Главная страница
Навигация по странице:

  • Теоретическая часть

  • Практическая часть Анализ семантических изменений слов с помощью этимологического словаря

  • Слово Комментарий из словаря

  • Анализ семантических изменений слов с помощью толкового словаря

  • Сравнение исследуемых слов с их аналогами из других славянских языков Врач

  • Глагол

  • Неделя

  • Список используемой литературы

  • Творческое задание по курсу «Основы языкознания». Языкозн_ТДЗ_Образец_Наумова. Наумова Марина Алексеевна л11 Творческое задание по курсу Основы языкознания Задание 4


    Скачать 33.02 Kb.
    НазваниеНаумова Марина Алексеевна л11 Творческое задание по курсу Основы языкознания Задание 4
    АнкорТворческое задание по курсу «Основы языкознания
    Дата22.10.2022
    Размер33.02 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаЯзыкозн_ТДЗ_Образец_Наумова.docx
    ТипДокументы
    #747733

    Наумова Марина Алексеевна Л-11

    Творческое задание по курсу «Основы языкознания»

    Задание 2.4: Используя русский (английский) этимологический словарь и другие источники, проанализируйте пять слов, в которых произошли семантические, фонетические или другие изменения.


    Содержание

    Теоретическая часть……………………………………………………………….2

    Практическая часть…………………………………………………………………4

    Выводы………………………………………………………………………………8

    Источники исследования………………………………………………………….
    Теоретическая часть

    Язык - это динамическая система, соответственно, нередко слова меняют свое первоначальное звучание и значение.

    Причины, по которым слова изменяют свое значение, можно разделить на две группы:

    I. Внешние причины (неязыковые): вызваны процессами, происходящими в обществе.

    II. Внутренние причины (языковые)

    Выделяют следующие внешние причины:

    1.Исторические: причиной семантических изменений являются перемены, происходящие в жизни общества.

    Например: заимствованное слово «клерк» имело значение "духовное лицо", однако в современном русском языке клерками называют конторских служащих. Офисные работники - явление, характерное лишь для современного мира.

    2.Социальные: изменение словом своего значения обусловлено использованием его в среде определенных социальных групп.

    Например:слово «загрузить» изначально имело значение "наполнить грузом", однако, данное слово получило распространение среди специалистов в обрасти информационных технологий и приняло новое популярное значение - "скопировать данные".

    3.Психологические: изменение значения словами происходит из-за стремления людей к усилению выразительности, приуменьшению или преувеличению эмоциональной окраски слов в своей речи.

    Например: слово «ужасно», первоначально имевшее значение "очень плохо, неблагоприятно", приняло новое, обладающее усиленной выразительностью значение - "в высшей степени".

    К внутренним причинам относят:

    1.Влияние семантического родства: проявляется в рядах синонимов и заключается в постепенном отдалении значений близких по смыслу слов.

    Например: слова «контур» и «очертание» являются синонимами и обозначают "силует предмета или фигуры". Однако в связи с тем, что слово «контур»используется в науках (геометрии, планиметрии, физике, технике и др.) у него появился оттенок значения "точная и четкая граница предмета", в то время как слово «очертание» не предполагает данного оттенка.

    2.Влияние семантики других слов: когда слово употребляется в определенном контексте, использующиеся вместе с ним слова влияют на его значение, постепенно изменяя его.

    Например: слово «плод» часто используется в устойчивых выражениях - плоды труда, плод воображения, дать плоды. В результате этого его значение "результат, итог" становится таким же распространенным, как и первоначальное значение"орган растения".

    3.Эллипсис: заключается либо в поглощении определяемого слова определением, либо в поглощении определения определяемым словом.

    Например: в выражении «гостиная комната» определяемое слово поглотило определение. В результате слово «гостиная» используется независимо.

    4.Разрушение этимологических связей слова: изменение формы употребления слова приводит к изменению его значении.

    Например:слова «суд» и «сосуд» произошли от одного и того же слова «сѫдъ», имевшего значение "содеянное". Однако в результате разрушения этимологических связей значения слов разошлись.

    5.Влияние звуковой формы слова: проявляется среди омофонов, когда близость звучания приводит к сближению значений.

    Например: слова «забронИровать»(закрепить) и «забронировАть»(покрыть броней) имеют разный смысл. Однако их значения кажутся близкими из-за схожего звучания.

    Информацию о происхождении слов и о фонетических и семантических изменениях, произошедших в них, содержат этимологические словари.

    Практическая часть

    Анализ семантических изменений слов с помощью этимологического словаря

    В практической части рассмотрим слова: врач, глагол, лето, неделя,гостинец.

    Для анализа используем «Этимологический словарь русского языка» под авторством Крылова Г.А.

    Слово

    Комментарий из словаря

    врач

    По всей видимости, восходит к той же основе, что и глагол врать. Современное значение существительного развилось, когда у глагола еще не было негативного оттенка. Таким образом врач – это тот, кто заговаривает, а врать в старые времена значило просто "говорить".

    глагол

    Это существительное в значении "часть речи" представляет собой смысловую кальку с греческого, где такие же смысловые изменения претерпело слово гета, первичное значение которого "речь".

    лето

    Согласно одной из этимологических гипотез, это слово одного корня с глаголом лиши и когда-то имело значение "время дождей" (в противоположность зиме, когда идет снег). Впоследствии развилось значение "год".

    неделя

    Когда-то это нынешнее название промежутка времени из семи дней означало "выходной", "день отдыха", в который ничего не делают. Кстати, понедельник потому так и был назван – ведь он шел следом за выходным, неделей.

    гостинец

    Это общеславянское существительное имеет в своей основе корень "гость". В древнерусском это существительное имело значение "дорога, по которой едут гости (купцы)". Дальше значение слова развивалось так: от дороги к товару, привезенному гостем, затем к подарку от гостя, а затем к подарку вообще.


    Анализ семантических изменений слов с помощью толкового словаря

    Для анализа используем три толковых словаря разных лет: «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля (1863-1866), «Словарь русского языка» С.И.Ожегова (1949) и «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А.Кузнецова (1998).




    «Толковый словарь живого великорусского языка»

    «Словарь русского языка»

    «Большой толковый словарь русского языка»

    врач

    Лекарь, ученый, врачеватель, получивший разрешение на выполнение лечебной деятельности

    Специалист с высшим медицинским образованием

    Специалист с высшим медицинским образованием, занимающийся лечебно-профилактической деятельностью.

    глагол

    Слово, речь, выражение;

    1) Словесная речь человека, разумный говор, язык

    2) Грамматическая часть речи, разряд слов, выражающих действие, состояние, страдание

    1) В грамматике часть речи, обозначающая действие или состояние, выражающая это значение в формах времени, лица, числа, рода и образующая формы причастия и деепричастия.

    2) Речь, слово (стар.)

    1) Высок. Слово, речь.

    2) Грамм. Часть речи, обозначающая действие или состояние предмета и изменяющаяся по временам, числам, лицам (в настоящем времени) и родам



    лето

    Самое теплое из четырех времен года; период по календарю (астрономическое лето), от вступления солнца в знак Рака, до вступления его в знак Весов, от 9 июня до 11 сентября, от равноденствия до солнцестояния

    Самое теплое время года, следующее за весной и предшествующее осени.

    Самое тёплое время года, наступающее вслед за весной и сменяющееся осенью

    неделя

    -

    Единица исчисления времени, равная семи дням, вообще срок в семь дней

    Единица исчисления времени, равная семи дням, от понедельника до воскресенья включительно

    2. чего или с опр. Семидневный промежуток времени, посвящённый чему-л., какому-л. событию..

    гостинец

    -

    Подарок (преимущественно о сладостях)

    Подарок, обычно привезённый, присланный откуда-л.

    На основе анализа можно сделать вывод, что:

    • Слово «врач» изменило свое значение до второй половины XIX века. Однако упоминание о том, что слово «врач» ранее имело смысл "тот, кто заговаривает" содержится в другом словаре данной эпохи - «Корнеслове русского языка» Ф.Шимкевича 1841 года: "Что же касается слова врач, то я считаю первоначальным его значением понятие о "предвещании", которое, как действие человеческое, непричастное особенному вдохновению свыше, может называться хитрым пустословием. Переход от "предвидения" к чародейству или в высшей степени к гаданию, очень естественен, а известно, что по старинному поверью, сохраняющемуся в простом народе, с чародейством соединяется знание "врачебных пособий". Тот же простой народ в своих пословицах намекает на происхождение слова «врач» от корня «врать»". Таким образом, современный этимологический словарь точно описывает семантические изменения, произошедшие в слове.

    • Слово «глагол» было в процессе изменения своего значения во второй половине XIX века (на первом , основном месте в словаре стоит значение "слово, речь") К середине XX века этот процесс полностью завершился (значение "слово" отмечено, как устаревшее). Интересно отметить, что в словаре 1998 года значение слова «глагол» "слово, речь" отнесено уже не к устаревшей, а к возвышенной лексике.

    • Слово «лето» к середине XIX века уже практически изменило свой смысл со значения "год" на "самое теплое время года". Однако старое значение еще встречалось в устойчивых выражениях (Астрономическое лето).

    • В словаре В.И.Даля нет упоминания о слове «неделя». Однако «Словарь Академии Российской» (1789-1794) дает толкование данному слову. Главным значением утверждается "день недели Воскресенье". В качестве второго значения словарь называет "следующие семь дней, считая от Воскресенья". В словаре 1949 года упоминание о слове "неделя", как о Воскресенье полностью отсутствует. Следовательно, за XIX век слово поменяло свой основной смысл.

    • Слово «гостинец» также отсутствует в словаре В.И.Даля, но упоминается в «Словаре Академии Российской». В нем слову дано значение "вещь приносимая или посылаемая кому-либо в подарок". Таким образом, в словаре конца XVIII века не отмечено значение, упомянутое в современном этимологическом словаре. Следовательно, семантические изменения в слове «гостинец» произошли раньше конца XVIII века.

    Сравнение исследуемых слов с их аналогами из других славянских языков

    Врач: лекар (белор.), лекарят (болг.), lekarz (польск.), доктор (серб.), lekár (словацк.), zdravnik (словенск.), лікар (укр.), doktor (хорв.), lékař (чеш.)

    Глагол: дзеяслоў (белор.), глаголът (болг.), czasownik (польск.), глагола (серб.), sloveso (словацк.), glagol (словенск.), дієслово (укр.), glagola (хорв.), sloveso (чеш.)

    Лето: лета (белор.), лято (болг.), lato (польск.), лето (серб.), letné (словацк.), poletje (словенск.), літо (укр.), ljeto (хорв.), léto (чеш.)

    Неделя: тыдзень (белор.), седмица (болг.), tydzień (польск.), седмично (серб.), týždeň (словацк.), na teden (словенск.), тиждень (укр.), tjedan dana (хорв.), týden (чеш.)

    Гостинец: гасцінец (белор.), upominek (польск.), darček kúpený na púti (словацк.), гостинець (укр.), dárek koupený na pouti (чеш.)

    На основании сравнения можно сделать следующие выводы:

    • Слово «врач» в значении доктор характерно только для русского языка, следовательно, семантические изменения с корнем "врать" произошли только в русском языке.

    • Ни один из славянских переводов слова «глагол» не имеет в современности значения "слово, речь". Однако, интересно отметить, что словацкое и чешское слово "sloveso" имеет такой же корень, как и русское "слово".

    • В современных славянских языках слово «лето» не сохранило значения "год".

    • Ни в одном из рассмотренных славянских языков слово «неделя» не имеет значения "Воскресенье". Кроме того, слово «неделя» во многих славянских языках образовано от другого корня. Однако слово "Воскресенье" на славянские языки переводится следующим образом: нядзеля (белор.), неделя (болг.), niedziela (польск.), недеља (серб.), nedeľa (словацк.), nedelja (словенск.), неділя (укр.), nedjelja (хорв.), neděle (чеш.). Следовательно, первым значением общеславянского слова «неделя» было "Воскресенье" и только в русском языке с ним произошли семантические изменения.

    • Во некоторых славянских языках не обнаружилось точного перевода слова «гостинец». В других языках слово «гостинец» имеет значение "подарок". Однако в словацком и чешском языке в устойчивом выражении со значением "гостинец" встречается слово с корнем "путь".

    Вывод

    Данное исследование подтверждает, что язык - это динамическая, постоянно развивающаяся и совершенствующаяся система. Результаты исследования позволяют проследить историю семантических изменений в рассмотренных словах. Так, слово «врач» произошло от той же основы, что и глагол «врать» и имело первоначальное значение "тот, кто заговаривает". Семантические изменения в слове произошли до второй половины XIX века и на данный момент слово в устаревшем значении совсем не употребляется. Можно предположить, что причина по которой слово изменило свое значение - историческая (из общественной жизни исчезли "колдуны-заговорщики"). Семантические изменения с корнем "врать" не произошли в других славянских языках. Первичное значение слова «глагол» - "слово", "речь". Семантические изменения в слове начали происходить во второй половине XIX века. В настоящее время исходное значение слова относят к возвышенной лексике. Существует связь между русским словом «глагол» и некоторыми его аналогами в современных славянских языках. Процесс изменения значения в слове«лето» завершался в XIX веке и в современных славянских языках слово не сохранило первоначального значения "год". Слово «неделя» поменяло свой смысл за XIX век. Корень слова является общеславянским, но только в русском языке с ним произошли семантические изменения и не сохранилось значение "Воскресенье". Слово «гостинец» изменило свой смысл со значения "дорога" на значение "подарок" до XIX века. В некоторых славянских языках сохраняется связь между словом «гостинец» и словом «путь».

    Список используемой литературы

    1. А.Л.Лось "Введение в языкознание": учебное пособие. - М.: МИЭТ, 2012

    2. Аллендорф К. А. Значение и изменение значений I Моск. гос. пед. ин-та ин. яз. им. M Тореза. 1965. Т. 32.

    3. Бондаренко А. Ф., Глейбман Е. В Исследования по трансфор­мационной грамматике и словообразованию французского языка. Кишинев, 1978.

    4. Будагов Р. А. Слово и его значение. Л., 1947.

    5. «Словарь Академии Российской» https://runivers.ru/bookreader/book10108/#page/202/mode/1up

    6. «Корнеслов русского языка», Ф.Шимкевич http://en.bookfi.net/book/629489

    7. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даль http://slovardalja.net/view_search.php

    8. «Словарь русского языка» С.И.Ожегов https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=5596

    9. «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А.Кузнецова https://gufo.me/dict/kuznetsov

    10. «Этимологический словарь русского языка» Крылова Г.А https://gufo.me/dict/krylov

    11. Перевод выполнен с помощью https://translate.yandex..ru/


    написать администратору сайта