Главная страница
Навигация по странице:

  • Тема дороги и дома в поэме «Мёртвые души» Тема дороги.

  • гоголь. М. С. Воробьёва н. В. Гоголь. Пособие для выпускников, абитуриентов, учителей литературы


    Скачать 433.5 Kb.
    НазваниеМ. С. Воробьёва н. В. Гоголь. Пособие для выпускников, абитуриентов, учителей литературы
    Анкоргоголь
    Дата28.09.2022
    Размер433.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаGogol.doc
    ТипДокументы
    #701590
    страница6 из 7
    1   2   3   4   5   6   7

    Образ России и тема народа в поэме «Мёртвые души»



    Александр Блок в статье «Дитя Гоголя» писал: «Отрёкшийся от прелести мира и от женской любви, человек этот сам, как женщина, носил под сердцем плод <…> В полёте на воссоединение с целым, в музыке мирового музыке мирового е струн и бубенцов, в свисте ветра, в визге скрипок – родилось дитя Гоголя. Этого ребёнка назвал он Россией».

    Начиная работать над «Мёртвыми душами», Гоголь предполагал, что покажет Россию «с одного боку». Однако первоначально он писал лишь о бедах и проблемах страны, со страниц произведения глядели не живые люди, а чудовища, «морды и рожи». Не случайно, что Пушкин, послушав первые главы гоголевской поэмы, печально произнёс: «Боже, как грустна наша Россия». Гоголь начал изменять текст произведения, сглаживать наиболее сатирические эпизоды. Постепенно писатель приходит к пониманию того, что в произведении необходимо показать не только пошлость, но и красоту страны: «Какой огромный, какой оригинальный сюжет! <…> Вся Русь явится в нём!». Уехав в 1836 году в Европу, он писал из Женевы Погодину: «На Руси есть такая изрядная коллекция гадских рож, что невтерпёж мне пришлось глядеть на них. Даже теперь плеваться хочется, когда об них вспоминаю. Теперь передо мной чужбина, вокруг меня чужбина, но в сердце моём Русь, не гадская Русь, но одна только прекрасная Русь…». Гоголь утверждал, что о России ему писать легче тогда, когда он находится за её пределами: «Только там она предстоит мне вся, во всей громаде».

    Из-за того, что Гоголь большую часть первого тома поэмы написал в Европе, в солнечном Риме, некоторые исследователи начали обвинять писателя в незнании русской жизни. Так, в 1913 году С.А. Венгеров выпустил книгу, в которой посвятил целую главу доказательству того, что «Гоголь совершенно не знал реальной русской жизни». Исследователь подтверждал, цитируя начало поэмы: «…только два русских мужика, стоявшие у двери кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания…». Определение «русские» мужики показалось Венгерову странным: «Какие же другие могли быть мужики в русском губернском городе? Французские, немецкие? … Как могла зародиться в творческом мозгу бытописателя такое ничего не определяющее определение». Он рассуждал, что когда мы передаём свои заграничные впечатления, мы обычно прибавляем обозначение национальности: «На веранде сидели две немочки», «По площади шли, жестикулируя, три итальянца». Обозначение национальности подводит черту между рассказчиком-иностранцем и чуждым ему местным населением, бытом, обстановкой. В аналогичной ситуации находится и Гоголь по отношению к русской жизни.

    Андрей Белый в работе «Мастерство Гоголя» тоже обратил внимание на это определение, но видел в этом особый художественный приём писателя, «отчётливое проведение фигуры фикции». В начале поэмы Гоголь стремится избегать чётких и конкретных определений. Отсюда и словосочетание «русские мужики», и характеристика чичиковской брички: «бричка, в которой ездят <…> те, которых называют господами средней руки». Белый утверждает: «средняя рука не определение вовсе; для одних одна, для других другая».

