Межкультурные взаимодействия в современном мире. Межкультурные взаимодействия в современном мире
Скачать 52.73 Kb.
|
Межкультурные взаимодействия в современном мире. Межкультурное взаимодействие - контакт двух или более культурных традиций (канонов, стилей), в ходе и результате, которого контрагенты оказывают существенное взаимное влияние друг на друга. Процесс взаимодействия культур, ведущий к их унификации, вызывает у некоторых наций стремление к культурному самоутверждению и желание сохранить собственные культурные ценности. Целый ряд государств и культур демонстрирует свое категорическое неприятие происходящих культурных изменений. Взаимодействие осуществляется на разных уровнях и разными группами носителей соответствующих культур. Субъектов межкультурного взаимодействия можно условно подразделить на три группы: 1) деятели науки и культуры, взаимодействующие с целью узнать чужую культуру и познакомить со своей; 2) политики, рассматривающие межкультурные связи как одну из сторон социальных или политических проблем, включая международные, или даже как средство их решения; 3 )население, сталкивающееся с представителями других культур на бытовом уровне. Выделение уровней межкультурного взаимодействия в зависимости от его субъектов помогает избежать абстрактной постановки вопроса и конкретнее осмысливать цели взаимодействия, различающиеся у разных групп; средства, используемые для их достижения; тенденции каждого уровня взаимодействия и их перспективы. Выявляется возможность отделить проблемы собственно межкультурного взаимодействия от социальных, экономических и политических проблем, скрытых за «столкновением цивилизаций» или диалогом культур. Культурная глобализация и её современные особенности. Культурная глобализация подразумевает объединение разнообразных культурных идентичностей, стремящееся к достижению однородности, и ее основным основным содержанием является ее собственная культурная идентичность. Эта интернализация включает в себя связь между территориями, странами и континентами и объединяет элементы прошлого и настоящего. Исходя из этого, ценности универсальной культуры социализируются путем вставки глобального в локальное. Межкультурная коммуникация, как ответ на вызовы глобализации. Межкультурная коммуникация в условиях глобализации представляет собой форму межкультурного диалога, в процессе которого все культуры оказываются втянутыми внутрь глобального коммуникативного пространства. Для успешного развития глобального общества необходима смена мировоззренческих оснований. Новое поколение интеллектуальной элиты, на наш взгляд, должно не просто ориентироваться на глобальные ценности, но обладать креативным потенциалом, готовностью к непредвзятому диалогу, обладать чувством справедливости, не позволяющим использовать этот потенциал ради отстаивания привилегированного положения «своего» общества Межкультурная коммуникация оказывает переменное влияние на глобализацию. Используя принципы межкультурной коммуникации, можно локализовать общение, чтобы сделать глобальное “глокальным”. Понимание различных стилей общения в культуре открывает огромные возможности для понимания того, как контекст и культурные установки играют роль в глобальном бизнесе. Существуют определенные установки, которые доминируют в образе мышления, мировоззрении, ценностях культуры и многом другом. Основные понятия и функции межкультурной коммуникации. 1)Культура. Культура – это совокупность результатов деятельности человеческого общества во всех сферах его жизни. 2)Коммуникация. Коммуникация – обмен мыслями, сообщениями, информацией с помощью различного рода вербальных и невербальных сигналов. Три принципа знаковой коммуникациии: • Сообщения должны интерпретироваться • Коммуникативные события и их конкретные участники придают сообщениям уникальный субъективный характер • Коммуникативное поведение часто является неосознаваемым 3)Культурная идентичность. К.И. – принадлежность индивида к какой-л. культуре или культурной группе. Культурная идентичность основывается на разделении представителей всех культур на «своих» и «чужих». 4)Языковая личность. Я. Л. – совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений 5)Языковая картина мира. ЯКМ – часть концептуальной картины мира, совокупность сведений о мире, хранимых и передаваемых от поколения к поколению с помощью языка. Выделяются следующие функции межкультурной коммуникации: информативная, социальная, экспрессивная, прагматическая и интерпретативная. Функции текста связаны между собой и фигурируют в любом виде коммуникации. Цель политической коммуникации заключается в исследовании взаимоотношений между языком, мышлением, субъектами политической деятельности и политическим состоянием общества. Виды коммуникаций. Стили коммуникаций. Виды коммуникаций в организации 1.