Пособие по клин терм 2017. О. В. Микулан А. Р. Уразалиева клиническая терминология
Скачать 1.15 Mb.
|
pleuro- pleura, ae (греч.) плевра 17 Конечные терминоэлементы Греческий Т/Э Значение pathia болезнь, заболевание (с органическими изменениями) -algia боль (без органических изменений) -ectasia патологическое расширение -stenosis патологическое сужение -malacia размягчение, расплавление -sclerosis патологическое уплотнение -megalia патологическое увеличение -plegia паралич (удар) - ptosis опущение -rrhagia кровотечение -rrhexis разрыв -schisis расщепление, незаращение -spasmus спазм, судорога СУФФИКСЫ В КЛИНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ Суффикс Значение суффикса Примеры -ismus а) тяжелые отравления; б) врожденные неизлечи- мые заболевания alcoholismus – тяжелое отравление алкоголем; idiotismus – врожденное слабоумие, опасное для общества -osis, -iasis болезнь невоспалительного характера, патологическое превышение нормы nephrosis – патологиче- ские изменения в поч- ках -itis воспалительный процесс bronchitis - воспаление бронхов -oma опухоль, опухолевидное образование myoma – мышечная опухоль -genus обусловленный чем-либо или обуславливающий что- то cardiogenus – обусловленный сердеч- ным заболеванием 18 УПРАЖНЕНИЯ (Зан. III) Упражнение № 1. Объясните значение терминов со следующи- ми конечными Т/Э: -pathia: mastopathia, encephalopathia, osteopathia, cholecys- topathia, cardiomyopathia; -algia: odontalgia, neuralgia, cystalgia, splenalgia; -ectasia: bronchoectasia, gastrectasia, phlebectasia, lymphangi- ectasia; -malacia: gastromalacia, keratomalacia, chondromalacia, en- cephalomalacia; -megalia: splenomegalia, typhlomegalia, splanchnomegalia; -plegia: gastroplegia, blepharoplegia, cardioplegia; -ptosis: blepharoptosis (ptosis), hepatoptosis, coloptosis, typh- loptosis; -rrhagia: metrorrhagia, gastrorrhagia, odontorrhagia; -rrhexis: cardiorrhexis, angiorrhexis, hysterorrhexis; -schisis: onychoschisis, cheiloschisis, uranoschisis (pa- latoschisis), cranioschisis; -spasmus: gastrospasmus, colospasmus, laryngospasmus, ble- pharospasmus, enterospasmus. Упражнение № 2. Запишите термины в латинской транскрипции и объясните их значение: а) артротомия, гепатотомия, гистеротомия, ларинготомия, пиелотомия, холецистотомия; б) цистэктомия, нефрэктомия, колопроктэктомия, аппендэк- томия; в) холецистостомия, гастроэзофагостомия, холецистодуодено- стомия; г) хейлопластика, блефаропластика, артропластика; д) энтерорафия, гистерорафия, лапарорафия, нефрорафия. 19 Упражнение № 3. Образуйте названия опухолей, развивающих- ся из: хряща – chondroma, почки - …, печени - …, мышцы - …, железы - …, зуба - …, кости - …, лимфатических желез - …. Упражнение № 4. Образуйте названия воспалительных заболе- ваний следующей локализации: воспаление поджелудочной железы – pancreatitis, желуд- ка и кишечника – gastroenteritis, тонкого и толстого кишечника - …, почек - …, мочевого пузыря - …, желчного пузыря - …, бронхов - …, плевры - …, головного мозга - …, глотки - …, гор- тани и трахеи - …, полости рта - …, носа - …, века - …, почеч- ной лоханки и почки - …, матки - …, уха - … Упражнение № 5. Переведите на русский язык поливербальные термины: laryngitis acuta, pleuritis sicca, bronchitis acuta, hepatitis ep- idemica seu morbus Botkini, pancreatitis acuta, otitis interna profun- da, stomatitis aphthosa, encephalopathia congenita, bronchoectasia atrophica, neuralgia occipitalis, osteomalacia senilis, blepharospas- mus hystericus, gastralgia nervosa, mastopathia cystosa, cardiomyo- pathia familiaris, myopathia juvenilis. Слова к упражнению: acutus, a, um острый siccus, a, um сухой epidemicus,a,um эпидемический aphthosus,a, um афтозный congenitus,a,um врожденный atrophicus,a,um атрофический senilis, e старческий hystericus,a,um истерический nervosus,a,um нервный cystosus, a, um кистозный familiaris, e