Практич. Оды М.В.Ломоносова.. М. В. Ломоносов 1 реформа языка учение о трех стилях 2 ода как литературный жанр. 3 анализ Оды на день восшествия на всероссийский престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года
Скачать 27.87 Kb.
|
М.В. Ломоносов: 1) реформа языка; учение о трех стилях; 2) ода как литературный жанр. 3) анализ «Оды на день восшествия на всероссийский престол ея величества государыни императрицы Елисаветы Петровны 1747 года»: композиция, система образов (образ России, образ Петра I, образ Елизаветы), роль метафор. 1. Основные положения реформы Ломоносова. В России первой половины XVIII века, проходившей интенсивный путь европеизации всех сторон общественно-культурной жизни, начатой в период Петровских реформ, была характерна ситуация своеобразного двуязычия. Это было обусловлено тем, что существовало две разновидности письменного языка, одна из которых была связана с традициями древнерусской книжности, представленной богослужебной литературой на церковнославянском языке. Вторая определялась языком деловой письменности, гораздо более близким к разговорному, но отличавшимся от него канцелярским характером. Это был язык официальных деловых бумаг, переписки и документов. Но потребности художественной литературы не могли быть удовлетворены ни той, ни другой разновидностью языка русской письменности. По мере освоения русской литературой европейского классицизма, пришедшего в Россию в XVIII веке, перед ней встала характерная для этого направления задача упорядочения языковых средств и выработки стройного и ясного языка произведений. Не случайно как во Франции, так и в России становление классицизма начиналось с реформы языка, который должен был соответствовать строго нормативной эстетике классицизма с его четким целением на стили и жанры. Во Франции систематизация правил и норм литературного языка была проведена Ф. Малербом, а в России эту задачу осуществил Ломоносов, создавший на основе обоснованной им реформы русского языка теорию «трех штилей». Свою теорию ученый излагает в работе «Рассуждение о пользе книг церковных в российском языке». Ломоносов исходит из положения о том, что, несмотря на различие слов славянского происхождения и исконно русских, в современном ему языке отмечается очевидная близость этих двух языковых пластов, обусловленная длительной историей их совместного функционирования Церковнославянский язык, по мысли Ломоносова, – преемник античной и христианско-византийской речевой культуры и передатчик ее русскому литературному языку. Наряду с этим старославянский язык, много ценного передавший русскому и органически влившийся в него, явился тем скрепляющим основанием, которое противостояло диалектной дробности русского языка. Многовековое русское двуязычие привело к очень глубокой и органичной ассимиляции большого количества славянизмов живым русским языком. Так, например славянизмы «враг», «храбрый», вместо русизмов «ворог», «хоробрый» и др. Очень частой была и такая ситуация, когда славянизм не вытеснял русизма, но оставался в русском языке со своим самостоятельным значением: «невежда» - «невежа», «истина» - «правда» и т. д. Учитывая такие языковые факты, Ломоносов положил в основу своей реформы эту особую, сформировавшуюся в течение веков «славенороссийскую» языковую общность. В своей языковой реформе Ломоносов, учитывая такой характер современного ему русского языка и сообразуясь с требованиями нормативной эстетики классицизма, обосновывает положение о том, что лексика литературного русского языка должна состоять из трех «родов речений», обладающих стилистическими качествами употребительности, понятности и «пристойности», т. е. соответствия требованиям классицистов. М. В. Ломоносов стремится соотнести выделенные им группы лексики стремя основными литературными стилями и жанрами классицизма: высоким средним и низким. Таким образом, членение «речений» у Ломоносова основывается, с одной стороны, на соотношении церковнославянских и исконно русских элементов языка, а с другой – соответствует требованиям классицизма. Итак, выделив языковые группы, М. В. Ломоносов смог предложить на их основе свою теорию «трех штилей», то есть соответствие групп лексики высокому, среднему и низкому стилю с указанием их жанровой принадлежности. 