По субъектам и средствам коммуникаций: межличностные коммуникации - коммуникации, осуществляемые между людьми в ситуациях «лицом к лицу» и в группах с помощью слов и несловесных средств общения; коммуникации с помощью технических средств, информационных технологий. 2.По форме общения: вербальные коммуникации - коммуникации, осуществляемые с помощью устной речи как системы кодирования; невербальные - сообщения, посланные отправителем без использования устной речи как системы кодирования, с помощью жестов, мимики, поз, 3.По каналам общения: формальные коммуникации - позволяют упорядочивать и ограничивать информационные потоки; неформальные коммуникации - социальные взаимодействия между людьми, выражение человеческой потребности в общении; дополняют формальные коммуникации. 4По организационному признаку (по пространственному расположению каналов): вертикальные - коммуникации, координирующие и интегрирующие деятельность сотрудников различных отделов и подразделений в вертикальной плоскости иерархии, горизонтальные - коммуникации, направленные на координацию и интеграцию деятельности сотрудников различных отделов и подразделений на одних и тех же уровнях иерархии диагональные - коммуникации, осуществляемые работниками отделов и подразделений различных уровней иерархии. 5.По направленности общения: нисходящие коммуникации - коммуникации, направленные сверху вниз от руководителя к подчиненным; восходящие - коммуникации, направленные снизу вверх от подчиненных к руководителю. Стили Целенаправленный Такие люди, как говорится, пойдут по головам, но всегда добьются того, чего они желают. Невероятно сильные личности, которые не совершают ошибок: они их называют опытом, и оступившись, тут же встают и идут дальше. Вообще не восприимчивы к критике и задирам: у них есть цель и они ее добиваются. Целенаправленный стиль коммуникации присущ людям, которые любят порядок и достаток. ИнициаторЭто стиль межличностной коммуникации, при котором человек ведет себя крайне активно, громко, выглядит ярко и постоянно придумывает что-то новое. Таких нередко называют "клоунами", "шутами" или "душой компании" ЭмоциональныйЭтот стиль общения в коммуникации является зеркальным отображением предыдущего. В нем так же отсутствует порядок, линейность и четкость, но при этом человек перестает быть ярким и громким, а становится спокойным, меланхоличным, задумчивым. АналитикСравнить данный стиль массовой коммуникации можно с "серой мышкой", которая в ответ не говорит почти ничего. Но при этом сложно догадаться, что творится в ее голове. Аналитики - люди, которые любят порядок и минималистичность, и именно в таком "жанре" они общаются со всеми окружающими. На работеПрофессиональная деятельность - одна из ключевых сфер нашей жизни. Как приводилось в примере выше, бывает, что человек трансформируется для успешной самореализации в работе, а бывает, что он "тянет в офис" весь свой жизненный багаж. Хорошо это или плохо - зависит от профессии и коллектива, поэтому смотреть на ситуацию нужно индивидуально. АвторитарныйПринятие решений координируется лишь со стороны начальства, при этом исполнительный коллектив лишь выполняет поручений тех, кто стоит выше их. В подобном типе общения между подчиненными и боссами предусмотрен фактор контроля, система наказаний и поощрений. ДемократическийЭтот вид или стиль коммуникации проявляется в рамках работы, которая предполагает совместный подход к решению задач. Основные характеристики коммуникативного процесса. Коммуникация - это процесс обмена информацией между двумя иболее людьми. Для выполнения всех функций управления необходимы принятие решений (как суть самого управления), а также обмен информацией для выработки решений, понятных для всех членов, подразделений и окружения организации. коммуникации, которые облегчают как совместную деятельность, так и управление ею. Существуют два аспекта коммуникации: -информационный - характеризующий процессы движения информации; -личностный - характеризующий взаимодействие личностей. Эти два аспекта теснейшим образом связаны друг с другом. Взаимодействие личностей в значительной степени осуществляется благодаря движению информации, но полностью к информационным процессам не сводится, потому что коммуникация подразумевает не только передачу и получение информации, по и личностные ее оценки, и индивидуальные интерпретации. Эмпатия в межкультурной коммуникации. Эмпатия – способность представить себя на месте другого человека и понять его чувства, желания, идеи и поступки. Данный термин был введен в начале 20 в. Проявление эмпатии в общении выражается в общей установке не столько понять скрытый смысл сказанного, сколько почувствовать состояние партнера. Терпение и помощь ему, если он не может подобрать нужные слова, тон, стиль и т.