О Б Р А З Е Цвыполнения контрольной работы по латинскому языкудля студентов заочной, заочной ускоренной формы обучения на базе СПОи слушателей в сокращенные сроки на базе ВПО формы обучения специальности «Юриспруденция» Varia II
Romŭlus urbi, quam condĕre in anĭmo habēbat, locum maxĭme idoneum delēgit. Neque enim eam ad mare admovit, neque in ostiō Tibĕris flumĭnis construxit. Homĭnes, qui tales urbes incolunt, diu ibi non manent. Romŭlus autem urbem Romām in ripa flumĭnis, quod in mare influit, posuit. Incŏlae urbis a mercatorĭbus omnia emĕre possunt, quibus egent, et ea reddĕre, quibus redundant.
Форма слова в тексте
| Словарная форма
| Морфологическая характеристика
| Синтаксическая характеристика
| Перевод
| Romŭlus
| Romŭlus, i m – Ромул, сын Марса и Реи Сельвии, основатель и первый царь Рима; после смерти обожествлен под именем Квирин
| им. сущ. м. р. 2 скл. в им. пад. ед.ч.
| подлежащее
| Ромул
| urbi,
| urbs, urbis f – город; крепость; столица; Рим
| им. сущ. ж. р. 3 скл. смеш.т. в дат.п. ед.ч.
| дополнение-адресат
| городу
| quam
| quam – возможно;
(при сравн. степ.) как, чем, нежели
| уступительный союз
| подчинительная связь уступки
| как будто
| condĕre
| condo, dĭdi, dictum, 3 – воздвигать, сооружать, строить; основывать; слагать, сочинять; прятать, упрятать, засадить; свести в могилу; таить, хранить; закрывать, проводить (время)
| глагол 3 спр. в инфинитиве
| дополнение
| построить
| in
| in (с acc. или abl.) – в, на, против; по; при
| предлог, требующий вин. или отложит. пад.
| предложное дополнение
| по
| anĭmo
| anĭmus, i m – дух, душа; намерение, склонность, воля
| им. сущ. м. р. 2 скл. в отложит. пад. ед.ч.
| воле
| habēbat,
| habeo, ui, ĭtum 2 – держать, иметь, владеть; pass. считаться, заседать (о сенате)
| глагол 2 спр. в 3 л. ед. ч. прош. вр. несов. вида дейст. залога
| сказуемое
| имелось
| locum
| locus, i m (nom. pl. loci или loca) – место, местность; земельный участок
| им. сущ. м. р. 2 скл. в вин. пад. ед.ч.
| прямое дополнение
| место
| maxĭme
| maxĭme – наиболее, больше всего; максима
| частица
| усилительная частица составного определения
| наиболее
| idoneum
| idoneus, a, um – удобный, пригодный; подходящий; юр. платежеспособный (должник)
| им. прил. м. р. 2 скл. в вин. пад. ед.ч.
| определение
| удобное
| delēgit.
| delĭgo, lēgi, lectum, 3 – собирать, срывать; доставать; выбирать (день, место); избирать (консула) (делегат, делегация)
| глагол 3 спр. в 3 л. ед. ч. прош. вр. сов. вида изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| выбрал
|
Ромул выбрал по своему усмотрению наиболее удобное место для постройки города.
Форма слова в тексте
| Словарная форма
| Морфологическая характеристика
| Синтаксическая характеристика
| Перевод
| Neque
| neque – и не
neque … neque – ни … ни
| двойной отрицательный союз
| негативная сочинительная связь
| ни … ни
| enim
| enim – ибо, ведь; же; в самом деле, потому что
| частица
| усилительная связь
| в самом деле
| eam
| is, ea, id – тот, та, то; он, она, оно
| указ. местоим. ж. р. в вин. пад. ед.ч.
| прямое дополнение
| его [город]
| ad
| ad (с acc.) – к; близ; около; до, на, в; через, спустя; для
| предлог, требующий винительного падежа
| предложное дополнение
| близ
| mare
| mare, is n – море (маринист, субмарина, гардемарин)
| им. сущ. ср. р. 3 скл. гласн.т. в вин.п. ед.ч.