2. Ода как литературный жанр. По своей природе и способу своего бытования в культурном контексте современности торжественная ода Ломоносова является, ораторским жанром в той же мере, что и литературным. Торжественные оды создавались с установкой на чтение вслух перед адресатом, поэтический текст торжественной оды рассчитан на то, чтобы быть звучащей речью, воспринимаемой на слух. Типологические признаки ораторских жанров в торжественной оде – те же самые, что и в проповеди, и светском ораторском Слове. Прежде всего, это прикрепленность тематического материала торжественной оды к определенному «случаю» – историческому происшествию или событию государственного масштаба. Ломоносов начал писать торжественные оды с 1739 г. – и его первая ода посвящена победе русского оружия – взятию турецкой крепости Хотин. До 1764 г. – даты последней его торжественной оды – он создал 20 образцов этого жанра – по одной в год, и посвящены эти оды таким крупным событиям, как рождение или бракосочетание наследника престола, коронация нового монарха, день рождения или восшествия на престол императрицы. Композиция торжественной оды также обусловлена законами риторики: каждый одический текст неизменно открывается и завершается обращениями к адресату. Текст торжественной оды строится как система риторических вопросов и ответов, чередование которых обусловлено двумя параллельно действующими установками: каждый отдельный фрагмент оды призван оказывать максимальное эстетическое воздействие на слушателя – и отсюда язык оды перенасыщен тропами и риторическими фигурами. Что же касается последовательности развертывания одического сюжета, то она обусловлена законами формальной логики, облегчающей восприятие одического текста на слух: формулировка тезиса, доказательство в системе последовательно сменяющихся аргументов, вывод, повторяющий начальную формулировку. Т Таким образом, композиция оды подчиняется тому же зеркально-кумулятивному принципу, что и композиция сатиры, и их общего жанра – проповеди. И лишь изредка эта строгая логическая схема разнообразится ассоциативным поэтическим переносом, так называемым «одическим порывом» или, по словам самого Ломоносова, «сближением далековатых идей», который удерживает торжественную оду в границах лирического рода при всем ее ораторском потенциале. Единообразие формальных признаков, которыми торжественная ода обладает как поэтический текст – так называемый «одический канон» – тоже свидетельствует о близком родстве торжественной оды с ораторскими жанрами, твердо подчиненными системе чисто формальных предписаний. В понятие «одического канона» входят устойчивый метр и устойчивая строфика. Все торжественные оды Ломоносова написаны четырехстопными ямбами. Одическим каноном обеспечено формальное единообразие жанра в его структурных и содержательных элементах. 3. М.В. Ломоносов «Ода на день восшествия на Всероссийский престол ея Величества государыни Императрицы Елисаветы Петровны 1747 года». Композиция оды выдержана строго в рамках классицизма и составлена с соблюдением логической последовательности изображаемых событий. А употребление автором наряду с коренными русскими словами и старославянизмов сделано с целью придачи оде торжественности. М.В. Ломоносов стремится выдержать композиционные нормы жанра, то есть принцип построения одического стихотворения. Вводной части заявлены предмет воспевания и главная мысль произведения. Это - тезис. Основная часть обосновывает, доказывает заявленный тезис о величии и могуществе воспеваемого предмета. И, наконец, заключение дает взгляд в будущее, в дальнейшее процветание и могущество прославляемых явлений. Нормы классицизма рационалистичны, потому одна композиционная часть произведения неукоснительно и последовательно идет за предписанной другой. Вводная часть, или, как ее еще называют, экспозиция, занимает двенадцать строф. С четырнадцатой строфы ода вступает в свою основную часть. Замысел расширяется, а его художественная реализация неожиданно начинает проявлять новые, нетрадиционные, черты. Лирический пафос переходит от династии правителей к величественному образу Отчизны, к ее неисчерпаемым природным богатствам, громадным духовным и творческим возможностям: «Сия Тебе единой слава, Монархиня, принадлежит, Пространная Твоя держава, О, как Тебя благодарит! Воззри на горы превысоки, Воззри в поля свои широки, Где Волга, Днепр, где Обь течет; Богатство в оных потаенно Наукой будет откровенно, Что щедростью Твоей цветет». Меняется само тематическое направление оды. И сам автор теперь - не просто одописец. Он - патриотически настроенный ученый, обращающий взоры читателей на животрепещущие для России проблемы. Развитие наук поможет освоить богатства Севера, сибирской тайги и Дальнего Востока. В данной оде царица Елизавета Петровна предстает возвышенным существом. Поэт возлагает на нее огромные надежды на мир и процветание России. В первую очередь автор говорит о мире, который является залогом процветания и счастья любой страны. Поэт выражает свою уверенность, что с ее вступлением на царский престол в России наступит благоденствие, способное сделать людей счастливыми. М.