д. Эмпатия может проявляться в трех основных формах: - когнитивная — способность соотносить свое и чужое, осознавать, что объединяет и разделяет людей; - экспрессивная — способность понимать сходство и различие эмоций и намерений; - социальная — способность понимать сходство и различие в нормах социального поведения. Поэтому при межкультурной коммуникации, чтобы понять коммуникативное поведение представителей другой культуры, необходимо рассматривать его в рамках их культуры, а не своей, т.е. здесь следует проявлять эмпатическое отношение к партнеру по коммуникации. Это отношение означает мысленное, интеллектуальное и эмоциональное проникновение во внутренний мир партнера, его чувства, мысли, ожидания и стремления. . Теория культурной грамотности Эрика Хирша. Уровни межкультурной компетенции Э. Хирша. Важную роль в рассматриваемой теории играет так называемая межкультурная компетенция. Э. Хирш выделял несколько уровней межкультурной компетенции: 1-ый уровень: знания, которые позволяют выжить; 2-ой уровень: знания, которые помогают войти в чужую культуру; 3-ий уровень: знания, которые позволяют полноценно существовать в другой культуре; 4-ый уровень: знания, которые дают человеку возможность полностью реализовать идентичность языковой личности Недостаточно простых знаний иностранного языка для успешной межкультурной коммуникации. Каждая культура обладает собственным общепринятым стилем общения, поэтому участникам межкультурного коммуникационного процесса нужен высокий уровень культурной грамотности Необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, Рассмотрению проблемы формирования культурной грамотности посвящена теория американского культуролога Э. Хирша. Главной целью этой теории является формирование необходимых навыков и знаний носителей английского языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур. По мнению создателя теории, для успешного владения языком необходимо глубокое знание различных культурных символов соответствующей национальной культуры. Для успешной коммуникации с представителями других культур каждый человек должен владеть необходимым культурным минимумом знаний своих партнеров по коммуникации. Культурная грамотность — наиболее динамичный компонент межкультурной компетенции, требующий постоянного пополнения текущей культурной информации. Компетенция не существует вне коммуникации. Именно в конкретных коммуникативных ситуациях выявляется уровень языковой и иных видов компетенции. Коммуникант не осознает своей некомпетентности в тех сферах общения, которые для него закрыты. В межкультурной коммуникации соединяются различные виды компетенции (языковая, культурная, коммуникативная). В зависимости от значения и роли того или иного вида компетенции в конкретных ситуациях общения Хирш выделяет следующие уровни межкультурной компетенции: Для адекватного межкультурного понимания и эффективного взаимодействия необходима пропорциональная зависимость между уровнями языковой, коммуникативной и культурной компетенции. В случае асимметрии велика вероятность непонимания, поскольку от человека, владеющего языком, ждут соответствующего уровня культурной грамотности и обращаются к нему как к обладающему достаточным объемом культурологической информации. 10)Те. Теория культурной грамотности Эрика Хирша. Виды компетенций Э. Хирш (Eric Donald Hirsch-Jr.; род. 22 марта 1928 г.) – американский культуролог. Он разработал теорию культурной грамотности Необходимым условием эффективной межкультурной коммуникации является достаточный уровень культурной грамотности, который предусматривает понимание фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для данной культуры. Главная цель этой теории – формирование необходимых навыков и знаний носителей английского языка для адекватной коммуникации с носителями других языков и культур. По мнению Э. Хирша, для успешного владения языком необходимо глубокое знание различных культурных символов соответствующей национальной культуры. Такого рода знания детерминируют языковые значения, особенности общения, смысл текстов и специфику дискурса определенного линг-вокультурного сообщества. Для успешной коммуникации с представителями других культур каждый человек должен владеть необходимым культурным минимумом знаний своих партнеров по коммуникации. Э. Хирш рассматривает культурную грамотность как явление, призванное создать «дух коммунальной кооперации», подразумевая под этим наличие знаний, позволяющих носителю культуры взять газету и читать ее с адекватным уровнем понимания как эксплицитной, так и имплицитной