    Современный исследователь творчества Гоголя Ю.В. Манн утверждал, что определение «русские» мужики – это не только художественный приём, а «прежде всего элемент поэтической концепции поэмы, её внутреннего смысла». Определение «русский» является у писателя постоянным эпитетом, встречаясь в таких произведениях, как «Записки сумасшедшего», «Нос», «Портрет», «Невский проспект», и выполняет характерологическую функцию. Слово «русский» становится своеобразным сигналом, включённым в систему других сигналов, благодаря которым реализуется особая точка зрения поэмы. Россия у Гоголя показана с разных ракурсов: так, как её может видеть путешественник, сидя в бричке, и так, как можно видеть, находясь в другой стране – смотреть из «прекрасного далёка». Сюжет поэмы позволял показать Россию с разных точек зрения, с разных ракурсов.

    Основой поэмы «Мёртвые души» стало путешествие коллежского советника Павла Ивановича Чичикова. Такой сюжет позволял автору осветить многие стороны русской жизни.

    Уже в первой главе автор детально описывает губернский город NN, куда приезжает главный герой. В произведении показан типичный провинциальный городок, где были дурные дороги, старая и обшарпанная гостиница с тараканами, похожими на чернослив. Первоначально кажется, что в мире, который предстаёт перед нами в поэме Гоголя, нет ничего достойного, по-настоящему прекрасного. Люди, о жизни и характерах которых подробно рассказывается в произведении, изображены как пошляки, эгоисты, не интересующиеся ни наукой, ни музыкой, ни литературой, ни архитектурой, ни живописью. Их жизнь скучна, примитивна, однообразна. И Селифан с Петрушкой, и девочка Пелагея, не различающая правую и левую сторону, и Миняй с Митяем, и Кифа Мокиевич со своим сыном, и Чичиков, и помещики, к которым он приезжает, и жители города NN, - все они лишь прожигатели жизни, каждого можно назвать «дубиноголовым», «прорехой на человечестве», мёртвой душой.

    Так, губернатор города NN занимается не благоустройством дорог, а вышиванием по тюлю. Светские дамы сплетничают или говорят о том, что теперь «оборок больше не носят», а в моду вошли фестончики. Помещик Манилов способен только курить трубку и готовить для супруги Лизы какой-нибудь сюрприз в виде бисерного чехольчика на зубочистку. Он не интересуется своим хозяйством, не знает, сколько у него крестьян. Помещица Коробочка настолько консервативна, что не способна узнать и принять что-то новое. Настасья Петровна убеждена, что в мире существуют только те явления, люди, предметы, о которых она имеет представление. Ноздрёв, с которым знакомится Чичиков ещё в губернском городе, а потом оказывается у него в гостях, настолько не привык быть честным, что врёт постоянно, даже если это ему не приносит какой-либо выгоды. Например, он может сказать, что недавно один во время обеда выпил семнадцать бутылок шампанского. Доказывая это, Ноздрёв готов биться об заклад, спорить, кричать, хотя и сам понять не в силах, зачем он это делает. Михаил Семёнович Собакевич, человек прижимистый и грубый, думает только деньгах и о еде, за обедом может съесть целого барана. Он почти в каждом человеке видит подлеца и негодяя. Собакевич не имеет никакого представления о вкусе, гармонии, красоте. Даже дом его прочен, крепок, но уродлив: заколоченные окна, толстые стены из огромных брёвен, отсутствие всякой симметрии. И последний помещик, к которому приезжает Чичиков, тоже не показан как красивый, благородный, порядочный человек. Степан Плюшкин живёт в большом доме, где нет даже намёка на чистоту и уют: всюду грязь, пыль, мусор, паутина, старые вещи, которые настолько ветхи, что не понадобятся никогда. Сам Плюшкин одет с халат «с прорехой пониже спины», на его шее накручен чулок, набрюшник, только никак не галстук. Чичиков, гладя на богатого помещика Плюшкина, первоначально подумал, что это ключница. Сам Чичикова тоже не похож на положительного героя. Читая одиннадцатую главу, мы узнаём о его эгоизме, хитрости, стяжательстве. Павел Иванович Чичиков продавал своим одноклассникам те булки и пирожки, которыми они его угощали, не помог своему учителю, когда тот оказался в беде, обманул старого повытчика, когда пообещал, но не женился на его дочери, перевозил через границу контрабанду, которой стали дорогие кружева.

