Главная страница

Испанский язык (Методичка). Методические рекомендации по проведению практических занятий


Скачать 384.5 Kb.
НазваниеМетодические рекомендации по проведению практических занятий
АнкорИспанский язык (Методичка).doc
Дата28.12.2017
Размер384.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаИспанский язык (Методичка).doc
ТипМетодические рекомендации
#13348
КатегорияЯзыки. Языкознание
страница7 из 8
1   2   3   4   5   6   7   8

La Armada Invencible

Felipe II aspiraba a ser rey de Inglaterra para convertir al catolismo a los protestantes ingleses Además, “distinguidos” piratas ingleses, como Sir Francis Drake y Sir John Hawkins, capturaban barcos españoles y saqueaban los puertos de América. Para llevar a cabo sus planes, Felipe II se casó con María Tudor de Inglaterra. Pero esta reina murió en 1558 sin haber podido tener un hijo que hubiera sido el heredero directo del trono de Inglaterra.

Isabel de Inglaterra, la hija de Enrique VIII y Ana Bolena, era enemiga mortal de Felipe II. En 1857, Isabel mandó ejecutar a la católica María Estuárdo, reina de Escocia y de Francia, que simpatizaba con Felipe.

Con estos antecedentes, Felipe II preparó la escuadra más formidable de la historia a la que llamó Armada Invencible. Se componía de 130 barcos y más de 30 mil hombres. El marqués de Santa Cruz era un excelente marino español que había organizado la Armada. Debía mandarla en la batalla, pero murió poco antes de la fecha señalada. Para sustituirlo, fue nombrado el duque de Medina Sidonia, un viejo que no quería aceptar la responsabilidad “porque no entendía de las cosas del mar y, ademas, se “mareaba”. Felipe II le contestó que no se preocupara porque “el verdadero almirante de la Armada era el Señor”.

A causa de las tempestades, de la mayor velocidad de las naves inglesas y de la absoluta incompetencia de Medina Sidonia, la Armada sufrió, en 1588, una derrota decisiva. Al enterarase, Felipe II exclamó “Yo envié mis naves a luchar con los hombres, no contra los elementos” y continuó rezando en el Escorial. El Señor había sido derrotado, y la gran paradoja fue que había sido derrotado por un almirante icatólico!

Notas explicativas:

asprirar – надеяться

llevar a cabo – осуществлять

entender de algo – разбираться в чем-либо

El Señor – Господь Бог


  1. Выпишите из I абзаца предложения с глаголами в Pretérito indefinido и подчеркните одной линией, глаголы в Pretérito Imperfecto – двумя

линиями.


  1. Выпишите из текста предложения с прямым и косвенным дополнением и переведите их.




  1. Выберите из приведенных ниже вариантов ответа правильный.


Felipe II no logró conquistar a Inglaterra, porque

  1. se casó con María Tudor

  2. le habían traicionado sus vasallos

  3. sufrió la derrota decisiva su Armada Invencible


Вариант 2

  1. Заполните пропуски соответствующими местоимениями, обращая внимание на согласование притяжательных местоимений.

  1. Sobre la mesa están los lápices de Juan y ¿dónde están … (ustedes)?

  2. En el armario hay muchos libros: (yo) … están arriba, (ella) … abajo, pero (tú) … no están aquí.

  3. En la percha hay sus bufandas y (vosotros) están en la mesilla.




  1. Прочтите и устно переведите следующий текст.


El régimen político y social en el siglo XVI

En el siglo XVI, el rey, considerado de origen divino, era la autoridad absoluta. Por encima del rey sólo estaba Dios. Un gran dramaturgo del Siglo de Oro, Calderón de la Barca, lo expresa en estos versos:

Al rey la hacienda y la vida

Se ha de dar; pero el honor

Es patrimonio del alma,

Y el alma sólo es Dios.

El Consejo de Castilla se ocupaba del gobierno interior de la nación. Había un presidente y 16 consejeros, nombrados por el rey o por eleccion popular. También se compraban los cargos o se nombraba a los miembros de ciertas familias.