информации, соотнося читаемое с контекстом и смыслом. Культурная грамотность, с точки зрения Э. Хирша, «делает нас хозяевами стандартного инструмента познания и коммуникации, таким образом позволяя нам передавать и получать сложную информацию устно и письменно, во времени и пространстве» [Hirsch, 1987]. Однако культурная грамотность – не только культурно-специфическая информация, но и информация о мире в целом, это наиболее динамичный компонент межкультурной компетенции, требующий постоянного пополнения текущей культурной информации. Компетенция не существует вне коммуникации. Именно в конкретных коммуникативных ситуациях выявляется уровень языковой и иных видов компетенции. Коммуникант не осознает своей некомпетентности в сферах общения, которые для него закрыты. В межкультурной коммуникации соединяются различные виды компетенции (языковая, культурная, коммуникативная). 11)Структура и содержание фоновых знаний. .2 Структура фоновых знаний Структура фоновых знаний включает следующие компоненты: а) вербальный; б) вербально-этикетный; в) ритуально-этикетный. В первом случае носителем культуроведческой информации является слово или словесный комплекс, во втором – дискурс, высказывание; в третьем – стереотипы поведения. Содержание фоновых знаний1) историко-культурный фон; 2) социокультурный фон; 3) этнокультурный фон; 4) семиотический фон. Что же касается структуры фоновых знаний, она состоит из трёх компонентов: - Вербальный компонент. В данном случае единицами, несущими фоновые знания, обладают средства национально-культурной номинации, к которым относятся, прежде всего, реалии, раскрывающие специфику жизни народа, общественных и культурных явлений. - Вербально-этикетный компонент, который включает семантические корреляты высказываний и социальные индикаторы, определяющие стереотипы речевого поведения. невербальных (жесты, прикосновения, физическая дистанция, выражение лица, движение глаз, нелингвистические аспекты речи (темп, ритм, интонация) и т.д.). Они воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие оттенки отношения, эмоций и оценки, с их помощью можно передавать информацию, которую трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами. - Ритуально-этикетный компонент, т.е. осведомлённость о ритуале общения как форме поведения и этикете, позволяющих каждому знающему их приблизить к себе человека или держать его на желаемой дистанции. Наряду с этим, в содержании фоновых знаний выделяются следующие составляющие: - историко-культурный фон это сведения о культуре общества, процессе его исторического развития, отражающиеся через средства национально-культурной номинации, присутствующие в сознании носителей языка; - социокультурный фон репрезентирует правила поведения носителей языка как представителей различных социальных слоёв; - этнокультурный фон несёт знания об особенностях культуры как некой системной целостности. ; - семиотический фон символика и обозначения, встречающиеся на вокзалах, в аэропортах, на улицах и т.д. 12)Принципы эффективного межкультурного общения. В межкультурной коммуникации существуют правила: внимательно слушать, что говорят стремиться понять, как чувствуют себя другие быть искренне заинтересованным в том, что говорят и делают другие проявлять сочувствие к нуждам и интересам других людей стараться понять точку зрения другого человека 1.Межкультурная коммуникация терпит неудачу при следующих условиях: a) если мы покушаемся на систему ценностей, принятых в культуре другого человека; b) затрагиваем национальные чувства; c) унижаем национальное достоинство. Система культурных ценностей отражает картину мира другого человека, его базовые социальные убеждения и представления. Любая попытка разрушить эту систему приводит к потере контакта, возникновению барьеров в общении, закрытости, самозащите и защите своей самобытной культуры .2.В процессе межкультурной коммуникации важна ориентация на будущее, а не на прошлое. 3, Цель межкультурной коммуникации — приоритет соблюдена своих интересов в своей культуре; приоритет соблюдения интерес представителя иной культуры в его культуре. 