    Н.В. Гоголь, рассказывая о том, какие люди живут в России, далёк от идеализации не только чиновников и помещиков, но и простого народа. Например, писатель рассказывает о том, что лакей Чичикова Петрушка, читая книги, не стремился понять их содержание, поскольку обращал внимание лишь на то, как буквы в слове между собой сочетаются. Ещё одной странной особенностью Петрушки было то, что он «всегда носил с собою какой-то свой особенный воздух». Чичиков, зная эту особенность лакея, морщился, просил его сходить в баню, но тот отказывался, поскольку не имел привычки мыться. Кучер Селифан поражает своей медлительностью и ленью: «Медленно, как только можно вообразить себе медленно, спускался он с лестницы <…> и долго почёсывал у себя рукою в затылке». Из-за нерастропности и глупости кучера бричка Чичикова ночью во время грозы падает в грязь: «Такой непредвиденный случай совершенно изумил Селифана, но вместо того, чтобы помочь Чичикову вылезти из грязи, где он долго барахтался без помощи, наш кучер стал перед бричкою, подпёрся в бока обеими руками и сказал после некоторого размышления: “Вишь ты, и перевернулась!”» Кучер, чувствуя себя виноватым, безропотно оглашается на порку: «…коли высечь, то и высечь, я ничуть не прочь от того. Почему же не посечь, коли за дело, на то воля господская. Оно нужно посечь потому, что мужик балуется, порядок нужно соблюдать. Коли за дело, то и посеки; почему ж не посечь». Подобные философские монологи Селифан может произносить бесконечно. В образах Петрушки и Селифана показана инертность, неподвижность сознания многих русских крепостных крестьян.

    Во время путешествия Чичиков знакомится со старой трактирщицей, готовой обмануть и обсчитать каждого посетителя трактира, запросить «вчетверо против того, что стоит водка». Она знает, что пьяницы готовы отдать за такой товар любые деньги.

    Однако писатель говорит в произведении не только о пороках русской жизни, о несовершенстве страны, по которой путешествует Павел Иванович Чичиков. Своей поэмой Гоголь убеждает читателей, что в России есть по-настоящему умные, честные, порядочные и трудолюбивые люди. Такими, например, оказываются крестьяне, о которых рассказывают Коробочка и Собакевич. Настасья Петровна, вспоминая крепостных крестьян, работавших на неё, говорит об искусном кузнеце, который прекрасно знал даже слесарное мастерство. Михаил Собакевич, убеждая Чичикова купить у него крестьян, говорит о том, каким силачом был плотник Степан Пробка, мастером на все руки сапожник Максим Телятников. Собакевич подробно рассказывает и про Еремея Сорокоплёхина, и про каретника Михеева, который умел делать любые экипажи. Помещик утверждает, что его работники были и трудолюбивыми, и честными, и умными людьми: «…у меня что ядрёный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик».

    Несмотря на то, что все крестьяне, о которых рассказывают помещики, уже умерли, всё равно есть надежда, что Россия не погибла. Она будет оставаться сильной до тех пор, пока существует русский язык. Именно о русском слове, которое «замашисто, бойко», вырывается из самого сердца, пишет Н.В. Гоголь в финале пятой главы, где показано, как Чичиков, потеряв дорогу к Плюшкину, разговаривает с простым русским мужиком. Именно этот мужик и изображён в поэме как носитель великого и могучего, прекрасного и свободного русского языка. Россия сильна до тех пор, пока живут в ней и такие люди, как капитан Копейкин, ветеран войны 1812 года, который воевал за свободу своей страны.

    Большую часть поэмы «Мёртвые души» Н.В. Гоголь создавал в Италии, поэтому едва ли случайны такие строки в финальных главах первого тома: «Русь! Вижу тебя, из моего чудного, прекрасного далёка тебя вижу…». Он словно смотрит на карту России, где города отмечены в виде точек: «Открыто-пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города». В незатейливых русских пейзажах писателю видится скрытая красота, которую «не поймёт и не заметит гордый взор иноплеменный» (Тютчев), в печальных русских песнях слышится нечто такое, что «зовёт, и рыдает, и хватает за сердце». Гоголь, говоря о России, мечтает о появлении настоящего богатыря, который смог бы многое изменить к лучшему, сказать магическое слово: «Вперёд!».