семейный juvenilis, e юношеский 20 УПРАЖНЕНИЯ (Зан. IV) Упражнение № 6. Объясните значение следующих терминов: холецистопатия, нефропатия, бронхопатия, невралгия, пиелэктазия, тифлэктазия, гистероптоз, гепатоспленомегалия, кольпорексис, блефароспазм, геморрагия, прокторрагия. NB! 1. Терминоэлементы -ectasia, -ptosis, -spasmus называются свободными, так как встречаются как самостоятельные суще- ствительные (эктазия, птоз, спазм). В кардиологии расширение сосудов и полостей сердца обозна- чается латинским существительным dilatatio, onis f (дилатация, расширение) или vasodilatatio – преходящее расширение крове- носных сосудов. 2. Терминоэлементам -rrhexis, -plegia, -rrhagia соответствуют существительные ruptura, ae f (разрыв), paralysis, is f (паралич), haemorrhagia, ae f (кровотечение, кровоизлияние). Упражнение № 7. Выделите терминоэлементы, объясните зна- чение терминов: splanchnoptosis, splanchnopexia, enterocolitis, laparoscopia, gastrorrhagia, proctostenosis, hysterectomia, salpingolysis, salpingi- tis, nephrectomia, nephropathia, nephralgia, cystalgia, cystitis, nephroma, myalgia, adenectomia, tonsillectomia, neuropathia, tra- cheostenosis, nephrosclerosis, nephromalacia, colpoplastica, ade- notomia, arthrosis, dacryocystostenosis, osteomalacia, cranioschisis, uranoschisis, splenoptosis, cardioplegia, ophthalmoplegia, odontor- rhagia, rhinorrhagia. Упражнение № 8. Образуйте термины со следующим зна- чением: а) заболевание: желудка, мышц, спинного мозга, суставов, кишечника; 21 б) боль: в области сердца, в желудке, мышцах, языке; в) патологическое расширение: пищевода, слепой кишки, сосуда; г) паралич: мышц языка, глаза, мочевого пузыря; д) размягчение: спинного мозга, костей, мышц; е) опущение: почки, желудка, внутренних органов; ж) спазм: бронхов, глотки, сосудов, пищевода (oesophago-), прямой кишки; з) патологическое увеличение: печени, селезенки, внут- ренних органов. Упражнение № 9. Переведите поливербальные термины на латинский язык: межреберная невралгия, токсическая энцефалопа- тия, фиброзная мастопатия, старческий блефароспазм, врожденный кардиоспазм, диабетическая энцефалопатия, врожденная миопатия, абдоминальная гастрэктомия, вла- галищная цистотомия, эпидемический энцефалит, хрони- ческий бронхит, флегмонозный аппендицит, гнойный ге- патит, юношеская остеомаляция, венозная энцефалопатия, тотальная офтальмоплегия, сухой некроз Слова к упражнению: intercostalis, e межреберный fibrosus, a, um фиброзный abdominalis, e брюшной phlegmonosus,a,um флегмонозный purulentus,a, um гнойный toxicus, a, um токсический diabeticus,a,um диабетический vaginalis, e влагалищный chronicus,a,um хронический totalis, e общий,полный 22 Упражнение № 10. Подберите к греческим терминоэлементам латинские эквиваленты: Греч. Лат. bleparo- planta chondro- viscera metro- dens odonto- lingua splanchno- saccus lacrimalis masto- palpebra dacryocysto- mamma glosso- nervus neuro- uterus onycho- caecum typhlo- cartilago phyto- unguis ЗАНЯТИЕ № V НАЗВАНИЯ ПАТОЛОГИЧЕСКИХ ИЗМЕНЕНИЙ ОРГАНОВ И ЧАСТЕЙ ТЕЛА, СОДЕРЖАЩИЕ КАЧЕСТВЕННЫЕ И КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В клинической терминологии встречаются термины, ко- торые содержат качественную или количественную характери- стику патологического изменения, наблюдаемого в определен- ной части тела. Такую характеристику дают начальные терми- ноэлементы, которые восходят к греческим прилагательным и наречиям. В этом случае орган или часть тела обозначаются конечными терминоэлементами, которые заканчиваются на -ia (microgastria) или сохраняют окончание, свойственное данному наименованию в анатомической номенклатуре (leucoderma, megacolon). 