13)Инструментальный и аффективный стили коммуникации. Основные характеристики коммуникативного процесса Инструментальный стиль общения представлен в европейских культурах и США. Здесь люди стремятся предъявить себя собеседнику в речи, хотят, чтобы их поняли посредством вербального общения. Этот стиль также представлен в Дании, Нидерландах и Швеции, которые являются индивидуалистскими культурами. Характерным образцом аффективного стиля коммуникации может служить японский стиль общения. Главной своей целью он ставит процесс понимания собеседниками друг друга. От собеседников ожидается, что они проявят интуитивную чуткость к значениям между слов. Сами же слова, вербальные выражения служат лишь намеками на реальное содержание, никто не ждет, что они будут восприняты как точные факты, отражающие реальность. Этот стиль характерен для коллективистских культур. Цель коммуникационного процесса состоит в обеспечении взаимопонимания людей, которые участвуют в обмене информацией. Формулирование идеи. С этого начинается всегда обмен информацией, а также с отбора информации для сообщения. Отправитель принимает решение о том, какую идею он хочет сообщить своему адресату. Кодирование информации. Для того чтобы идея была понятна, отправителю необходимо при помощи специальных символов информацию закодировать для того, чтобы ей придать определенную форму. В качестве таких символов могут быть использованы: жесты, интонации в голосе, графики, различные слова, рисунки. Выбор канала связи и передача сообщения. Отправителем выбирается канал связи, который соответствует типу символов для того, чтобы закодированное сообщение было доставлено получателю. Декодирование и восприятие информации представляет собой процесс перевода символов из сообщения в мысли получателя данной информац Интерпретации сообщений. На данном этапе получатель и отправитель меняются местами: получатель выступает отправителем, вырабатывая свой ответ, который состоит из его интерпретации полученного сообщения. 14)Переменные составляющие межкультурной коммуникации
Межкультурная коммуникация представляет собой сложную систему, все элементы которой функционируют в тесной взаимосвязи и взаимозависимости. Межкультурная коммуникация включает следующие переменные, наделенные межкультурной спецификой. Участники коммуникации. Коммуникация - это процесс кругового взаимодействия, который включает в себя отправителя информации, ее получателя и само сообщение. Участниками коммуникации являются отправитель и получатель информации, которые различаются по своей функции в процессе межкультурной коммуникации (источник / адресат), степени активности (отправитель более активен, чем получатель), по характеру деятельности (кодировщик / декодировщик информации). В межкультурные коммуникации могут вступать отдельные личности, малые или большие группы лиц и целые культуры. Взаимоотношения между коммуникантами. Качество взаимоотношений между коммуникантами может зависеть от степени знакомства, соотношений комплексов ценностей, ролевых отношений. Отношение к межкультурной коммуникации. Осознание себя как участника межкультурной коммуникации является положительной предпосылкой, настраивающей коммуникантов на эффективное общение. Собеседники, вступающие в контакт с представителями чужой культуры, должны учитывать это обстоятельство при выборе коммуникативных средств, так как это облегчает их взаимодействие. Этнопсихологические проблемы личности. Универсальные и специфические черты. Менталитет. В современной этнопсихологической литературе широкое освещение получило исследование таких черт как: национальный характер, ментальность, национальный темперамент, национальный склад ума. Рассмотрим их более подробно. Национальный характер - особый психо-генетический состав народа, который возникает на основе всего его исторического и социокультурного опыта, всей совокупности традиций , идей, ценностей, стереотипов , идеалов , интересов, распространенных в данной этнической общности. Характер народа (национальный характер) проявляется прежде всего как система социокультурных норм и как психическое явление «Национальные особенности - достоверный факт. 2. Ментальность как этнопсихологической признак нации Ментальность - это «система образов, которые лежат в основе человеческих представлений о мире и о своем месте в этом мире и, следовательно, определяют поступки и поведение людей». Национальный менталитет - это свойственный данной этнической общности стиль жизни, культуры, а также свойственная данной нации система ценностей, взглядов, мировоззрения, черт характера, норм поведения, психологических особенностей личности Национальный менталитет характеризуется: постоянством неизменностью консерватизмом. Понятие ментальности подразумевает: наличие у людей того или иного общества определенного общего умственного инструментария, психологической оснастки, которая дает им возможность по-своему понимать мир и самих себя Ментальность - важный этнопсихологический феномен, 3). Национальный темперамент Понятие «национальный темперамент» заимствовано из общей психологии. Оно практически не поддается анализу, поскольку зависимости в системе «физиологическое - национальное» еще слабо изучены .4) Национальный склад ума Национальный склад ума, по мнению, прежде всего философов и социологов, - это