El Consejo de Estado ayudaba al rey en los asuntos de política exterior. Había también otros Consejos, como los de Hacienda, Indias, Inquisición y Guerra. Las típicas Cortes españolas eran un parlamento popular que tenía gran importancia, a partir del siglo XVI, las Cortes se reunían pocas veces y no se atrevían a votar contra los deseos del rey.

A la cabeza de la escala social estaba la aristocracia por el derecho de sangre. Los nobles tenían muchos privilegios. Algunos ni siguiera reconocían la autoridad del rey. Los Reyes Católicos pusieron fin a esta rebeldía, pero los nobles siguieron una clase privilegiada.

El clero de España fue siempre conservador y apoyaba a la monarquía. Gozaba de gran prestigio social. Continuamente aumentaba el número de curas, monjas y frailes. El clero constituía la quinta parte de la población total de España.

Los caballeros y los hidalgos (“hijos de algo”) eran nobles pobres, y de categoría inferior a los de los aristócratas, pero estaban orgullosos de su sangre. En la burguesía, que se dedicó al comercio y a la industria, predominaban los extranjeros. La máxima aspiración de los españoles de las clases altas era dedicarse a las armas o a la Iglesia, no al trabajo.

Los últimos en la escala social eran los trabajadores manuales, llamados villanos. Algunos eran libres y otros vasallos de los nobles. Tenían que pagar la mayor parte de los impuestos.
Notas explicativas:

gobierno interior – внутреннее управление

por derecho de sangre – по праву крови

caballeros y hidalgos – рыцари и мелкие собственники

Consejos de Hacienda, Indias – Советы по управлению

финансами, делами Латинской Америки

poner fin – положить конец чему-либо


  1. Найдите в I, IV абзацах прямое дополнение, выпишите и переведите предложения.

  2. Найдите правильный ответ на предложенные варианты.

Las típicas Cortes españolas eran un parlamento popular degran importancia; a partir del XVI, las Cortes se reunían pocas veces y no se atrevían a votar contra los deseos del rey.

  1. En el siglo XVI España era la monarquía parlamentaria.

  2. En el siglo XVI una república.

  3. En el siglo XVI una dictadura militar.


Контрольное задание № 2

Настоящее контрольное задание следует выполнять после повторения следующих грамматических тем:

  1. Futuro continuado, Futuro simple, различия в их использовании.

  2. Participio, gerundio, конструкции с estar.

  3. Указательные местоимения.

  4. Относительные местоимения.


Вариант 1

  1. Переведите письменно следующие фразы с учетом различия их перевода.

  1. Vamos a ver nuestro apartamento nuevo.

  2. Veremos nuestro apartamento nuevo.

  3. Ella esperará con impaciencia mi llegada.

  4. Julio no va a perdonarle su cobardía.




  1. Заполните пропуски соответствующими указательными

местоимениями, помня о наличии в испанском языке указательных

местоимений среднего рода.

  1. “… es estupendo” – exlamó el padre al ver acercándose a los hijos.

  2. … niños no me creen.

  3. ¿Qué flores son … que se venden de vez en cuando?

  4. En … condiciones no valen recomendaciones.

  5. ¿Estás seguro que … va bien?




  1. Определите синтаксические функции причастий и причастных

оборотов в следующих предложениях:

  1. Ya montados, los hombres volvieron a despedirse.

  2. Creí llegada mi última hora.

  3. El muchacho se durmió en seguida vencido por el hambre y la debilidad.




  1. Определите синтаксические функции герундия и герундиальных оборотов:

  1. Estando en Petersburgo visité el Ermitage.

  2. Facturando su equipaje, /el se encontró con Elena.

  3. Obrando así, no ganarás nada.




  1. Переведите письменно причастные конструкции с вспомогательными

глаголами estar y ser, имея в виду, что ser применяется тогда,

когда указывается субъект действия (voz pasiva), в то время как estar +

причастие выражает результат действия.

  1. La decisión sobre el destino de su hijo fue tomada por los padres.

  2. La decisión final ya está tomada.

  3. Las paredes eran pintadas por los pintores.

  4. Las paredes estaban pintadas.

  5. El tráfico estaba cortado.

  6. El tráfico era cortado por los policías.




  1. Заполните пропуски соответствующими относительными

местоимениями.

