Речев коммуникация2. Орфоэпические нормы языка 2 часа (Нурлыгаянова С. Н.). Орфоэпическая норма
Скачать 0.64 Mb.
|
развить, развивать что, в ком, у кого. Р. голос. Р. фразу в рассказ. расплачиваться с кем, за что. Р. за долги. ратифицировать что. Р. договор о дружбе и сотрудничестве. рекомендовать кого/что, для чего, на что. Р. диету. Р. друга с лучшей стороны. Р. для чтения. Р. кого-л. как хорошего специалиста. Р. на звание доцента. руководить кем/ чем. Р. сражением. С свидетельствовать о чём. С. о краже. Сын не может С. против отца. сетовать о чем, на кого/что. С. о своих недостатках. С. на болезнь. Не стоит С. по этому поводу. симпатизировать кому/чему. Я не могу вам не С. скорбеть за кого, о ком, по кому, над кем, в связи с чем. С. за всех. С. о безвременно павших. С. в связи с кончиной. С. душой. следовать за кем/чем, кому/чему. С. обычаям предков. С. за мной. смотреть что, на кого/что, куда, как, за кем/чем. С. фильм. С. в окно. С. в оба глаза. С. на прохожих. С. на всё со стороны. С. за ребенком. С. за чистотой. С. зверем, волком. согласиться, соглашаться на что, с кем/с чем. С. уехать. С. с выводами комиссии. соответствовать чему. Не С. занимаемой должности. соскучиться о ком/чём, по кому/чему. С. в одиночестве. С. по родным. специализироваться по чему, в чём, на чём. С. по хирургии. С. на производстве зерна. способствовать кому/чему, в чём, к чему. С. успеху. С. выздоровлению. страховать (застраховать) кого/что, от чего. С. машину. С. дачный участок. С. багаж. С. гимнаста. С. верёвкой. С. ребенка от влияния улицы. Т торговать чем, с кем/ чем. Т. фруктами. Т. с лотка. тосковать о ком/чём, по кому/чему. Т. о родине. Т. по комфорту. тревожиться (встревожиться) за кого/что. Т. за детей. У убедить, убеждать чем, кого, в чём. У. в своей правоте. Надо У. больного обследоваться. уверять кого, в чём. У. в искренности намерений. удостоить, удостаивать кого/чего, чем. У. почётного звания. ужаснуться, ужасаться чему. У. увиденному. У., увидев беспорядок в комнате. уполномочить, уполномочивать кого, на что, к чему. У. перевезти груз. У. на заключение договора. упрекнуть, упрекать в чём, за что, чем. У. в легкомыслии. Есть в чём У. себя. участвовать в чём. У. в концерте. Лично У. Х хвастаться кому, перед кем. Х. своим геройством. Х. друг перед другом. ходатайствовать о ком/чем, за кого/что. Х. за своего аспиранта. Буду Х., чтобы вас приняли в штат. Э экономить что, на чём. Э. деньги. Э. на еде. экспериментировать с кем/чем, над кем/чем. Э. над животными. ПРЕДЛОЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Б без ведома кого/чего. Без ведома родителей. благодаря кому/чему. Б. научному руководителю. В в адрес кого. В адрес руководителя. в виде чего. В виде премии. в знак чего. В знак благодарности. в направлении чего, к чему. В направлении памятника. В направлении к центру города. в направлении к чему. К центру города. в нарушение чего. В нарушение закона. в обход чего. В обход правил. во избежание чего. Во избежание несчастного случая. вопреки чему. В. запрету. во славу чего. Во славу российской армии. в отношении чего. В отношении учёбы. по отношению к кому/чему. По отношению к студентам. в память чего, о ком. В память о брате. в порядке чего. В порядке исключений. в предвидении чего. В предвидении события. в предвкушении чего. В предвкушении праздника. в продолжение чего. В продолжение сессии. в связи с чем. В связи с отъездом. в соответствии с чем. В соответствии с правилами внутреннего распорядка. в угоду кому/чему. В угоду начальству. в ущерб чему. В ущерб семье. в целях чего. В целях экономии. Н на основании чего. На основании решения заседания кафедры. на протяжении чего. На протяжении всего семестра. наравне с кем/чем. Н. с другими. Н. со взрослыми. Н. с облаками. невзирая на что. Н. на погоду. П по истечении чего. По истечении срока годности. по пути чего, куда. По пути следования транспорта. применительно к чему. П. к проекту. С согласно чему. С. распоряжению руководителя. С. приказу. сообразно чему. С. принятому решению. соответственно чему. С. своим убеждениям. Приложение 7 СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ Аббревиатура – 1. Слово, образованное из названий начальных букв или из начальных звуков слов, входящих в исходное словосочетание (напр., УГНТУ, ЭВМ, МХАТ). 