    В финале первого тома «Мёртвых душ» Н.В. Гоголь задаётся вопросом о дальнейшем пути великой страны. Он, сравнивая Россию с тройкой коней, восклицает: «Русь, куда ж несёшься ты?». Этот риторический вопрос отсылает читателей к похожему вопросу поэмы А.С. Пушкина «Медный всадник»: «Куда ты скачешь, гордый конь…». Об имплицитной связи этих произведений Пушкина и Гоголя подробно писал Михаил Вайскопф в своей монографии «Сюжет Гоголя».

    Россия показана в поэме «Мёртвые души» как мир, где есть и «небокоптители», и по-настоящему трудолюбивые и благородные люди. Гоголь писал поэму, надеясь искоренить многие пороки русских людей, мечтал помочь России выйти из духовного и экономического кризиса.
    Тема дороги и дома в поэме «Мёртвые души»
    Тема дороги.

    Николая Васильевича Гоголя можно назвать дорожным писателем. Во-первых, потому, что он сам в течение всей своей жизни путешествовал: переезжал из дома на Васильевке в Полтаву и Нежин, из Украины в Петербург и Москву, из России в Европу и т.д. Во-вторых, потому, что дорожный сюжет присутствует во всех гоголевских произведениях. Так, Вакула путешествует на чёрте к царице за черевичками для возлюбленной Оксаны, Иван Хлестаков приезжает в провинциальный город, где его назовут ревизором, Акакий Акакиевич Башмачкин переходит из дома в департамент и обратно….

    Дорога становится и художественным образом, и частью биографии Н.В. Гоголя, источником перемен, спасением в трудную минуту. Необходимо отметить то, что большая часть главного гоголевского произведения – поэмы «Мёртвые души» – создавалась именно тогда, когда писатель находился в дороге.

    Тема дороги оказывается универсальной формой организации художественного пространства в «Мёртвых душах». Эта тема заявлена уже в самом начале произведения, где указано, что в губернский город NN въехала красивая рессорная бричка, в которой обычно ездят холостяки. Дальше станет известно, что хозяин брички, Павел Иванович Чичиков, путешествует по России, желая приобрести умерших крестьян, которые бы в ревизских сказках числились как живые.

    К дорожному сюжету до Гоголя обращались многие писатели. Так, Сервантес в романе «Дон Кихот» показывает путешествие благородного рыцаря по землям Испании. Однако если герой Сервантеса движим благородной целью, то гоголевского героя толкает на путешествие жажда наживы, больших денег. В поэме путешествие Чичикова показано как ложный, «кривой» путь. Едва ли случайно то, что Павел Иванович редко попадает туда, куда первоначально планировал. Например, Чичиков предполагал поехать в Заманиловку, а попал в Маниловку, после Манилова хотел увидеть Собакевича, но из-за непогоды оказался в поместье Коробочки, а потом и Ноздрёва. Возникает ощущение, что сама дорога пытается Чичикова задержать, запутать, не дать ему продолжить путь. То приобретатель глубокой ночью падает в грязь, то не может ехать на бричке быстро, потому что из-за прошедшего дождя «дороги расползались во все стороны, как пойманные раки, когда их высыплют из мешка». Исследователями творчества Гоголя давно было замечено, что Чичиков постоянно поворачивает только направо, он словно движется по кругу!

    Художественно значимым в произведении оказывается образ колеса. О колесе брички Чичикова говорят крестьяне в городе NN; одного из приобретённых Чичиковым крестьян зовут Иван Колесо; из-за того, что на колёса брички после дождя налипла грязь, Чичикову приходится ехать из поместья Коробочки медленно, заглянуть в кабак, там встретить Ноздрёва и посетить его неуютный дом. После этого логичный и продуманный план постепенно начинает рушиться – «всё пошло, как кривое колесо». Исследователь Игорь Золотусский в статье «Тройка, бричка, колесо» отмечал, что Чичикову порой приходится подчиняться колесу, которое словно превращается в символ фортуны, судьбы.

    Всех героев поэмы можно условно разделить на «статичных» и «динамичных» («героев пути»). Герой пути имеет цель. Даже если это мелкая, своекорыстная цель и, соответственно с этим, траектория движения коротка, а сам путь тёмен и крив, автор всё же выделяет этого героя из мира неподвижных, статичных персонажей, которые напоминают кукол. Совсем не идеалом являются, например, беглые крестьяне Плюшкина, но они принадлежат «подвижному» миру, что резко отличает их от дяди Миняя и дяди Митяя.