В. Ломоносов восхваляет щедрость Елизаветы, выражает свою надежду на ее милости и внимание к родной стране. Ломоносов говорит о счастье всех людей. И царица Елизавета выступает залогом их спокойствия и счастья: Когда на трон она вступила, Как вышний подал ей венец, Тебя в Россию возвратила, Войне поставила конец. М.В. Ломоносов очень сильно идеализирует царицу Елизавету Петровну. Он в своей оде рисует ее как воплощение всех добродетелей. И у читателя может сложиться впечатление, будто он не видел в ней каких-либо недостатков. Но не стоит забывать, что поэт-классицист, которым является автор, в своем творчестве должен прославлять действительность, лишенную каких-либо пороков. Тем более хвалебная ода - это совершенно особый жанр. И ода построена таким образом, что он говорит о царице только хорошее. В своей оде поэт воздает похвалы Елизавете за внимание к науке, которое она проявила: Молчите, пламенные звуки, И колебать престаньте свет: Здесь в мире расширять науки Изволила Елисавет. Говоря о величии царицы, одновременно М.В. Ломоносов вспоминает заслуги Петра перед страной. Он выражает надежду, что Елизавета продолжит дела, способные поставить Россию выше всех других государств. Он говорит о красоте и величии России, о неисчерпаемых богатствах, которыми владеет эта страна. И поэтому считает, что великая страна достойна великого правителя, коим, безусловно, является Елизавета. В оде ясно слышится призыв к молодежи овладевать знаниями и науками. Величие страны невозможно без образованного населения. О ваши дни благословенны! Дерзайте ныне ободренны Раченьем вашим показать, Что может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать. В этих словах ясно слышится надежда на дальнейшее процветание своей страны. Автор выражает надежду на то, что Елизавета станет достойной дочерью своего отца - великого Петра. Именно поэтому он вспоминает заслуги Петра перед страной. Петр Первый действительно немало сделал для России: он создал морской флот, при нем был основан и построен Петербург. Петр способствовал развитию всех наук, в связи с чем среди различных слоев населения стал появляться интерес к образованию. Идейно-тематический центр одической поэзии Ломоносова – родина, Россия. Поэт воспевает ее природное изобилие и величие. Он гордится Россией, славит ее героев, предупреждает врагов от возможного нападения на нее. Идеал поэта – великая Россия. Ее будущее он связывает с развитием просвещения, науки. Из оды в оду он славит науки, ставит перед ними конкретные задачи, обращается со страстным призывом к русскому юношеству послужить во славу отечественной науки, зовет к неустанному труду на благо молодой России. Особенно красочны у Ломоносова метафоры. Метафора - это художественный прием, соединяющий в один образ разные явления или предметы, переносящий свойства этих разных предметов друг на друга. Оттого, что явления или предметы сопоставлены внутри образа, он получает дополнительные эмоциональные и смысловые значения, границы его раздвигаются, образ становится объемным, ярким и оригинальным. М.В. Ломоносов любил метафоры именно за их способность соединять разнородные частности в цельную грандиозную картину, выводить к главной идее произведения. Вот один из примеров «Ломоносовской метафоры». Пятая строфа из оды «На день восшествия…»: «Чтоб слову с оными сравняться, Достаток силы нашей мал; Но мы не можем удержаться. От пения Твоих похвал; Твои щедроты ободряют Наш дух и к бегу устремляют, Как в понт пловца способный ветр Чрез яры волны порывает, Он брег с весельем оставляет; Летит корма меж водных недр». Большую часть пространства этой строфы занимает сложная и витиеватая метафора. Чаще метафоры бывают в несколько слов или в одно предложение. Здесь же поражаешься масштабности метафорического образа. Чтобы его вычленить, придется хорошо вдуматься в текст. Перед нами - изысканный комплимент императрице. Поэт сетует на то, что не имеет возвышенных слов, равных достоинствам Елизаветы, и тем не менее, решается эти достоинства воспевать. Чувствует он себя при этом как неопытный пловец, отважившийся в одиночку «чрез яры волны» переплыть «понт» (то есть Черное море). Пловца направляет и поддерживает в пути «способный», то есть попутный, ветер. Подобным образом поэтический дух автора воспламеняется и направляется замечательными деяниями Елизаветы, ее «щедротами». |