2. То же, что сложносокращенное слово (напр., роддом, запчасти). Абстрактная лексика – совокупность слов с отвлеченным значением качества, свойства, состояния, действия. Обычно в это число включаются только абстрактные имена существительные, имеющие грамматическое выражение категории отвлеченности (определенные словообразовательные суффиксы, отсутствие, как правило, формы множественного числа, несочетаемость с количественными числительными). (Напр., блеск, закалка, изучение). Аллегория – это иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного образа. Аллегорические образы условны, так как под ними всегда подразумевается нечто (премудрый пескарь, например, олицетворяет собой трусливого обывателя), однозначны, просты, приложимы к одному понятию. Иносказательность басен, сказок, пословиц характеризуется устойчивостью; за их персонажами постоянно закреплены определенные качества (за волком – жадность, злоба; за лисой – хитрость, ловкость; за львом – власть, сила и т. д.). Анафора – повторение в строке, стихе, начальных слов, несущих основную смысловую нагрузку: Стонет он по полям, по дорогам, Стонет он по тюрьмам, по острогам... (Некрасов) Антитеза (противоположение) – это оборот, в котором сочетаются резко противоположные понятия и представления: Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. (Пушкин) Антономасия – троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного (особый вид метонимии), например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков получила нарицательное значение – «лгун, хвастун». Арго – язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (иногда «потайной язык»), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным. Архаизм лексический – устаревшее слово, имеющее в современном языке соответствующий синоним. Например: вотще (напрасно, тщетно), сей (этот). Афоризм – краткое изречение, обобщение; законченная мысль в лаконичной, отточенной форме: «Чины людьми даются. А люди могут обмануться» (Грибоедов). Второстепенное (побочное) ударение – более слабое ударение, которое встречается наряду с основным в многосложных, образованных из двух и более основ словах (напр., кинокартина, лесопитомник, четырехэтажный). Вульгаризмы – грубое слово или выражение, находящиеся за пределами литературной лексики. Вместо лицо – морда, рожа, рыло, ряшка, харя. Градация – (постепенное возвышение, усиление) – это расположение близких по значению слов в порядке нарастания или озлобления их эмоционально-смысловой значимости. В соответствии с этим различают градацию восходящую (подъем) и нисходящую (спуск, спад): «При одном предположении подобного случая вы должны были испустить ручьи… что я говорю! Реки, озера, океаны слез!..» (Достоевский); «А между тем это был ведь человек умнейший даровитейший, человек, так сказать, даже науки, хотя, впрочем, в науке… ну, одним словом, в науке он сделал не так много и, кажется, совсем ничего» (Достоевский). Гипербола – (преувеличение, излишек) – образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого. Например, количественное преувеличение: «…И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры… можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров!» (Гоголь). Инверсия (перестановка) – это необычный порядок слов в предложении: «Не ветер, вея с высоты, листов коснулся ночью лунной...» (А. К. Толстой). Индоевропейские языки – семья родственных слов, к которой, в свою очередь, относятся некоторые семьи языков и отдельные языки (живые и мертвые): индо-иранская семья (индийские языки: санскрит, хинди, урду, бенгальский, цыганский и т.д.); армянский язык; греческий язык; славянская семья; балтийская семья (литовский, латышский, прусский); албанский язык; германская семья (немецкий, голландский, английский, готский, шведский и т.д.); кельтская семья (ирландский, бретонский, валлийский, галльский и др.); итальянская семья (окский, умбрский, фалискский, латинский и др.); анатолийская семья (хеттский, лувийский, ликийский, лидийский и др.); тохарская семья (тохарский А и тохарский Б). На индоевропейском праязыке, предке всех индоевропейских языков, говорили в V тысячелетии до нашей веры. Ирония (насмешка) – это употребление слов в значении, прямо противоположном их прямому значению. Ирония основывается на контрасте внутреннего значения и внешней формы. «...Ты уснешь, окружен попечением дорогой и любимой семью, – пишет Некрасов о «владельце роскошных палат», раскрывая истинный смысл отношения к вельможе семьи: «...ждущей смерти твоей с нетерпением». Высшая степень иронии, злая, горькая или гневная насмешка – сарказм. Исконное слово – основное слово данного языка, вошедшее в его первоначальный словарный состав или образовавшееся впоследствии из лексического материала этого языка. Историзмы – устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Например: боярин, дьяк, арбалет, шишак. Каламбур – фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов: «Шел дождь и два студента», «Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав» (Пушкин). Книжная лексика – лексика, связанная с книжными стилями речи, употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т.п. Контаминация – образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей двух слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Иногда контаминация приводит к неправильным лексическим образованиям или синтаксическим конструкциям. Например: через десять минут + минут через десять › через минут десять. Крылатые слова – устойчивые выражения, вошедшие в язык из определенного литературного или исторического источника (меткие изречения выдающихся общественных деятелей, цитаты из произведений художественной литературы и т.д.) и получившие широкое распространение благодаря присущей им выразительности. Например: растекаться мыслью по древу (выражение из «Слова о полку Игореве»), не сотвори себе кумира (цитата из Библии; употребляется в значении : «не поклоняйся слепо кому-, чему-либо, как идолу»). Лексика – 1. Словарный состав языка. 2. Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно-бытовая лексика. Лексика книжно-письменной речи. Общественно-публицистическая лексика. Научная лексика. Производственно-техническая лексика. Официально-деловая лексика. Военная лексика. Общеупотребительная лексика. Диалектная лексика. Профессиональная лексика. Терминологическая лексика. Жаргонная лексика. Экзотическая лексика. Активная лексика. Пассивная лексика. Устаревшая лексика. 3. Совокупность слов, связанных с их происхождением. Исконно русская лексика. Восточнославянская лексика. Заимствованная лексика. Интернациональная лексика. 4. Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Нейтральная лексика. Эмоциональная лексика. Экспрессивная лексика. Возвышенная лексика. Поэтическая лексика. Просторечная лексика. Вульгарная лексика. Фамильярная лексика. 5. Совокупность слов, характерных для какого-либо литературного направления, словарный состав отдельного художественного произведения, словарь языка того или иного писателя. Романтическая лексика. Лексика «Войны и мира». Лексика Пушкина. Литота – (простота, умеренность) – образное выражение, противоположное гиперболе: преуменьшающее размеры, силу, значение изображаемого. Например: «Здесь вы встретите такие талии, какие даже вам не снились никогда: тоненькие, узенькие талии, никак не толще бутылочной шейки…» (Гоголь). Метафора – один из основных видов тропа, в основе которого лежит перенос значения по сходству явлений: «горит восток зарею новой», «звезда пленительного счастья» (Пушкин). В отличие от сравнения, заключающего в себе два члена (предмет сравнения и предмет, с которым сравнивают), в метафоре предмет сравнения не называется, но подразумевается. Поэтому любую метафору можно развернуть в сравнение. Лермонтов, например, метафору «заря алая подымается... в небо чистое смотрит, улыбается» развертывает в сравнение: «как красавица, глядя в зеркальце». Метонимия (переименование) – замена прямого названия предмета или явления переносным – основана на сближении несходных предметов, но находящихся в причинной (временной, пространственной, вещественной) или другой внешней или внутренней связи. Так, в четверостишии Некрасова «Скоро сам узнаешь в школе, как архангельский мужик по своей и божьей воле стал разумен и велик» под архангельским мужиком подразумевается М. В. Ломоносов; Некрасову важно было подчеркнуть, что великий русский ученый и поэт вышел из народа. Разновидностей метонимии много, так как многообразны связи между предметами и явлениями действительности. Основные виды метонимии: 1) орудие действия – действие: «Его перолюбовью дышит» (Пушкин); 2) место, страна – люди, находящиеся или живущие там: «Heт, не пошла Москвамоя к нему с повинной головою» (Пушкин); 3) содержащее – содержимое «шипенье пенистых бокалов» (Пушкин); 4) материал, из которого сделана вещь, – вещь: «фарфор и бронзана столе» (Пушкин); 5) признак, атрибут – лицо, предмет или явление: «все флагив гости будут к нам» (Пушкин). Многозначность (полисемия) – наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова. Морфология – грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словоизменения, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования. |