    Слово «дорога» в поэме Гоголя обретает несколько значений. Во-первых, это обычная грязная дорога, по которой едет бричка Чичикова, дорога «с её холодами, слякотью, грязью, невыспавшимися станционными смотрителями». Во-вторых, семантика слова «дорога» в ходе повествования постепенно расширяется до обозначения судьбы человека, его жизненного удела. В-третьих, это судьба России, её исторический путь («Русь, куда же несёшься ты? Дай ответ. Не даёт ответа»). Образ дороги был для Гоголя сопряжён и с образом небесной лестницы, пути к Богу. В работе «Светлое воскресение» он писал: «Может быть, уже готова сбросится с небес нам лестница, протянется рука, помогающая взлететь по ней».

    Дорога читателями «Мёртвых душ» должна восприниматься и визуально, и аудиально, и тактильно. Например, мы можем представить себе ту дорогу, по которой едет Чичиков с кучером Селифаном и лакеем Петрушкой. Кони мчатся, и мимо героев проносятся «станционные смотрители, колодцы, обозы, серые деревни с самоварами, бабами и бойким бородатым хозяином…». Также, читая гоголевскую поэму, можно почти услышать скрип колёс, шум ветра, крики птиц. В одиннадцатой главе первого тома есть своеобразный гоголевский гимн дороге, где автор упоминает об утреннем морозце, который поджидает всех путешественников: «…осенние листья, холодный воздух… покрепче в дорожную шинель, шапку на уши, тесней и уютней прижмёшься к углу! В последний раз пробежавшая дрожьпрохватила члены, и уже сменила её приятная теплота».

    Пространственная структура поэмы «Мёртвые души» иерархична: герои, читатель и автор включены в разные типы художественных пространств. Так, гоголевские герои находятся на земле, горизонт их заслонён предметами, вещами, они ничего не знают, кроме бытовой сферы жизни. Читателю известно несколько больше, его точка зрения как бы вынесена вверх – он видит широко вокруг, может знать о героях, об их прошлом и будущем, наблюдать одновременно действия нескольких героев. Читатель может также передвигаться в этом пространстве, поэтому и авторские слова «перенесёмся в…», «посмотрим, что делает…» воспринимаются как нечто естественное. Гоголь даёт этому различию между читателем (знающему то, что скрыто для действующих лиц) и персонажами романа истолкование в терминах, связанных с понятием пространства: «Читателям легко судить, глядя из своего спокойного угла и верхушки, откуда открыт весь горизонт на всё, что делается внизу, где человеку виден только близкий предмет». Но читатель, видя всю широту сюжетных связей, не знает морального исхода, которому Гоголь тоже придаёт пространственный образ: «Где выход, где дорога?» Это может знать только автор, выступающий в поэме в роли своеобразного пророка. Именно поэтому «всё, что ни есть на Руси», «обратило» на него «полные ожидания очи».

    Для Николая Васильевича Гоголя дорога первоначально воспринимается как способ поправить здоровье, обрести душевное равновесие, сосредоточиться на творчестве. Сам писатель часто говорил, что он «лечится дорогой». Через некоторое время, когда Гоголь заканчивает работу над первым томом «Мёртвых душ» и начинает обдумывать второй, дорога становится для него способом спасения души, той лестницей, которая ведёт на небеса, а поэма становится своеобразным посохом странника, на который опирается Гоголь, ступая на эту божественную лестницу.

    Известно, что в основу поэмы «Мёртвые души» были положены фольклорные произведения, а также тексты, принадлежащие к святоотеческой литературе. Дорога в фольклоре (особенно в былинах и сказках) всегда связана с выбором жизненного пути, а в древнерусских текстах нередко показана как способ обретения истинного дома. Вспомним, что гоголевский герой путешествует по России не столько ради самого путешествия, сколько ради семьи, обретения домашнего уюта. Чичиков путешествует, чтобы в итоге перестать ездить и «осесть». Но каким будет тот дом, к которому он стремиться?

    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта