Главная страница

2 частина Англ. Міністерство освіти і науки України Національний університет Одеська юридична академія Юлінецька Ю. В. Алєксєєв М. Е. Юридична англійська європейських судів Збірка завдань для самостійної роботи студентівюристів ii курсу Одеса


Скачать 54.26 Kb.
НазваниеМіністерство освіти і науки України Національний університет Одеська юридична академія Юлінецька Ю. В. Алєксєєв М. Е. Юридична англійська європейських судів Збірка завдань для самостійної роботи студентівюристів ii курсу Одеса
Дата01.06.2022
Размер54.26 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла2 частина Англ.docx
ТипДокументы
#561160
страница3 из 4
1   2   3   4

TERM 2

UNIT 3

1)Consult a dictionary, find the translation and pronunciation and memorize the following words and word-combinations:

1. hold guilty _______________________________

2. act or omission ____________________________

3. committed ________________________________

4. heavier penalty ____________________________

5. be imposed _______________________________

6. applicable ________________________________

7. prejudice __________________________________

8. trial ______________________________________

9. punishment ________________________________

10. enshrine __________________________________

11. essential element ___________________________

12. rule of law ________________________________

13. underline _________________________________

14. permissible ________________________________

15. construe __________________________________

16. arbitrary __________________________________

17. prosecution ________________________________

18. conviction _________________________________

19. retrospective application ______________________

20. prescribe __________________________________

21. penalty ____________________________________

22. criminal charge ______________________________

23. be applied __________________________________

24. set out _____________________________________

25. domestic law ________________________________

26. breach ______________________________________

27. fall within ___________________________________

28. criterion ____________________________________

29. fall within ___________________________________

30. incompatible _________________________________

2. Match English phrases and the translations:

1. No one shall be held guilty of any criminal offence

2. constitute a criminal offence under national or international law

3. general principles of law recognized by civilized nations

4. an essential element of the rule of law

5. no derogation from it is permissible under Article 15

6. in time of war or other public emergency

7. as follows from its object and purpose

8. a way as to provide effective safeguards against arbitrary prosecution, conviction and punishment

9. retrospective application of criminal law to an accused’s disadvantage

10. nullum crimen, nulla poena sine lege

11. the degree of severity of the penalty

12. breach of military discipline did not fall within the “criminal” sphere

13. In applying those criteria, the Court held

14. It also embodies, more generally, the principles

15. complaint was incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention

a. загальні принципи права, визнані цивілізованими народами

b. ніяке скорочення не допускається відповідно до ст. 15

c. ніхто не може бути визнаний винним у вчиненні кримінального правопорушення

d. суттєвий елемент верховенства права

e. являти собою кримінальний злочин відповідно до національного або міжнародного законодавства

f. як випливає з його предмета і завдання

g. спосіб надати ефективні гарантії проти довільного кримінального переслідування, засудження і покарання

h. де немає закону, немає ні злочину ні покарання

i. порушення військової дисципліни не підпадає під дію кримінальної сфери

j. під час війни і надзвичайного стану

k. зворотну дію кримінального закону не на користь обвинуваченого

l. застосовуючи дані критерії суд ухвалив

m. скарга була визнана такою що суперечить по суті положень Конвенції

n. ступінь тяжкості покарання

o. також, в більш загальному сенсі, втілює принципи

3. Read the following text

I. Introduction

Article 7 of the Convention – No punishment without law

“1. No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed. Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed.

2. This article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which, at the time when it was committed, was criminal according to the general principles of law recognized by civilized nations.”

1. The guarantee enshrined in Article 7, which is an essential element of the rule of law, occupies a prominent place in the Convention system of protection, as is underlined by the fact that no derogation from it is permissible under Article 15 in time of war or other public emergency. It should be construed and applied, as follows from its object and purpose, in such a way as to provide effective safeguards against arbitrary prosecution, conviction and punishment

2. Article 7 of the Convention is not confined to prohibiting the retrospective application of criminal law to an accused’s disadvantage. It also embodies, more generally, the principles that only the law can define a crime and prescribe a penalty (nullum crimen, nulla poena sine lege) and that the criminal law must not be extensively construed to an accused person’s disadvantage, for instance by analogy.

B. The concept of “criminal offence”

5. The “criminal offence” concept (“infraction” in the French version) has an autonomous meaning, like “criminal charge” in Article 6 of the Convention

1. The three criteria set out in the case of Engel and Others v. the Netherlands, for assessing whether a charge is “criminal” within the meaning of Article 6 must also be applied to Article 7:

- classification in domestic law;

- the very nature of the offence (the most important criterion, see Jussila v. Finland;

- the degree of severity of the penalty that the person concerned risks incurring.

6. In applying those criteria, the Court held that a breach of military discipline did not fall within the “criminal” sphere for the purposes of either Article 6 or Article 7. The same applies to dismissals and restrictions on employment of former KGB agents, a disciplinary offence committed by a student on university premises and impeachment proceedings against the President of the Republic for gross violations of the Constitution. In the absence of a “criminal offence” the Court found that the complaint was incompatible ratione materiae with the provisions of the Convention relied upon.

