Главная страница
Навигация по странице:

  • -ŭlus , -ŏlus , -cŭlus , -ellus

  • -(t)orium , (s)orium

  • Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз: І. In schola

  • ІІ. De metallis

  • ІV. De Graecōrum et Romanōrum deis

  • Перекладіть латинською мовою

  • Латинська мова


    Скачать 4.37 Mb.
    НазваниеЛатинська мова
    АнкорLingua Latina.doc
    Дата18.03.2018
    Размер4.37 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаLingua Latina.doc
    ТипПротокол
    #16835
    страница21 из 96
    1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   96

    Словотворення другої відміни


    Більшість іменників другої відміни утворюються від двох основ:

    1) іменникових; 2) дієслівних.

    Іменникові основи


    Від іменникових основ за допомогою форманта (формант – сполучення суфікса із закінченням):

    а) -arius утворюються іменники чоловічого роду, що означають професію або заняття:

    antīqua, ōrum, n – старовина – antiquarius, ii, m – антиквар, знавець старовинних речей;

    secrētum, i, n – таємниця, секрет – secretarius, ii, m – секретар, учасник таємних нарад;

    б) за допомогою формантів -ŭlus, -ŏlus, -cŭlus, -ellus утворюються іменники із зменшувальним значенням:

    mus, muris, m – миша – muscŭlus, i, m – м’яз;

    filius, ii, m – син – filiŏlus, i, m – синок;

    flos, floris, m – квітка – floscŭlus, i, m – квіточка;

    liber, bri, m – книжка – libellus, i, m – книжечка;

    в) за допомогою форманта -arium утворюються іменники другої відміни середнього роду, що означають сховище або місце дії:

    tabella, ae, f – дощечка, запис – tabularium, ii, n – архів;

    aes, aeris, n – мідь, гроші – aerarium, ii, n – скарбниця;

    г) за допомогою форманта -bŭlum утворюються іменники другої відміни середнього роду, що означають знаряддя, іноді місце:

    vox, vocis, f – голос, звук – vocabŭlum, i, n – слівце, назва, словник.

    Дієслівні основи


    Від основи інфекта:

    а) за допомогою форманта -mentum утворюються іменники середнього роду, що означають знаряддя або результат дії:

    instruĕre – будувати – instrumentum, i, n – знаряддя;

    arguĕre – доказувати – argumentum, i, n – доказ;

    б) за допомогою форманта -ium утворюються іменники середнього роду, що означають дію або стан:

    studēre – займатися – studium, ii, n – заняття;

    consulĕre – радити, обговорювати – consilium, ii, n – нарада, консиліум.

    Від основи супіна за допомогою форманта -(t)orium,  (s)orium утворюються іменники другої відміни середнього роду, що означають місце дії:

    labōro, āvi, ātum, āre – працювати – laboratorium, ii, n – лабораторія;

    audio, īvi, ītum, īre – слухати – auditorium, ii, n – авдиторія (аудиторія).

    Граматичний аналіз частин мови


    Граматичний аналіз частин мови виявляє вміння студента записувати словникову форму слова, визначати частини мови, належність до відміни чи дієвідміни, визначати рід, число, відмінок (іменників, прикметників, займенників), час, спосіб, стан, особу, число (дієслів).

    Зразок граматичного аналізу


    Discipŭli studiōsi in schola natūram variam terrārum et mundi discunt. – Старанні учні вивчають у школі різноманітну природу землі та всесвіту.

    Discipŭli – іменник, основна (словникова форма) discipŭlus, i, m, друга відміна, називний відмінок множини;

    studiōsi – прикметник, словникова форма studiōsus, a, um, друга відміна, називний відмінок множини;

    in – прийменник, керує орудним відмінком;

    schola – іменник, словникова форма schola, ae, f, перша відміна, орудний відмінок однини;

    natūram – іменник, словникова форма natūra, ae, f, перша відміна, знахідний відмінок однини;

    variam – прикметник, словникова форма varius, a, um, перша відміна, знахідний відмінок однини;

    terrārum – іменник, словникова форма terra, ae, f, перша відміна, родовий відмінок множини;

    et – сполучник;

    mundi – іменник, словникова форма mundus, i, m, друга відміна, родовий відмінок однини;

    discunt – дієслово, основні форми disco, didĭci, –, ĕre, третя дієвідміна, теперішній час дійсного способу активного стану, третя особа множини.

    Це речення схематично можна зобразити так:


    Схема граматичного аналізу





    Тексти


    1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:

    І. In schola

    Schola nostra haud procul a foro oppĭdi nostri sita est. De fenestris scholae discipŭli aedificia alta et pulchra, vias latas et rectas, theatrum novum et hortum publĭcum vident.

    In schola multa auditoria sunt, ubi puĕri littĕras discunt, in bibliothēca autem discipŭli libros legunt et ad litterārum studium se praepărant. Nostra bibliothēca magna est multosque libros habet. Varia sunt librōrum argumenta. Multi libri de mundi ac terrārum natūra, de caelo et stellis, de aqua et terra, de bestiis et plantis narrant. Discipŭli ex libris natūram variam terrārum ac mundi cognoscunt. Loca plana et montuōsa, terras amplas, silvas densas, fluvios longos et latos, rivos parvos discunt.

    Libri saepe tabŭlis pictis ornāti sunt. In una pagĭna libri oppĭdum antīquum pictum est. Oppĭdum in loco alto situm est. Muri alti et fossae profundae oppĭdum cingunt. In alia tabŭla agricŏlae agrum arant et frumentum serunt. In prato herbōso rustĭci bestias domestĭcas: vaccas, equos, agnos, capras pascunt. Nonnulli puĕri in fluviis se lavant.

    ІІ. De metallis

    Aurum, argentum, ferrum metalla sunt. Metalla sunt in terra. Multi fluvii auro abundant. Ferrum est metallum necessarium. Aurum et argentum apud popŭlos magnum pretium habent. E ferro duro popŭli instrumenta varia parant.

    ІІІ. De vera amicitia

    Veri amīci semper sunt rari. Amicitia bonōrum firma et certa est. Amīcus amīco carus est. Amicitia vitam humānam multis bonis ornat. Amīci probi amīcis exempla industriae et diligentiae sunt. Amicitia improbōrum amicōrum non certa est. Exempla mala saepe causae malōrum magnōrum et vitiōrum multōrum sunt. Via vitiōrum est lata. Divitiae stultis viris periculōsae sunt. Divitiae magnae curas magnas et pericŭla multa parant. In pericŭlis amīci veri praesidium firmum sunt.

    ІV. De Graecōrum et Romanōrum deis

    Graeci et Romāni antīqui non unum deum, ut Christiāni, sed multos deos deasque colunt. Primus in numĕro deōrum et maxĭmus Iuppĭter, filius Saturni et Rheae, est. Locus, ubi Iuppĭter sedet et mundi imperium tenet, est Olympus altus, stellis vicīnus. Inde deus deōrum, domĭnus caeli et mundi tonat et fulmĭnat: equi rapĭdi dei per totum mundum volant. Si clipeo quatit, ventos et procellas in terram mittit. Idem gratiā suā natūram tranquillat.

    1. Перекладіть латинською мовою:

    1. Наші міста прикрашають високі й красиві будівлі.

    2. Учитель розповідає учням про храми греків і римлян.

    3. Наша країна має багато лісів, рік, лугів, металів і тварин.

    4. Учень показує на карті острови, що розміщені між Італією та Грецією.
    1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   96


    написать администратору сайта