. Он предположил, что язык является такой же способностью человека, как зрительная и слуховая сенсорная система, система кровообращения и др. Приравняв языковую способность к другим модулям мозга, он тем самым обосновал ее врожденный характер.

    Уиллард Куайн – американский философ, логик и математик, напротив, считает опыт единственно возможной связью человека с внешним миром – предметы воздействуют на наши органы чувств, которые затем оформляют полученную информацию и посылают сигналы в мозг. По его мнению, познание окружающей действительности, так же, как и научение языку, происходит по схеме «стимул – реакция – подкрепление». Таким образом, каждое используемое нами слово – это результат целенаправленного воздействия социального мира на индивида.

    Как видите, в вопросе взаимосвязи языка и мышления мнения философов, лингвистов и психологов расходятся, но можно выделить некоторые принципы, с которыми согласится большинство ученых.

    2. Язык и общество.

    Язык возникает, развивается и существует как социальный феномен. Его основное назначение заключается в том, чтобы обслуживать нужды человеческого общества и прежде всего обеспечить общение между членами большого или малого социального коллектива, а также функционирование коллективной памяти этого коллектива.
       
    Понятие общества относится к одному из трудно определимых. Общество — это не просто множество человеческих индивидов, а система разнообразных отношений между людьми, принадлежащими к тем или иным социальным, профессиональным, половым и возрастным, этническим, этнографическим, конфессиональным группам, где каждый индивид занимает своё определённое место и в силу этого выступает носителем определённого общественного статуса, социальных функций и ролей. Индивид как член общества может быть идентифицирован на основе большого количества отношений, которые его связывают с другими индивидами. Особенности языкового поведения индивида и его поведения вообще оказываются в значительной мере обусловлены социальными факторами.
    Язык выполняет в обществе следующие социальные функции:

    • коммуникативная / иформативная (осуществляемые в актах межличностной и массовой коммуникации передача и получение сообщений в форме языковых / вербальных высказываний, обмен информацией между людьми как участниками актов языковой коммуникации, коммуникантами),

    • познавательная / когнитивная (обработка и хранение знаний в памяти индивида и общества, формирование картины мира),

    • интерпретативная / толковательная (раскрытие глубинного смысла воспринятых языковых высказываний / текстов),

    • регулятивная / социативная / интерактивная (языковое взаимодействие  коммуникантов, имеющее целью обмен коммуникативными ролями, утверждение своего коммуниативного лидерства, воздействие друг на друга, организация успешного обмена информацией благодаря соблюдению коммуникативных постулатов и принципов),

    • контактоустанавливающая / фатическая (установление и поддержание коммуникативного взаимодействия),

    • эмоционально-экспрессивная (выражение своих эмоций, чувств, настроений, психологических установок, отношения к партнёрам по коммуникации и предмету общения),

    • эстетическая (создание художественных произведений),

    • магическая / "заклинательная" (использование в религиозном ритуале, в практике  заклинателей, экстрасенсов и т.п.),

    • этнокультурная (объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей одного и того же языка в качестве родного),

    • метаязыковая / метаречевая (передача сообщений о фактах самого языка и речевых актах на нём).История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем.

    • идентифирующая (есть существенные функциональные различия между языком племени, языком народности и языком нации. Язык играет исключительно важную роль в консолидации родственных (и не только родственных) племён в народность и в формировании нации.

    3.Язык и культура.

    Этот вопрос можно рассматривать в двух направлениях. Одно направление устанавливает зависимость языка от общего культурного состояния народа. Исследование этого вопроса имеет много общего с проблемой связи языка и мышления. Другое направление изучает зависимость структурных особенностей отдельных языков от конкретных форм культуры данного народа. В этом случае иногда говорят о проницаемости языка по отношению к культурным феноменам. Рассмотрим последовательно оба эти направления исследования.

    Не подлежит сомнению, что язык как социальное явление находится в зависимости от общего культурного состояния народа, которое предполагает и соответствующие формы мышления. Когда П. Я. Черных говорит, что «явление абстрагирования грамматических фактов, первоначально не имевших абстрактного значения, как характерная черта развития грамматического строя, не может служить основанием для того, чтобы отрицать всякую связь между историей грамматического строя того или другого языка и историей данного народа»82, то в общей форме с ним нельзя не согласиться. Но, с другой стороны, не следует переоценивать этого фактора для становления конкретных явлений грамматической структуры языка.

    Как в истории отдельных языков, так и целых языковых семейств можно обнаружить достаточно многочисленные факты, показывающие развитие грамматических элементов языка в одинаковом направлении. Можно констатировать случаи параллельного развития ряда явлений в грамматических системах даже чрезвычайно различных по своей структуре языков. Подобные общие и параллельные процессы развития, очевидно, можно в известной мере связать с культурным развитием общества, обусловливающим в области мышления развитие в направлении от более конкретных к более абстрактным категориям. Культурное состояние общества, следовательно, связывается с языком в этом случае через посредство мышления.
    4.Взаимодействие языков: причины и следствия языковых контактов (заимствования, двуязычие и многоязычие, интерференция и др.).

    Двуязычие (билингвизм) является главным условием пополнения словарного состава того или иного языка с помощью заимствований. Понимается оно: то как свободное владение двумя или более языками, то как способность к взаимопониманию при общении на разных языках, то как любое (полное или частичное) владение устной или письменной формой двух языков.

    Заимствования.

    В любом языке выделяются два основных пласта слов: исконная лексика и заимствованная. К исконной лексике относятся такие единицы языка (слова и их формы), которые унаследованы им из праязыка или созданы, образованы с помощью собственных средств. Исконную русскую лексику, напр., составляют слова, унаследованные из праиндоевропейского, из праславянского и из правосточнославянского – древнерусского языков.

    Пласт заимствований составляют иноязычные слова и формы.

    Чаще всего заимствуется лексика, но не только. Иногда заимствуются значения слов и их морфемная структура (при калькировании). Могут заимствоваться также, хотя и реже, грамматические формы, в т. ч. синтаксические конструкции, и даже звуки (фонемы). Фонема [z]([ж]) в английском – несомненное заимствование из французского.

    Смешение языков в конечном счете приводит к утрате, ассимиляции одного из них. При этом, вытесненный язык никогда не исчезает бесследно. Следы вытесненного местного языка в сохранившемся языке пришельцев называют субстратом. Если же вытесненным языком оказался язык пришлых людей, то его следы в сохранившемся языке называют суперстрато. Если язык пришельцев, повлиявших на язык аборигенов, сохранился в качестве соседнего языка, то следы такого влияния называют адстратом, - например, скандинавское влияние на английский язык в 9-11 веках.

    Интерфере́нция (от лат. inter — между собой, взаимно и ferio — касаюсь, ударяю) — взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, складывающегося либо при контактах языковых, либо при индивидуальном освоении неродного языка; выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.

    Языковые союзы.

    Тип ареально-лингвистические общности. Включает несколько контактирующих языков и характеризуется общими структурно-типологическими признаками, возникшими в результате взаимодействия языков. Примером может служить балканский яз. союз, в состав которого входят языки различных групп: болгарский, македонский, отчасти сербохорватский, румынский, албанский и новогреческий.


    написать администратору сайта