23 Начальные терминоэлементы (патологические изменения) erythro- красный leuco- белый melano- черный, темный, относящийся к меланину xantho- желтый brachy- короткий, укороченный dolicho- длинный, удлиненный macro-, mega-, megalo- большой, увеличенный micro-, oligo- мало, меньше нормы; малые раз- меры poly- больше нормы; несколько, много a-, an- отсутствие brady- замедленный, редкий tachy- учащенный, частый Конечные терминоэлементы (Наименования органов в виде конечных терминоэлементов) -blepharia веко -cardia сердце -cheilia губа -colon ободочная кишка -cystia мочевой пузырь -dermia,-derma кожа -gastria желудок -glossia язык -hepatia печень -mastia молочная железа -metria матка -stoma 1. рот; 2. отверстие 24 УПРАЖНЕНИЯ (Зан. V) Упражнение № 1. Объясните значения терминов со следующи- ми начальными терминоэлементами: erythro: erythrodermia leuco: leucoderma, leucomelanodermia melano: melanodermia, melanoma xantho: xanthoerythrodermia dolicho: dolichocolon brady: bradycardia tachy: tachycardia a, an: anaemia, apathia, agastria oligo: oligodentia micro: microstoma Упражнение № 2. Образуйте термины, обозначающие аномалии развития: а) отсутствие нескольких или всех век, языка, мочевого пузы- ря, молочных желез; б) наличие сверх нормы молочных желез; множественность: боль во многих суставах, множественное воспаление нервов, множественное воспаление суставов; в) малые размеры желудка, языка, молочных желез, сердца, го- ловного мозга и черепа. Упражнение № 3. Образуйте названия ненормально больших размеров частей тела со следующими терминоэлементами: mega-: ободочной кишки, двенадцатиперстной кишки, селезен- ки; macro-: губ, молочных желез, головы, языка. Упражнение № 4. Подберите к греческим терминоэлементам латинские эквиваленты: 25 Греч. Лат. erythro- longus, a, um leuco- parvus, a, um melano- albus, a, um xantho- magnus, a, um dolicho- ruber, bra, brum macro-, mega-, megalo- niger, gra, grum micro-, oligo- multum poly- flavus, a, um Упражнение № 5. а) Переведите поливербальные термины с несогласованным определением на русский язык: а) tuberculosis pulmonum, vitium cordis, amputatio digiti, hydrops sacci lacrimalis, transplantatio renis, autotransplantatio cu- tis, autotransplantatio vasis, adenoma glandulae thyreoideae, ab- scessus cerebri, neuritis nervi facialis, cirrhosis hepatis, abscessus pulmonis, perforatio ulceris duodeni, perforatio ulceris ventriculi, morbus cordis ischemicus. б) Переведите поливербальные термины на латинский язык: пальпация и перкуссия желудка, пальпация и перкуссия живота, туберкулез почки (кожи, костей), абсцесс печени, киста поджелудочной железы, инфаркт миокарда (почки, головного мозга), язва роговицы, свищ мочевого пузыря, цирроз почки (легкого), острый некроз поджелудочной железы. Слова к упражнению: vitium, i n порок perforatio, onis f прободение ulcus, eris n язва infarctus,us m участок омертвения тканей hydrops, opis m водянка palpatio, onis f ощупывание percussio, onis f выстукивание ischaemicus, a, um ишемический, ischaemia, ae f уменьшение кровоснабжения 26 ЗАНЯТИЕ VI ВАЖНЕЙШИЕ ГРЕЧЕСКИЕ И ЛАТИНСКИЕ ПРИСТАВКИ, ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ И ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В РОЛИ ПРИСТАВОК Приставка Значение Пример a-, an- отсутствие aglossia – отсутствие языка ana- обратное действие anamnesis – сведения о бо- лезни anti- против antidotum – противоядие de-, des- устранение, отсут- ствие desinfectio – обеззаражива- ние dia- через, сквозь diarrhea – диарея, понос dys- расстройство, нару- шение dysaesthesia – нарушение чувствительности ex-, exo-, ec- снаружи, вне exophthalmus – пучеглазие en-,em-,in- в, внутри enophthalmus – западание глазного яблока endo- внутри, внутренняя оболочка органа endometritis – воспаление слизистой оболочки матки epi- на, над epigastralgia – боль в обла- сти надчревья extra- вне, сверх, снаружи extrasystole – внеочередная систола eu- нормальный, пра- вильный eutrophia – нормальное пи- тание тканей hyper- над, превышение нормы hypertensio – повышенное давление hypo- под, ниже нормы hypomnesia – пониженная память in- отрицание insanabilis - неизлечимый meta- за, после, переход из одного места или со- стояния в другое metamorphosis – изменение формы или структуры, пре- образование 27 para- около, ткани около органа paraproctitis – воспаление тканей около прямой кишки и канала заднего прохода peri- вокруг, наружная оболочка органа pericarditis – воспаление околосердечной сумки pro- вперед, прежде, рань- ше prognosis – предсказание, знание наперед syn-, sym- с, вместе, соединение, совместное действие symblepharon –сращение века с глазным яблоком trans- через, перемещение transfusio – переливание Приставки – числительные mono- один monoarthritis – воспаление одного сустава di- два diplegia – двусторонний паралич hemi- половина hemiparesis – парез половины тела Местоименные приставки auto- сам, свой autointoxicatio – самоотравление allo- другой allergia – измененная реактивность организма hetero- иной, разный heterochromia – различная окраска homo-, homeo- одинаковый homogenes – однородный pan- все, всё, целый pancaritis – воспаление всех слоев сердца NB! Запомните два основных подхода к лечению болезней: Allopathia – аллопатия, принцип лечения средствами, вызыва- ющими эффекты, противоположные признакам болезни. Обще- принятые методы лечения. Homeopathia – гомеопатия, принцип лечения малыми дозами веществ, вызывающих в больших дозах эффекты, сходные с признаками болезни. 28 Конечные терминоэлементы, обозначающие физиологиче- ские процессы и функции организма -phagia глотание -pnoë дыхание -uria мочевыделение -aesthesia чувствительность -ergia реактивность организма -kinesia двигательная функция -tensio давление -tonia тонус, напряжение, артериальное давление -plasia образование тканей -thermia изменение температуры -trophia питание тканей -cholia секреция желчи -galactia секреция молока -sialia слюноотделение -mnesia память -opia,-opsia зрение -phonia голосообразование -secretio выделение, секреция УПРАЖНЕНИЯ (Зан. VI) Упражнение № 1. Объясните значение терминов со следующи- ми приставками: a-; an-: atonia, anergia, asialia, amnesia, aplasia, acholia; dys-: dyspnoë, dysplasia, dystonia, myocardiodystrophia; hyper-: hyperergia, hypertonia, hypermnesia, hyperkinesia, hypersal- ivatio; hypo-: hypoplasia, hypasthesia, hypoxia, hypotensio, hypotonia, hy- pothermia. 29 Упражнение № 2. Образуйте термины со следующими значени- ями: а) расстройство: мочеиспускания, питания тканей, памяти, голо- сообразования, двигательной функции органа, реактивности организма; б) снижение: памяти, реактивности организма, секреции слюны, выделения молока); в) отсутствие: чувствительности, звучности голоса, зрения, вы- деления молока. Упражнение № 3 Запишите термины в латинской транскрипции, объясните их значение: дисфагия, гипохолия, гиперемия, асиалия, амиотония, гипере- стезия, гипертермия, дизурия. Упражнение № 4. Поставьте нужные приставки: ослабление (отсутствие) тонуса тканей и органов – … tonia; повышенное артериальное давление (напряжение) – …tonia; пониженное артериальное давление (напряжение) – …tonia; нормальный тонус – …tonia; повышенное содержание сахара в крови – …glykaemia; пониженное содержание сахара в крови – …glykaemia; воспаление внутренней оболочки матки – …metritis; воспаление внутренней стенки вены – …phlebitis; воспаление наружной оболочки матки – … metritis; воспаление клетчатки вокруг матки – … metritis; прекращение выделения желчи – …cholia; повышенная функция щитовидной железы – …thyreosis; пониженная функция щитовидной железы – …thyreosis; воспаление околоушной железы – …otitis. Упражнение № 5 Объясните значение терминов: dystrophia hyperpnoë anaesthesia hyposecretio atrophia hypopnoë hyperaesthesia hypersecretio eutrophia eupnoë hypaesthesia apnoë hypertrophia anergia dysaesthesia asynergia hypotrophia synergia anuria hyperergia oliguria hypergia dysuria polyuria |