Главная страница
Навигация по странице:

  • Петр Первый

  • Михаил Ломоносов

  • Век XIX — век русской литературы

  • XX век и развитие русского языка

  • В XX веке

  • основные этапы развития языка. ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА. Основные этапы развития русского языка


    Скачать 18.36 Kb.
    НазваниеОсновные этапы развития русского языка
    Анкоросновные этапы развития языка
    Дата07.10.2019
    Размер18.36 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА.docx
    ТипДокументы
    #88943

    Контрольный вопрос №3 Основные этапы развития русского языка
    Выполнила студентка 1 курса, гр. ТС-903, Василенко Виолетта

    Русский язык – один из самых распространённых языков мира. На земном шаре на нём говорят около 250 млн. человек. По числу говорящих на нём русский язык занимает 5 место в мире, уступая китайскому (свыше 1 млрд.чел.), а английскому (420 млн. чел.), хинди и урду (320 млн. чел.) и испанскому (300 млн. чел.).
    История русского литературного языка берет свое начало от реформы алфавита, в ходе которой царь Петр Первый рецензировал 1-е издание новой азбуки. Произошло это в 1710 г.
    Создании русского гражданского шрифта. Разделение алфавита на церковный и гражданский шрифты создавало новую схему для противопоставления церковнославянского и русского языков.
    В реформе азбуки значимым оказывается, как изменение формы букв, так и изменение самого состава азбуки. Изменение состава азбуки свелось в конечном счёте к исключению букв Ъ6 Э6 Ы и ликвидации надстрочных знаков.
    В русском языке появилось также много заимствованных слов – ассамблея , амуниция, глобус, оптика, флот, балласт и др.
    Ведущую роль при этом сыграл ученый Михаил Ломоносов, который написал первую «Российскую грамматику» (1755 г.). Он придал литературному языку окончательную форму.
    Ломоносов установил стройную систему стилей и объединил все его разновидности, используя устную речь, приказную и некоторые областные вариации, ввел новую систему стихосложения, которая по-прежнему остается главной силой и частью русской поэзии.
    По словам Ломоносова, без языка общество было бы похоже на несобранную машину, все части которой разрозненны и бездействуют, отчего и самое «бытие их тщетно и бесполезно».
    Прекрасно понимая роль науки, просвещения в возвеличении Отечества, его процветании, Ломоносов добился не только создания университета в Москве, но и приема в число студентов разночинцев. По его мнению, «В университете тот студент почтеннее, кто больше научился, а чей он сын — в том нет нужды».
    Желая поднять престиж русского языка и сделать лекции понятными для большинства студентов, М.В. Ломоносов доказывал, что в первом русском университете преподавать должны российские профессора и на русском языке. Увы! Ученые в основном были приглашены из-за границы и лекции читали на латинском или немецком языках. Русских профессоров было всего двое: Н.Н.Поповский (философия, словесность) и А.А.Барсов (математика, словесность).

    Первые наиболее подробные учебники по литературному русскому языку издал писатель Н. Греч в 1820 годы.
    В дворянских семьях родной язык изучали преимущественно мальчики, которых готовили для службы в армии, ведь им предстояло командовать солдатами из простого люда. Девочки же изучали французский язык, а русским владели только для общения со слугами. Так, поэт А. С. Пушкин рос во франкоговорящей семье, а на родном языке разговаривал только с няней и бабушкой. Позднее обучение русскому он проходил у священника А. Беликова и местного дьяка. Обучение в Царскосельском лицее проводилось также на родном языке.

    В 1820 годы в высшем свете Москвы и Петербурга сложилось мнение о том, что неприлично говорить по-русски, особенно при дамах. Однако вскоре положение изменилось.
    Век XIX — век русской литературы
    Началом расцвета и моды на русский язык послужил костюмированный бал, который в 1830 г. прошел в Аничковом дворце. На нем фрейлина императрицы прочла стихотворение «Циклоп», специально написанное для торжества А. С. Пушкиным.

    В защиту родного языка выступил царь Николай 1-й(1825-55), который повелел отныне вести на нем всю переписку и делопроизводство. Всех иностранцев при поступлении на службу обязали сдавать экзамен на знание русского, также на нем предписывалось разговаривать при дворе. Такие же требования выдвигал и император Александр 3-й(1881-94).

