Главная страница
Навигация по странице:

  • The men building our house with me are my friends.

  • Translating the article he consulted the dictionary. Переводя

  • While translating the article the student consulted the dictionary.

  • The book discussed yesterday was interesting.

  • 1. Определением. Lost

  • If built

  • УЧЕБНИК 1 КУРСА. Learningenglis ru learningenglis ru


    Скачать 18.07 Mb.
    НазваниеLearningenglis ru learningenglis ru
    АнкорУЧЕБНИК 1 КУРСА.doc
    Дата10.03.2018
    Размер18.07 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаУЧЕБНИК 1 КУРСА.doc
    ТипДокументы
    #16499
    страница27 из 31
    1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

    Функции причастия I


    В предложении причастие I (Participle I) может быть:

    1. Определением. В этой функции употребляется только Participle I, которое соответствует русскому причастию настоящего времени в той же функции.


    A smiling girl.

    Улыбающаяся девочка

    The men building our house with me are my friends.

    Люди, строящие наш дом вместе со мной, - мои друзья.


    The house being built in our street is a new building of school.

    Дом, строящийся на нашей улице - это новое здание школы.



    2. Обстоятельством. В этой функции Participle I Indefinite Active чаще всего стоит в начале предложения и переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида.


    Translating the article he consulted the dictionary.

    Переводя статью, он пользовался словарём.


    Перед таким причастием в функции обстоятельства часто стоят союзы when или while. Такие словосочетания переводятся либо деепричастным оборотом (или деепричастием) с опущением союза, либо придаточным предложением, которое начинается с союзов "когда", "в то время как".



    While translating the article the student consulted the dictionary.

    Переводя статью, студент пользовался словарём. / Когда студент переводил статью, он пользовался словарём.


    3. Частью сказуемого. Participle I может быть частью сказуемого.


    They are playing chess.

    (Present Progresive Tense)

    Они играют в шахматы.

    Причастие II


    Причастие II (Participle II) - неличная форма глагола (III основная форма глагола), имеет одну неизменяемую форму со страдательным значением и обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет. Оно соответствует в русском языке причастию страдательного залога.





    active

    passive

    Indefinite

    asked

    been asked

    Perfect

    have asked

    have been asked


    Подобно причастию I, причастие II обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия. Как и глагол, оно обозначает действие. Время действия, обозначаемое причастием II, определяется временем действия глагола-сказуемого или контекстом.


    The book discussed yesterday was interesting.

    Книга, обсуждавшаяся вчера, была интересной.

    The books discussed at the lessons are always interesting.

    Книги, обсуждаемые на уроках, всегда интересны.

    Функции причастия II


    В предложении причастие II может быть:
    1. Определением.

    Lost time is never found again. Потерянное время никогда не вернёшь (дословно - не найти).
    A written letter lay on the table. Написанное письмо лежало на столе.
    They are reconstructing the house built in the 18th century. Они реставрируют здание, построенное в 18 веке.
    2. Обстоятельством. Перед причастием II в функции обстоятельства могут стоять союзы if, unless, when. В таком случае английское причастие переводится обстоятельственным придаточным предложением, в котором подлежащее то же, что и в главном предложении.

    If built of the local stone, the road will serve for years. Если построить дорогу (Если дорога построена) из местного камня, она будет служить долгие годы.
    1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31


    написать администратору сайта