  1. Eran los niños … llegaron primeros.

  2. La señora … me saludó estaba preguntando por el director.

  3. … venga tarde no recibirá nada.

  4. El joven … te habla es amigo mío.

  5. Aqui está el señor de … te hablaron antes.




  1. Прочтите и устно переведите следующий текст.


La Reconquista

La cristianos españoles que no cayeron bajo las armas del Islam, se reunieron en Covandonga, en las montañas de Asturias. Nombraron a rey a Pelayo, primer rey de la dinastía española. En 718, los cristianos ganaron en Covandonda la primera batalla contra los árabes. Después de esa victoria, la España cristiana comenzó las campañas para rechazar a los invasores àrabes del suelo español. Esta larga lucha conocida en la historia como la Reconquista, duró ocho siglos, aunque no era constante. Hubo muchos períodos de convivencia pacífica y amistosa.

Dos héroes nacionales son representativos de las guerras de la Reconquista. El primero, el apóstol Santiago, fue quía espiritual de la cruzada española contra los moros. Santiago es el santo patrón de España. Según la antigua leyenda cristiana, el cuerpo de Santiago se descrubrió milagrosamente en lo que es la cuidad de Santiago de Compostela. El segundo héroe es Rodrigo Díaz de Vivar, más conocido por el Cid que en árabe sigunifica “señor” El Cid, sinónimo de hombre viril y luchador, es una figura histórica real, immortalizado en la literatura española, que formó un ejército y conquistó en 1094, la ciudad de Valencia, que estaba en territorio árabe.

En 1469 Isabel, reina de Castilla, se casó con Fernando, rey de Aragón. Así se estableció la unidad de España bajo los Reyes Católicos. Los ejércitos de los Reyes Católicos en victoriosos combates, en 1492 triunfaron en Granada, la que era la última posesión árabe.
Notas explicativas

representativo – типичный

santo patrón – святой покровитель

viril – мужественный


  1. Найдите в тексте и выпишите participios и переведите предложения.

  2. Найдите в тексте относительные и указательные местоимения и письменно переведите эти предложения.

  3. Найдите правильный ответ на поставленный вопрос

La Reconquista duraba varios siglos y era una lucha contra:

  1. romanos;

  2. la Inquisición;

  3. moros


Вариант 2

  1. Переведите письменно следующие предложения, учитывая различия при их переводе.

  1. Vais a visitar San-Peterburgo las próximas vacaciones.

  2. Visitareis San Petersburgo las próximas vacaciones.

  3. Vds van a aprender a esquiar.

  4. Vds. aprenderán a esquiar.




  1. Заполните пропуски соответствующими указательными

местоимениями, помня о наличии в испанском языке указательных

местоимений среднего рода.

  1. Partiré … misma noche.

  2. … os ayudará a comprender el texto.

  3. ¿Cuánto cuestan … camisa azul y … pañuelo que está ahí?

  4. … aula es más ancha clara que … sala.

  5. … día fue bueno para los estudios.




  1. Определите синтаксические функции причастий и причастных

оборотов в следующих предложениях:

  1. Recogida así su cosecha , /el se marchó a venderla.

  2. Escrito el artículo por Hernandez, áquel fue discutido en la redacción.

  3. De pronto, un caballero, venido quién sabe de dónde, pasó hacia la derecha de la comitiva.




  1. Определите синтаксические функции герундия и герундиальных

оборотов:

  1. Estando yo aquí, los niños no temen nada.

  2. Paseando por el jardin Juana vió a su hermana.

  3. Quedé trabajando en la escuela.




  1. Заполните пропуски соответствующими относительными

местоимениями:

  1. Este fue … se resolvió a hablar primero.

  2. Una de las muchachas … está junto a la puerta le contesta con precipitación.

  3. Tráeme … te he pedido.

  4. … saquen mejores notas irán a París.

  5. Fue Juan … habrá hecho la traducción.


  1. Прочтите и устно переведите следующий текст.