особенности мышления большинства представителей той или иной нации. Механизм мыслительной деятельности однотипен у представителей разных народов. Менталитет – это комплекс интеллектуальных, эмоциональных и культурных черт, ценностных ориентиров и предписаний, характерных социальной либо этнической группе, народу. Универсальные В первую группу входят наиболее общие черты характера, образующие основной психический склад личности. К ним относятся – принципиальность, Целеустремленность, честность, мужество. Понятно, что в чертах характера могут выступать и противоположные этим, то есть отрицательные качества – беспринципность, лживость, пассивность. Вторую группу составляют черты характера. В которых выражается отношение человека к другим людям. найдено на superinf.ru Специфические Структура личности включает темперамент, волевые качества, способности, характер, эмоции, социальные установки и мотивацию. А также отдельно следующие качества: Самостоятельность; Интеллектуальное самосовершенствование; Коммуникативность; Доброта; Трудолюбие; Честность; Целеустремленность; Ответственность; Уважение; Доверие; Дисциплинированность; Гуманность; Милосердие; Любознательность; Объективность. 16)Национально-психологические особенности: понятие, виды, свойства Понятие национально-психологических особенностей отражает присутствие специфически национальных форм функционирования общечеловеческой психики. Психология нации, психический склад нации, национальный характер проявляются в форме национальной специфики протекания психических процессов и состояний, взаимодействия, взаимоотношений и общения представителей той или иной этнической общности (внутренние и внешние), которая и носит название национально-психологических особенностей людей. Свойства национально-психологических особенностей: 1) обладают способностью детерминировать характер функционирования всех других психологических явлений; 2) невозможность приведения их своеобразия к какому-то общему знаменателю; 3) обладают еще большей по сравнению с другими психологическими явлениями устойчивостью; 4) многообразие. 17)Этническая идентичность, стереотипы и предрассудки в процессе межкультурного взаимодействия. Стереотипы– это устойчивые, обобщенные представления об образе жизни, обычаях, нравах, привычках, т.е. о системе этнокультурных свойств Предрассудок – это психологическую установку предвзятого и враждебного отношения к чему-либо без достаточных для такого отношения оснований или причин. Объектом предрассудка обычно являются люди или общности, резко отличающиеся от своей собственной. Этническая идентичность — это в первую очередь результат когнитивно-эмоционального процесса осознания себя представителем этноса, определённая степень отождествления себя с ним и обособления от других этносов. Этническая идентичность — это переживание своего тождества с одной этнической общностью и отделения от других. 18)Этноцентризм, культурный релятивизм, культурный шок. Понятие этноцентризма и культурного релятивизма. Важнейшая проблема – оценка людьми культур других народов. Здесь существуют два основных подхода, называемых «этноцентризмом» и «релятивизмом». Этноцентризм означает оценку чужой культуры с позиций своей культуры, того, что тебе близко, что ты принимаешь или не принимаешь. Культурный шок. Для представителей любой культуры весьма важным вопросом является проблема отношения к другим видам культуры. Существует два основных вида отношения к другим культурам. Этноцентризм (греч. ethnos - народ, племя, лат. centrum - центр круга, средоточие) - механизм межэтнического восприятия, заключающийся в склонности оценивать явления окружающего мира сквозь призму традиций и норм своей этнической группы, рассматриваемой в качестве всеобщего эталона. 19)Причины толерантного и интолерантного поведения при взаимодействии с другими культурами. Причин возросшей нетерпимости и экстремизма множество. Среди них можно назвать: - социально–экономические факторы, особенно миграцию. Вынужденная миграция заставила тысячи людей покинуть привычные места. Причин возросшей нетерпимости и экстремизма множество. Среди них можно назвать: - социально–экономические факторы, особенно миграцию. Вынужденная миграция заставила тысячи людей покинуть привычные места. Надо понимать: не от хорошей жизни люди семьями уезжают на заработки. - политические (распад СССР и осложнение межнациональных отношений); - отсутствие в уголовном законодательстве соответствующих норм об ответственности за преступления экстремистского характера, совершаемые на национальной, расовой и религиозной почве; - сложившиеся в обществе социальные стереотипы. 