| моря
| admovit,
| admŏveo, mōvi, mōtum, 2 – придвигать; пододвигать, подводить, подносить, прикладывать; обращать внимание; располагать близ (urbem ad mare); привлекать
| глагол 2 спр. в 3 л. ед. ч. прош. вр. сов. вида изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| не расположил
| neque
| neque – и не
neque … neque – ни … ни
| двойной отрицательный союз
| негативная сочинительная связь
| ни … ни
| in
| in (с acc. или abl.) – в, на, против; по; при
| предлог, требующий вин. или отложит. падежа
| предложное дополнение
| в
| ostiō
| ostium, i n – вход, дверь, ворота (Остия)
| им. сущ. ср. р. 2 скл. в отложит. пад. ед.ч.
| устье
| Tibĕris
| Tibĕris, is m (acc. -im, abl. -i) – Тибр, река в средней Италии, на которой стоит Рим
| им. сущ. м. р. 3 скл. смеш.т. в род. пад. ед.ч.
| дополнение
| Тибра
| flumĭnis
| flumen, ĭnis n – река, поток; спуск воды
| им. сущ. ср. р. 3 скл. согласн.т. в род. пад. ед.ч.
| дополнение
| реки
| construxit.
| construo, struxi, struсtum, 3 – складывать слоями; собирать; составлять; строить; нагромождать, наваливать
| глагол 3 спр. в 3 л. ед. ч. прош. вр. сов. вида изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| не построил
|
На самом деле город находился ни возле моря, ни в устье реки Тибр.
Форма слова в тексте
| Словарная форма
| Морфологическая характеристика
| Синтаксическая характеристика
| Перевод
| Homĭnes,
| homo, homĭnis m – человек, мужчина, существо (гомункул, омаж)
| им. сущ. м. р. 3 скл. согласн. типа в имен. пад. мн.ч.
| подлежащее
| люди
| qui
| qui pl. те, кто
| определительный союз
| подчинительная связь определения
| которые [кто]
| tales
| talis, e – такой, подобный
| имя прил. двух окончаний ж.р. 3 скл. гласн. типа в вин. пад. мн.ч.
| определение
| такие
| urbes
| urbs, urbis f – город; крепость; столица; Рим
| им. сущ. ж. р. 3 скл. смеш. типа в им. пад. мн.ч.
| прямое дополнение
| города
| incolunt,
| incŏlo, colui, cultum, 3 – обитать, населять; жить, иметь жительство
| глагол 3 спр. в 3 л. мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| населяют
| diu
| diu (dudum) – долго, в течение долгого времени; давно
| наречие времени
| темпоральное обстоятельство
| долго
| ibi
| ibi – там, где, в том месте; тогда, туда
| наречие места
| локутивное обстоятельство
| там
| non
| non – не
| отрицательная частица
| отрицающее сказуемое
| не
| manent.
| maneo, mansi, mansum, 2 – оставаться, ожидать (манера, имманентный)
| глагол 2 спр. в 3 л. мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. дейст. залога
| остаются
|
Люди, которые населяют такие города, не остаются там надолго.
Форма слова в тексте
| Словарная форма
| Морфологическая характеристика
| Синтаксическая характеристика
| Перевод
| Romŭlus
| Romŭlus, i m – Ромул, сын Марса и Реи Сельвии, основатель и первый царь Рима; после смерти обожествлен под именем Квирин
| им. сущ. м. р. 2 скл. в им. пад. ед.ч.
| подлежащее
| Ромул
| autem
| autem – но (с другой стороны), же (напротив)
| противительный союз
| противительная сочинительная связь
| но
| urbem
| urbs, urbis f – город; крепость; столица; Рим
| им. сущ. ж. р. 3 скл. смеш.т. в вин.п. ед.ч.
| прямое дополнение
| город
| Romām
| Roma, ae f – Рим, столица Лация, затем всей Римской империи, основан, по преданию, Ромулом в 753 г. до н. э. (у римлян обычно Urbs) (Рома)
| им. сущ. ж. р. 1 скл. в вин. пад. ед.ч.
| прямое дополнение
| Рим
| in
| in (с acc. или abl.) – в, на, против; по; при
| предлог, требующий вин. или отложит. падежа
| предложное дополнение
| на
| ripa
| ripa, ae f – берег (речной)
| им. сущ. ж. р. 1 скл. в отложит. пад. ед.ч.
| берегу
| flumĭnis,
| flumen, ĭnis n – река, поток; спуск воды
| им. сущ. ср. р. 3 скл. согласн.т. в род.п. ед.ч.
| дополнение
| реки
| quod
| qui, quae, quod – который; кто; тот, кто
| относит. местоимение ср. р. в им. п. ед.ч.
