Латинська мова
Скачать 4.37 Mb.
|
Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:1. Lupus non mordet lupum. – Вовк вовка не кусає. 2. Mala gallīna, malum ovum. – Погана курка, погане яйце. 3. Ignorantia non est argumentum. – Незнання – не доказ. Цей вислів є в «Етиці», ч. 1. Додатку і повторюється у «Трактаті про вдосконалення розуму» Б.Спінози. 4. Errāre humānum est. – Людині властиво помилятися. Сенека Старший, «Контроверсії», 4, 3. Вислів повторюється у багатьох античних авторів. Грецький поет Теогнід (VI ст. до н.е.) писав, що «помилки переслідують смертних». Цю думку висловив Евріпід (485-406 рр. до н.е.) у трагедії «Іпполіт» (615), Софокл (496-406 рр.до н.е.) у трагедії «Антігона» (1024). У «Філіппіках», ХІІ, 2, 5 Ціцерон риторично розширив думку: Cuiusvis homĭnis est errāre, nullīus, nisi insipientis in errōre perseverāre – Кожній людині властиво помилятися, але нікому, хіба що дурневі, наполягати на помилці. 5. De mortuis aut bene, aut nihil. – Про мертвих або добре, або нічого. Вислів Хілона (IV ст. до н.е.), одного із семи мудреців, про якого згадує Діоген Лаертський у «Житті, вченні і думках уславлених філософів», І, 3, 2, §70. 6. Tres faciunt collegium. – Троє утворюють товариство. Положення римського права, сформульоване в «Діґестах» Юстиніана, XXCVII, 56, 10, збірникові уривків із творів римських юристів (IV ст. н.е.). 7. Elephantum e musca facis. – Робиш із мухи слона. 8. Verba movent, exempla trahunt. – Слова повчають, приклади поривають. 9. Aut cum scuto, aut in scuto. – Або зі щитом, або на щиті. Грецький історик Плутарх (50-120) розповідає про спартанку, яка, проводжаючи сина на війну, подала йому щит зі словами «З ним, або на ньому», тобто повернись переможцем, або загинь (у спартанців існував звичай виносити загиблого воїна з поля бою на щиті). 10. Sine ira et studio. – Без гніву і пристрасті. Цей вислів належить римському історикові Таціту (50-120) («Аннали», І, 1). 11. Ab ovo usque ad mala. – Від початку до кінця. Обід у стародавніх римлян починався з яйця і закінчувався фруктами. Горацій, «Сатири» І, 3, 6-7: Quícquam próficerét: Si cóllibuísset ab óvo Úsqu(e) ad mála citáret: «Ió Baccháe!» Modo súmma. Сам же він, тільки-но з’явиться хіть, від яйця аж до яблук Ні на хвилину не мовкне, то високо пнеться: «О Вакху!» Переклад А.Содомори 12. Ex libris. – Із книг. 13. Curricŭlum vitae. – Життєпис. 14. Anno Domĭni (А.D.). – Року Божого (тобто від Різдва Христового). Anno mundi (A.m.). – Року від створення світу. 15. Deus ex machĭna. – Бог із машини. (Несподівана розв’язка). 16. Per aspĕra ad astra. – Через терни до зірок. Сенека «Несамовитий Геркулес», 441: Non est ad astra mollis e terris via – Не є м’яким шлях від землі до зірок. 17. Енеус ностер маґнус панус І славний троянорум князь, Шмигляв по морю, як циганус, Ад те, о рекс, прислав нунк нас. Роґамус, доміне Латине, Нехай наш капут не загине, Пермітте жить в землі своєй, Хоть за пекунії, хоть ґратіс, Ми дякувати будем сатіс Бенефіценції твоєй. І.Котляревський «Енеїда» Лексичний мінімумЛатинські словаa (ab) (+Abl) – від aedificium, ii, n – будівля, споруда ager, agri, m – поле, земля, область agnus, i, m – ягня altus, a, um – високий, а, е amīcus, i, m – друг, колега amplus, a, um – обширний, а, е annus, i, m – рік antīquus, a, um – стародавній, я, є argumentum, ii, n – зміст, доказ, висновок aro, āvi, ātum, āre – орати auditorium, ii, n – приміщення, авдиторія (аудиторія) aut – або bibliothēca, ae, f – бібліотека bonus, a, um – добрий, а, e, чесний, а, е caelum, i, n – небо carus, a, um – дорогий, а, е certus, a, um – надійний, а, е, вірний, а, е cingo, cinxi, cinctum, ĕre – оточувати clipеus, i, m – щит cognosco, novi, nĭtum, ĕre – пізнавати, дізнаватися collegium, ii, n – товариство, колегія cum (+Abl) – з curricŭlum, i, n – біг, шлях de (+Abl) – з, про deus, i, m – бог diligentia, ae, f – старанність, ретельність, акуратність discipŭlus, i, m – учень divitiae, ārum, f (Pl) – багатство domestĭcus, a, um – домашній, я, є domĭnus, i, m – володар, господар durus, a, um – твердий, а, е elephantus, i, m – слон equus, i, m – кінь erro, āvi, ātum, āre – помилятися exemplum, i, n – приклад, зразок facio, fēci, factum, ĕre – робити, діяти fenestra, ae, f – вікно filius, ii, m – син firmus, a, um – міцний, а, е fluvius, ii, m – ріка forum, i, n – площа fossa, ae, f – рів frumentum, i, n – хліб, зерно fulmĭno, āvi, ātum, āre – кидати блискавки, блищати gallīna, ae, f – курка Graecus, i, m – грек gratia, ae, f – вдячність, подяка haud – не herbōsus, a, um – трав’янистий, а, е hortus, i, m – сад humānus, a, um – людський, а, е idem, eădem, idem – той самий, та сама, те саме, він же, вона ж, воно ж ignorantia, ae, f – незнання imperium, ii, n – влада, сила imprŏbus, a, um – нечесний, а, е inde – звідти industria, ae, f – старанність, працелюбність, пильність insŭla, ae, f – острів inter (+Acc) – між, серед ira, ae, f – гнів Iuppĭter, Iovis, m – Юпітер, цар неба, богів і людей latus, a, m – широкий, а, е lavo, lavi, ātum, āre – мити liber, bri, m – книжка loca, ōrum, n – місцевість locus, i, m – місце, посада, тема longus, a, um – довгий, а, е lupus, i, m – вовк machĭna, ae, f – видумка, машина magister, tri, m – учитель malum, i, n – нещастя, лихо, зло malum, i, n – яблуко maxĭmus, a, um – найбільший, а, е metallum, i, n – метал mitto, mīsi, missum, ĕre – посилати mordeo, momordi, morsum, ēre – кусати mortuus, a, um – мертвий, а, е moveo, movi, motum, ēre – рухати, зворушувати mundus, i, m – світ, всесвіт murus, i, m – стіна, мур nonnullus, a, um – деякий, а, е novus, a, um – новий, а, е numĕrus, i, m – число Olympus, i, m – Олімп, місце проживання богів oppĭdum, i, n – фортеця, місто ornātus, a, um – прикрашений, а, е ovum, i, n – яйце pagĭna, ae, f – сторінка paro, āvi, ātum, āre – виготовляти pasco, pavi, pastum, ĕre – пасти periculōsus, a, um – небезпечний, а, е pericŭlum, i, n – небезпека pictus, a, um – намальований, а, е, зображений, а, е popŭlus, i, m – народ praepăro, āvi, ātum, āre – готувати praesidium, ii, n – захист, охорона pratum, i, n – луг pretium, ii, n – ціна, вартість primus, a, um – перший, а, е probus, a, um – добрий, а, е, чесний, а, е, скромний, а, е procella, ae, f – сильна буря, злива procul – далеко profundus, a, um – глибокий, а, е publĭcus, a, um – громадський, а, е puer, ĕri, m – хлопець pulcher, chra, chrum – гарний, а, е quatio, (quassi), quassum, ĕre – трясти, махати rapĭdus, a, um – швидкий, а, е rarus, a, um – рідкісний, а, е, незвичайний, а, е rectus, a, um – прямий, а, е Rhea, ae, f – Рея, мати Юпітера rivus, i, m – струмок, потічок Romānus, i, m – римлянин rustĭcus, i, m – селянин Saturnus, i, m – Сатурн, батько Юпітера schola, ae, f – школа scutum, i, n – щит se – себе se lаvāre – купатися sedeo, sedi, sessum, ēre – сидіти sero, sevi, satum, ĕre – сіяти si – якщо sine (+Abl) – без studium, ii, n – заняття, пристрасть, навчання stultus, a, um – дурний, а, е, нерозумний, а, е tabŭla, ae, f – дошка, картина templum, i, n – храм teneo, ui, tentum, ēre – тримати, володіти theatrum, i, n – театр tono, ui, –, āre – гриміти traho, traxi, tractum, ĕre – тягнути tranquillo, āvi, ātum, āre – заспокоювати tres, tria – три unus, a, um – один, одна, одне usque – аж до vacca, ae, f – корова ventus, i, m – вітер verbum, i, n – слово verus, a, um – справжній, я, є, істинний, а, е vicīnus, a, um – сусідній, я, є vitium, ii, n – недолік, вада, хиба volo, āvi, ātum, āre – літати Українські словабудівля – aedificium, ii, n високий, а, е – altus, a, um грек – Graecus, i, m карта – charta, ae, f гарний, а, е – pulcher, chra, chrum ліс – silva, ae, f луг – pratum, i, n мати в достатку – abundo, āvi, ātum, āre (+Abl) місто – oppĭdum, i, n наш, а, е – noster, tra, trum острів – insŭla, ae, f показувати – monstro, āvi, ātum, āre прикрашати – orno, āvi, ātum, āre римлянин – Romānus, i, m ріка – fluvius, ii, m розміщений, а, е – situs, a, um тварина – bestia, ae, f учень – discipŭlus, i, m учитель – magister, tri, m храм – templum, i, n |