España en América

El descubrimiento de America es el hecho trascedental de la historia de España. Después de realizar la unidad nacional bajo los Reyes Católicos, los españoles se lanzaron a la fantástica empresa de descubrir y colonizar un inmenso continente desconocido. Pero el descubrimiento de América fue en gran parte obra de casualidad. Cristóbal Colón, un aventurero visinario, se presentó a la reina Isabel de Castilla, pidiéndole ayuda para un proyecto grandioso: una ruta nueva a la China. Isabel simpatizó con Colón, y España le dio tres carabelas – La Pinta, la Niña y la Santa María – tripuladas por 120 españoles. Partiendo de Palos de Moguer, en el sur de España, descubrieron el Nuevo Mundo el 12 de octubre de 1492. Fue un viaje de algo más de dos meses.

Colón ocupó tierras nuevas en nombre de los Reyes Católicos. En medio siglo de fiebre de conquistas, los conquistadores españoles convirtieron a España en el primer imperio del mundo. España sólo tenía entonces ocho millones de habitantes.
Notas explicativas

trascendetal – значительный

lanzarse – бросаться что-то делать

empresa (aquí) – предприятие (перенос.)

visionario – мечтательный

ruta – путь, маршрут

simpatizar con – благоволить


  1. Найдите в тексте participios, gerundios. Переведите предложения.

  2. Выберите из предложенных вариантов правильный ответ.

Partiendo al viaje Cristóbal Colón pretendía descubrir

  1. las Indias

  2. la China

  3. la América Latina


Контрольное задание № 3

Данное задание может быть выполнено, если проработаны следующие грамматические разделы:

  1. Согласование времен изъявительного наклонения.

  2. Сослагательное наклонение, согласование времен в сослагательном наклонении.

  3. Условное наклонение.

  4. Повелительное наклонение.

  5. Неопределенные местоимения.

  6. Отрицательные местоимения.


Вариант 1

  1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в соответствующие времена

согласно правилам согласования в изъявительном наклонении.

  1. Después de unos instantes de silencio el interrogado contestó que /el no (saber) donde (encontrarse) sus compañeros.

  2. ¿Ha oido Vd que los estudiantes (pasan) bién los éxamenes?

  3. Pronto todos sabrán lo que (suceder).

  4. La persona con la que hablabamos (ser) abogado.

  5. Ana se olvidó el pasaporte sin que no (ser) posible conseguir el permiso para salir al extranjero.




  1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в соответствии с правилами

согласования времен в сослагательном наклонении.

  1. No quiero que se lo (decir) a Pedro.

  2. Es extraño que /el nunca (ponerse) su traje negro.

  3. La doctora dijo que había mandado la ambulacia para que me (transladar) al hospital.

  4. Decidimos marcharnos en cuanto (salir) el sol y (hacer) buen tiempo.

  5. Le pedimos que no nos (mentir) y nos (decir) toda la verdad.




  1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в условном наклонении.

  1. Tú nos (causar) gran placer, si hubieses llegado a tiempo.

  2. Estoy cansado de hacerlo y Vd también lo (estar) si se hubiera ocupado tanto.

  3. Si yo mandase esta tarjeta al duque, la boda (quedar) deshecha.

  4. Si lluviera hoy, (quedarse) (nosotros) en casa.

  5. Si yo estuviera casada, yo (tener) hijos.




  1. Раскройте скобки и поставьте глаголы в соответствующие формы

повелительного наклонения.

  1. No (dimitir) el cargo que te proponen.

  2. (Enfriar – 2 л. мн.) una botella de vino en la nivera

  3. (Atacar – 1 л.мн.) al enemigo y le (derrotar)

  4. (Cumplir – 3 л.ед.) más frutas porque son muy provechosas para la salud.




  1. Заполните пропуски соответствующими формами неопределенных

местоимений.

  1. … os ha telefoneado

  2. ¿Puedo explicar Vd … de las razones suyas?

  3. Juan quiere comunicarte … nuevo.

  4. … que sea tu resolución, comunícala a tus amigos.

  5. De … forma os avisaré.




  1. Заполните пропуски соответствующими формулами отрицательных местоимений.

  1. No mantenemos … relación con ellos.

  2. … éxito has alcanzado, por desgracia.

  3. … estaba contento, … estaba cómodo.

  4. No pasará … si alguien toma la iniciativa.

  5. Parece que no vendrá … .




  1. Прочтите и устно переведите следующий текст.

1   2   3   4   5   6   7   8


написать администратору сайта