| подчинительная связь определения
| которая
| in
| in (с acc. или abl.) – в, на, против; по; при
| предлог, требующий вин. или отложит. падежа
| предложное дополнение
| в
| mare
| mare, is n – море (маринист, субмарина, гардемарин)
| им. сущ. ср. р. 3 скл. гласн.т. в вин. пад. ед.ч.
| море
| influit,
| influo, flūxi, flūxum, 3 – вливаться, впадать, втекать, течь (инфляция, инфлюэнца)
| глагол 3 спр. в 3 л. ед. ч. наст. вр. изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| впадает
| posuit.
| pono, posui, posĭtum 3 – класть, ставить; прятать; хоронить; оставлять; доверять; основывать; юр. издавать (законы)
| глагол 3 спр. в 3 л. ед. ч. прош. вр. сов. вида изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| основал
|
Но Ромул отвел под город Рим место на берегу реки, которая впадает в море.
Форма слова в тексте
| Словарная форма
| Морфологическая характеристика
| Синтаксическая характеристика
| Перевод
| Incŏlae
| incŏla, ae m, f – житель; поселенец (в частности, поселившийся, но не получивший гражданства)
| им. сущ. ж. р. 1 скл. в им. пад. мн.ч.
| подлежащее
| жители
| urbis
| urbs, urbis f – город; крепость; столица; Рим
| им. сущ. ж. р. 3 скл. смеш.т. в род.п. ед.ч.
| дополнение
| города
| a
| a, ab, abs (с abl.) – от, из; с, у; из-за; по
| предлог, требующий отложит. падежа
| предложное дополнение
| у
| mercatorĭbus
| mercātor, ōris m – купец; покупатель
| им. сущ. м. р. 3 скл. согласн. типа в отложит. пад. мн.ч.
| купцов
| omnia
| omnis, e – весь, всякий, каждый; любой (омнибус)
| им. прил. ср. р. 3 скл. двух окончаний по гласн.т. в вин.п. мн.ч.
| прямое дополнение
| всё
| emĕre
| emo, emi, emptum, 3 – покупать, приобретать (букв. брать)
| глагол 3 спр. в инфинитиве
| неспрягаемая глагольная часть составного глагольного сказуемого
| покупать
| possunt,
| possum, potui, –, posse – мочь, быть в состоянии
| модальный глагол в 3 л. мн.ч. наст. вр.
| спрягаемая глагольная часть составного глагольного сказуемого
| могут
| quibus
| qui, quae, quod – который; кто; тот, кто
| относительное местоимение ср. р. мн.ч. в отложит. п.
| прямое дополнение
| в чем
| egent,
| egeo, ui, – 2 – иметь нужду, нуждаться; не иметь, быть лишенным
| глагол 2 спр. в 3 л. мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| нуждаются
| et
| et – и; и потом, так же и
| сочинительный союз
| сочинительная связь
| и
| ea
| is, ea, id – тот, та, то; он, она, оно
| указ. местоим. ср. р. в вин. пад. мн.ч.
| прямое дополнение
| то
| reddĕre,
| reddo, dĭdi, dĭtum, 3 – возвращать, выплачивать, отдавать; делать, повторять (рента)
| глагол 3 спр. в инфинитиве
| неспрягаемая глагольная часть составного глагольного сказуемого
| отдать [продать]
| quibus
| qui, quae, quod – который; кто; тот, кто
| относит. местоим. ср. р. мн.ч. в отложит. п.
| прямое дополнение
| в чем
| redundant.
| redundo, āvi, ātum 1 – разливаться, выступать из берегов; плавать в чем-либо, обливаться чем-либо; литься через край, изливаться, в изобилии проистекать, вытекать; наводнять; оказываться в полной мере; (о речи, ораторе) литься через край, отличаться полнотой, быть велеречивым; изобиловать, быть в изобилии, быть в излишестве; чем-либо изобиловать, иметь излишек в чем-либо
| глагол 1 спр. в 3 л. мн. ч. наст. вр. изъявит. накл. дейст. залога
| сказуемое
| имеют излишек
|
Жители города могут покупать у купцов всё, сто им нужно, и продавать то, что у них есть в изобилии.
Ромул выбрал по своему усмотрению наиболее удобное место для постройки города. На самом деле город находился ни возле моря, ни в устье реки Тибр. Люди, которые населяют такие города, не остаются там надолго. Но Ромул отвел под город Рим место на берегу реки, которая впадает в море. Жители города могут покупать у купцов всё, сто им нужно, и продавать то, что у них есть в изобилии. |