    Большое влияние на историю развития русского языка в 18-19 вв. оказали ставшие популярными тогда русские писатели: Д. И. Фонвизин, Н. М. Карамзин, Г. Р. Державин, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, в поэзии — А. С. Пушкин и М. Ю. Лермонтов. Своими произведениями они показали всю красоту родной речи, используя ее свободно и освободив от стилевых ограничений. В 1863 г. вышел в свет «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля. + слова скрип, агрегат


    XX век и развитие русского языка

    В 1918 г. была проведена реформа русского языка, в которой были введены следующие изменения в алфавит:
    -удалены буквы «ять», «фита», «десятиричное» и заменены на «Е», «Ф» и «И»;
    -отменен твердый знак на концах слов;
    -указано в приставках использовать буквы «с» перед глухими согласными и «з» — перед звонкими;
    -приняты изменения в окончаниях и падежах некоторых слов;
    -«ижица» сама исчезла из алфавита еще до реформы.
    Современный русский язык был утвержден в 1942 г., в алфавите которого было прибавлено 2 буквы «Е» и «Й», с тех пор он состоит уже из 33 букв.

    В XX веке выделяются два периода в истории русского языка:

    1 период (октябрь 1917 года – апрель 1985 года) характеризуется наличием следующих процессов в языке:
    1) уходом в пассивный запас огромного пласта светской и церковной лексики (господин, царь, монарх, губернатор, гимназия; Спас, Богородица, архиерей, евхаристия и др.);
    2)появлением новых слов, отражающих изменения в политике и экономике. Большинство из них представляли собой казенные сокращения слов и словосочетаний: НКВД, РСДРП, колхоз, райком, продналог, ликбез идр.;
    3) интерференцией противопоставленного.
    После октябрьских событий 1917 года в русском языке постепенно складывались две лексические системы: одна для наименования явлений капитализма, другая – социализма. Так, если речь шла о вражеских странах, тогда их разведчики назывались шпионами, воины – оккупантами, партизаны – террористами и т.д.;
    4) переименованием денотата. Денотат – объект внеязыковой действительности, к которому относится языковой знак в составе высказывания. Так, переименовываются не только названия городов и улиц (Царицын – в Сталинград, Нижний Новгород – в Горький; Большая дворянская – в Проспект Революции), но и социальные понятия (конкуренция – в соцсоревнование, уборка хлеба – в битву за урожай, крестьяне – в колхозников и т.д.). Власти в результате переименований, во-первых, удавалось разорвать связь с дореволюционным прошлым, а во-вторых, создать иллюзию всеобщего обновления. Таким образом, через слово партийная и правительственная олигархия воздействовала на общественное сознание.

    Во время 2 периода (апрель 1985 года – настоящее время) произошли серьезные политические, экономические, идеологические изменения, повлекшие за собой существенные изменения в русском литературном языке:
    1) значительное расширение словарного состава за счет:
    а) иностранной лексики (бартер, бизнес, легитимный);
    б) образования в самом русском языке массы новых слов (постсоветский, разгосударствление, десоветизация);

    2) возвращениев активный словарный запас слов, ушедших из языка в советский период (Дума, губернатор, корпорация; причастие, литургия, всенощная);
    3) уход в пассивный запас слов-советизмов (колхоз, комсомолец, райком);
    4) изменение значений многих слов, происходящее по идеологическим и политическим причинам. Например, в словаре советского периода о слове Бог написано следующее: «Бог – по религиозно-мистическим представлениям: мифическое верховное существо, якобы управляющее миром» (Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1953). В определение включены показатели недостоверности (частица якобы и прилагательное мифическое). Цель такого трактования – навязать пользователю словаря атеистическое мировосприятие, соответствующее тоталитарной идеологии.
    В современном словаре – «Бог — в религии: верховное всемогущее существо…» (Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. — М., 2006);
    5) вульгаризация – употребление в речи, казалось бы, образованных людей жаргонных, просторечных и других внелитературных элементов (баксы, откат, разборка, беспредел);
    6) «иностранизация» русского языка – то есть неоправданное использование заимствований в речи (рецепшн – приемная, приемный пункт; ганг – преступное объединение, банда; шоу – зрелище и др.).
    К концу 20 и началу 21 века, в связи со всеобщим обязательным образованием, широким распространением средств печати, массовой информации, кино и телевидения, большинство населения России стало разговаривать на стандартном русском литературном языке. Влияние диалектов изредка ощущается только в речи пожилых людей, которые проживают в отдаленной сельской местности.


    написать администратору сайта