4.Give English equivalents of the following:

1. Де немає закону немає покарання ________________________________

2. Визнати винним у кримінальному злочині ___ _____________________

3. дія або бездіяльність ___ ________________________________________

4. національне або міжнародне законодавство _______ _________________

5. скоювати злочин ______ _________________________________________

6. призначати покарання (2) ________________________________________

7. загальні принципи права, що визнаються цивілізованими націями

_________________________________________________________________

8. гарантії, закріплені в ст. __________________________________________

9. суттєвий елемент верховенства права ______________________________

10. допускається відповідно до ст. ___________________________________

11. під час війни та надзвичайного стану______ ________________________

12. дієві гарантії проти _________ ____________________________________

13. випливати з предмета і завдання __________________________________

14. не на користь обвинуваченого ____________________________________

15. критерії, викладені в справі _______________________________________

16. в рамках значення ст. ____________________________________________

17. ступінь важкості покарання ______________________________________

18. природа самого злочину _________________________________________

19. суд постановив _________________________________________________

20. процедура імпічменту проти президента ___________________________

5. Fill the gaps in the text. The missing words are to be found in the list provided below:

(law-making, in force, domestic legislation, foreseeability, set out, applied, in death penalties, flagrant breach, fundamental rights)

7. The concept of “law” (“droit” in the French version) as used in Article 7 corresponds to that _____________ in other Convention articles, covering both _________________ and case-law, and comprises qualitative requirements, notably those of accessibility and ______________ . It obviously also embraces not only judicial _______________ but also statutes and enactments of lower rank than statutes. The Court must have regard to the domestic law “as a whole” and to the way it was _____________ at the material time.

8. On the other hand, State practice incompatible with the rules of the written law _____________ and which emptied of its substance the legislation on which it was supposed to be based cannot be considered as “law” within the meaning of Article 7 (the border-policing practice of the German Democratic Republic (GDR) _________________ of its own legal system and the ______________; also the practice of eliminating opponents of the communist regime by means of ________________ imposed after trials conducted in flagrant breach of the legislation and constitution of former Czechoslovakia.

6. Give your written translation of the text above

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

TASKS FOR CONTROL

On the basis of the information provided state if the following sentences are true or false

    1. Point 1 of Article 7 deals with the retroactive force of law. _________

    2. The importance of Article 7 is emphasized by the fact that it may not be suspended even in time of war or public emergency. ___________

    3. The Latin norm nullum crimen, nulla poena sine lege means that there can be neither crime nor punishment where there is no law. __________

    4. A breach of military discipline can be regarded as criminal offence under Article 7. _______

    5. Article 7 encompasses both criminal offences and other acts such as a disciplinary offence committed by a student on university premises and impeachment proceedings against the President. __________

Give your English translation of the following:

  1. Не може призначатися покарання більш тяжке ніж те, яке застосовувалося під час вчинення злочину.

_______________________________________________________________

  1. Як випливає з її мети і завдання, вона повинна тлумачитися і застосовуватися так, щоб забезпечити ефективні гарантії проти довільного кримінального переслідування, засудження і покарання.

__________________________________________________________________________________________________________________________

  1. Відхилення від ст. 15 не допускаються навіть під час війни і надзвичайного стану.

________________________________________________________________

  1. Кримінальне право не повинно тлумачитися в розширеному сенсі проти інтересів обвинуваченого.

________________________________________________________________


5. Застосовуючи дані критерії, суд постановив, що порушення військової дисципліни не підпадають під сферу діяльності кримінального права.

__________________________________________________________________________________

Unit 4

1. Find the translation, check pronunciation and memorize the following words and expressions:

1. amount to a violation _________________________________

2. provide _________________________

3. right to respect for his private and family life, his home and his correspondence

_________________________________________________________________

4. exercise of the right __________________________

5. in accordance with/ pursuant to ______________________________

6. interests of national security ________________________________

7. public safety ____________________________________________

8. economic well-being ______________________________________

9. prevention of disorder or crime ______________________________

10. protection of health or morals ______________________________

11. protection of the rights and freedoms of others ________________________

12. conclusion __________________________

13. examine separately ______________________________________

14. raise similar issues ____________________

15. possession __________________________

16. insofar _____________________________

17. fall within competence ___________________________________

18. disclose ____________________________

19. alleged ____________________________

20. reject _____________________________

21. award damages _______________________

22. High Contracting Party _________________________________

23. injured party ________________________

24. pecuniary damage ____________________

25. alienate ____________________________

2.Match English phrases and translations

1. amounted to a violation of Article 8 of the Convention which provides:

2. there shall be no interference by a public authority

3. exercise of this right

4. except in accordance with the law

5. having regard to the conclusion reached

6. the Court does not consider it necessary to examine separately

7. the complaint raises similar issues

8. insofar as these complaints fall within its competence

9. to disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms

10. set out in the Convention or its Protocols.

11. it follows that this part of the application must be rejected

12. Article 41 of the Convention provides …

13. allows only partial reparation to be made

14. to afford just satisfaction to the injured party

15. in respect of pecuniary damage

16. the most appropriate way for the Government to redress the pecuniary damage

17. the land had not yet been alienated to a private entity

18. current market value of the land

19. in respect of non-pecuniary damage.

20. the question of the application of Article 41 is not ready for decision



А. здійснювати право

Б. суд не вважає за необхідне окремо розглядати

В. позов піднімає подібні питання

Г. розкрити прояви порушення прав і свобод

Д. в тій мірі, в якій ці позови підпадають під його компетенцію

Ж. призвело до порушення ст. 8 Конвенції, яка передбачає:

З. не допускається втручання органів державної влади

І. допускає тільки часткове відшкодування

Л. викладеної в Конвенції та протоколах до неї

М. щодо відшкодування матеріальних збитків

Н. тільки відповідно до закону

О. питання застосування ст. 41 ще не готове для прийняття рішення

П. з урахуванням зроблених висновків

Р. земля ще не була відчужена на користь приватної особи

С. Суд не вбачає підстав приймати рішення відмінне від уже існуючого у цій справі

Т. поточна ринкова вартість землі

У. найбільш підходящий спосіб для уряду відшкодувати матеріальний збиток

Ф. ст. 41 Конвенції передбачає

Х. щодо нематеріальної шкоди

Ц. це означає, що цю частину заяви слід відхилити

  1. 1   2   3   4


написать администратору сайта