20)Способы аккультурации. Результаты межкультурного контакта. . Аккультурация — это процесс и результат взаимного влияния разных культур, при котором реципиенты одной культуры ^перенимают нормы, правила, ценности и традиции другой культуры. В процессе аккультурации каждый человек стремится сохра-книть свою культурную идентичность и вжиться в чужую культуру.<; Существует четыре основные стратегии аккультурации: ассимиляция, маргинализация, сепарация, интеграция.> 1) Наиболее широкое распространение получила линейная модель, 2). Другой моделью межличностной коммуникации является трансакционная модель 3)Существует также интерактивная, или круговая модель,. 21)Прямая и обратная связь в межкультурном взаимодействии. В межкультурном взаимодействии выделяют две основные формы связи: прямое и обратное или косвенное взаимодействие. Прямое взаимодействие характеризуется как осуществление непосредственного коммуникативный контакт, при котором обмен информацией происходит как в устной, так и в письменной форме, сочетает вербальные и невербальные средства. Обратное или косвенное взаимодействие характеризуется в большей степени односторонним вектором направленности, при котором информационными источниками являются произведения литературы и искусства, телевизионные передачи, публикации в печатных изданиях и т.п. Оба вида связи межкультурного взаимодействия представляются равномерно важными для осознания и изучения индивида и общества в целом. На основе приведенных практических примеров прямой и обратной связи межкультурного взаимодействия и их анализа, можно сделать вывод о важности изучения особенностей и специфики межкультурного взаимодействия в целом. При этом данный вывод применим как для личности в частности, которая намерена вступать в эффективный коммуникативный контакт с представителями других культур, так и для общества, существующего в рамках процесса глобализации в целом. Обусловлено это тем, что современные условия существования не позволяют человеку игнорировать межкультурный и международный контакт, причем основываясь на представленных примерах, данный контакт может быть как прямым, так и косвенным, как вербальным, так и физическим. Данный вывод в очередной раз подтверждает актуальность проведенного исследовательского теоретического и практического анализа и открывает перспективы для дальнейшего изучения данного феномена в условиях ежедневного 22) Социокультурная идентичность. Межкультурная эквивалентность. Лакуны. - социокультурная идентичность– совокупность представлений человека о себе и своем положении в обществе, а также связанных с этими представлениями чувств, оценок и намерений, которые формируются на основании отождествления себя с определенными культурными моделями и ролевыми функциями, с социальными институтами и отношениями. Лаку́на (в широком смысле) — национально-специфический элемент культуры, нашедший соответствующее отражение в языке и речи носителей этой культуры, который либо полностью не понимается, либо недопонимается носителями иной лингвокультуры в процессе коммуникации. Лакуны подразделяются на: культурологические, текстовые, поведенческие, речевые, языковые. Лакуны расшифровываются с помощью фреймов — способа организации опыта, а также знаний об особенностях предметов, событий, которые традиционно соединяются в практической деятельности участника коммуникации 23)Особенности профессиональной межкультурной коммуникации.
Правила социального взаимодействия можно определить следующим образом: это стандартные действия (методы, процедуры), устанавливающие и регулирующие порядок отношений между участниками взаимодействия, в основе которых – знание того,какое поведение соответствует данной ситуации, а какое – нет Понимание правила как действия или практического знания позволяет отличить его от такого не менее важного регулятора социального взаимодействия, как норма. Если нормы – это принципы, разделяемые членами данной культуры и предписывающие им поведение, то правила – это знание того, как действовать, или привычная последовательность действий в конкретной ситуации. В отличие от норм, правила взаимодействия более индивидуализированы и зависят от ситуации и личностных особенностей включенных в общение людей. Они рождаются и развиваются на основе целесообразности, являются результатом согласования интересов и привычек партнеров. Поскольку ситуативная и социальная компетентность участников взаимодействия являются важнейшими характеристиками следования правилу, то и основанием нарушения правил (или их оценка воспринимающей стороной как нарушений) могут быть действия, либо не соответствующие коммуникативной задаче (или воспринятые как таковые), либо неумелые. Чем больше потребность в координации деятельности, тем выше требование к точности и понятности правил поведения. |