Баратынский. Мой дар убог, и голос мой не громок
Скачать 17.96 Kb.
|
Мой дар убог, и голос мой не громок, Но я живу, и на земли мое Кому-нибудь любезно бытие: Его найдет далекий мой потомок В моих стихах; как знать? душа моя Окажется с душой его в сношенье, И как нашел я друга в поколенье, Читателя найду в потомстве я. Анализ стихотворения «Мой дар убог» Баратынского Впервые стихи «Мой дар убог» Евгения Абрамовича Баратынского появились на страницах альманаха «Северные цветы». Стихотворение создано в 1828 году. Поэту исполнилось 28 лет, он уже испытал тяготы военной службы (к которой он вовсе не стремился), вышел в отставку, женился, регулярно публикуется и имеет определенный вес в литературных кругах. В жанровом отношении – своеобразное завещание, писательский манифест, по размеру – пятистопный ямб, рифмовка опоясывающая, деления на строфы нет. Лирический герой здесь – сам автор. Восьмистишие открывается меланхоличной, трезвой самохарактеристикой, ставшей названием стиха. Поэт признает негромкость своей Музы, камерность интонаций, масштаба тем. «Но я живу»: гордое отчаянье ему не близко, он признателен за понимание друзьям и кому-то из далеких потомков. Через столетия он протягивает руку неведомому другу, который вдруг расслышит в его стихах что-то созвучное себе, своим мыслям, чувствам. И оживут забытые строчки из хрестоматий, душа заговорит с душой. «Нашел друга в поколенье»: здесь может быть целая вереница имен. Скажем, семейство Киреевских, Н. Путята, А. Дельвиг, В. Жуковский, ценил его творчество и А. Пушкин. Уверенность поэта простирается в века. Он знает, что не будет архаичен и через много лет, поскольку в центре его поэзии вещи вневременные, общечеловеческие, философские. Интонация исповедальная, лексика устаревшая. Пара «мое – бытие» в данном контексте рифмуется через «е», чтобы исключить чуть легкомысленный оттенок более современного произношения. Отсюда форма слова «на земли». Слово «сношенье» (связь) относится скорее к казенному, чем к поэтическому словарю. Однако автору оно важно как символ заочной переписки с грядущими временами. Собственно, ожидания поэта в будущем полностью оправдались. На его призыв менее чем через сто лет откликнулся, скажем, О. Мандельштам, считавший эти строчки своеобразным посланием в бутылке, пущенной по прихоти волн. Примерно в те же годы его поэзией, открытиями восхищались В. Брюсов, А. Блок, К. Бальмонт и И. Бунин. Более ста лет потребовалось для того, чтобы искания поэта по достоинству оценил И. Бродский. В этом стихотворении нет энергичных восклицаний, да и вопрос всего один, полный сомнений («как знать?») Местоимение «мой» главенствует в нем. Эпитет: далекий потомок. Составная рифма (опять-таки с местоимениями). В произведении «Мой дар убог» Е. Баратынский элегически размышляет о путях, которыми поэзия шествует сквозь века. «Муза» Не ослеплен я музою моею: Красавицей ее не назовут, И юноши, узрев ее, за нею Влюбленною толпой не побегут. Приманивать изысканным убором, Игрою глаз, блестящим разговором Ни склонности у ней, ни дара нет; Но поражен бывает мельком свет Ее лица необщим выраженьем, Ее речей спокойной простотой; И он, скорей чем едким осужденьем, Ее почтит небрежной похвалой. Анализ стихотворения «Муза» Баратынского Произведение Евгения Баратынского, написанное в 1829 году, посвящено музе — но не конкретной девушке или образу, как у многих поэтов всех времен и народов. Автор олицетворяет вовсе не женщину или собственные чувства к ней, а свои душевные порывы в целом. Именно они в общей сложности представляются музой. Хотя можно провести некую параллель между произведением и женой поэта, Анастасией Баратынской — женщиной, отличавшейся не внешностью, а незаурядным умом и хорошим вкусом. Благодаря этому сочетанию стих можно отнести к жанру элегия. В стихотворении Евгений Абрамович раскрывает мотив божественного начала любого творчества — а именно музы. Уже в первых строках лирический герой заявляет, что его муза совсем не красавица, за которой бегали бы толпы влюбленных юношей. Она не опускается до откровенного кокетства, игры глазами, и не поражает общество своими речами. Удивительно то, что его избранница не была чем-то неземным, не могла преподнести себя правильно, чтобы ее восприняли в высшем свете, и не имела каких-либо дорогих нарядов, чтобы выглядеть достойной в глазах других — ей это попросту не нужно. Ведь герой любит свою вдохновительницу — и поясняет далее, за что. Несмотря на то, что муза лишена выделяющихся талантов, не одарена чем-то особенным, ведет себя просто и безыскусно, что вызывает у окружающих людей равнодушие, а иногда и разочарование — несмотря на все это, она в своей открытости дает свету нечто новое, непривычное. Дело в том, что его вдохновительница мельком поражает выражением лица, которое выделяется из ряда других, привычных людям выражений. Прелесть ее речи — в спокойствии и простоте, которое иногда вызывает у людей желание съязвить. Но все же, эти качества заслуживают похвалу общества — возможно, небрежную, сказанную вскользь, но все же похвалу. Стихотворение написано пятистопным ямбом. Стопа двусложная, с ударением на втором слоге. Рифма параллельная и перекрестная, чередуется мужская и женская рифмовка. Большое внимание уделено метафорам — «не ослеплен я музою своею», «влюбленною толпой не побегут», «игра глаз», «поражен мельком свет». Немалое место уделено и эпитетам — «блестящий разговор» ,»влюбленная толпа», «едкое осуждение», «спокойная простота», «небрежная хвала». Автор подчеркивает основную тему — скромность, которой часто недоставало девушкам и женщинам, современницам поэта. Ведь и это качество, как и блестящая красота, способно тронуть души людей. «Разуверение» Не искушай меня без нужды Возвратом нежности твоей: Разочарованному чужды Все обольщенья прежних дней! Уж я не верю увереньям, Уж я не верую в любовь, И не могу предаться вновь Раз изменившим сновиденьям! Слепой тоски моей не множь, Не заводи о прежнем слова, И, друг заботливый, больного В его дремоте не тревожь! Я сплю, мне сладко усыпленье; Забудь бывалые мечты: В душе моей одно волненье, А не любовь пробудишь ты. Анализ стихотворения «Разуверение» Баратынского Евгений Баратынский — представитель раннего романтизма в эпоху «золотого века» русской литературы. Он родился в дворянской семье, где на него возлагали надежды как на будущего военного. Однако из-за склонного к бунтарству характера, Баратынский исключался из-за военных учреждений и далеко не сразу смог пойти по стопам своего отца — генерала-лейтенанта в отставке. В перерывах между исключениями и попытками снова взяться за службу, юный Евгений открывает в себе поэтический дар и, под влиянием дружбы с Пушкиным, Дельвигом и Кюхельбекером, начинает печататься. Стихотворение «Разуверение» — яркий пример влияния личности и собственного опыта на поэтическое творчество. В 1821 году, когда было написано данное произведение, Баратынский был на военной службе и жил в одной квартире с Дельвигом, и это время для обоих молодых людей сложно назвать непростым. Они были юны, романтичны, влюбчивы и ветрены. Стихотворчество в данном периоде являлось для них не более, чем способом занять свой досуг. Лирический герой «Разуверения», в котором явно угадывается сам Баратынский, печально вздыхает и пытается убедить ту, к кому обращено послание, что он больше не верит в любовь. Некоторые исследователи утверждают, что вдохновением послужили чувства к кузине, Варваре Кучиной. Это стихотворение-монолог, где герой говорит о своей позиции по отношению к произошедшему (что именно произошло между молодыми людьми — неизвестно, но невинный роман с Кучиной так и остался воспоминанием, Евгений женился на другой) и утверждает, что возвращаться к былому он не намерен. «Уж я не верю увереньям, /Уж я не верую в любовь/ И не могу предаться вновь/ Раз изменившим сновиденьям!»- пишет Баратынский, тем самым показывая свою полную разочарованность. Однако не смотря на то, что между героем и его возлюбленной случилось что-то непоправимое, он не ругает подругу, а, наоборот, говорит о ней с нежностью, называя заботливым другом — «И, друг заботливый, больного / В его дремоте не тревожь!». Впоследствии, это стихотворение стало известным романсом. Во многом его популярность обусловлена музыкальной интерпретацией, созданной М. Глинкой. А также размером, выбранным для написания стихотворения — четырехстопный ямб, приближающим стихотворный текст к разговорной речи. Романс исполняют не только мужчины, но и женщины. Не стоит напоминать о том, что уже отжило, так как «В душе моей одно волненье, /А не любовь пробудишь ты.» |