Главная страница

английский язык (копия). Part a. Good morning, Plaza Hotel, can i help youДоброе утро,отель Плаза,чем я могу вам помочь 14. 1 Presenation


Скачать 60.86 Kb.
НазваниеPart a. Good morning, Plaza Hotel, can i help youДоброе утро,отель Плаза,чем я могу вам помочь 14. 1 Presenation
Дата12.01.2023
Размер60.86 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаанглийский язык (копия).docx
ТипДокументы
#882658

Be My Guest English for the hotel Industry.

Using the phone.FOCUS:DEALING WITH ROOM BOOKINGS AND MESSAGES BY PHONE-Использование телефона.Работа с бронированием номеров и сообщениями по телефону.

PART A.Good morning, Plaza Hotel, can I help you?-Доброе утро,отель Плаза,чем я могу вам помочь?

14.1 PRESENATION.

1.What does an employee say

when answering a phone call from outside?-Что говорит сотрудник ,отвечая на телефонный звонок?

Good morning / good evening, Plaza Hotel, can I help you?-Доброе утро / добрый вечер, отель "Плаза", могу я вам помочь?

Hello, Plaza Hotel, how can I help you?-Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?

Hello, Plaza Hotel.-Привет, отель "Плаза".
2.What does an employee say when finishing a phone call?-Что говорит сотрудник, завершая телефонный разговор?

Goodbye.-Досвидания.

Have a good day.-Хорошего дня.

Thank you for calling.-Спасибо,что позвонили.
14.2.LISTENING.PRONUCIATION.

1.The guest wants to book(Гость хочет забронировать):single room(одноместный номер),double room (двухместный номер),suite(балкон),with bath( с ванной),with shower ( с душем),for 2 nights (на 2 ночи),3 nights ( на 3 ночи),4 nights (на 4 ночи),from 9 (из 9), 19, 29 March (29 марта),to 13,22,31 (

-Match Март).

The guest accepts(Гость принимает): single room,double room, suite.

The room will be held until(Комната будет свободна до):5 часов вечера,6 часов вечера,7 часов вечера.
2.

Being clear and polite

Listen to these sentences and repeat them.

What kind of room would you like?

We'll need a credit card number and expiry date please.

Yes, madam, for how many nights?

We'll hold the room unzil 6 pm

We have no more singles for that weekend.

We look torward to seeing you on the 19th

There are some doubles left.




Could you please confirm that by fax or e-mail?






14.3.

2 . Employee:I'm very sorry madam,but we have no more singles for that weekend.

Guest:Oh, that's a pity.I should you have any double room?

Employee:Let me see, yes, madam, there is just one double left.

Guist:And how much insist?

Employee:It is $130 per night, not included breakfast.

Guest: I see, and the single is $95. OK, I would better take the double then.

Employee:Right, madam, and your name please?

Guest: It's Mrs Delaporte, that's D-E-L-A-P-O-R-T-E.

Employee:Could you please confirm that by fax or e mail Mis Delaporte, and we'll need to call card number and when was date, please.

Guest:for 3 nights.for 3 nights.Of course.
Translation:Сотрудник: Мне очень жаль, мадам, но у нас больше нет одиночек на эти выходные.
Гость: О, какая жалость.Должен ли у вас быть какой-нибудь двухместный номер?
Служащий: Позвольте мне посмотреть, да, мадам, остался только один дубль.
Гость: И сколько настаивать?
Сотрудник: Это 130 долларов за ночь, завтрак не включен.
Гость: Понятно, и сингл стоит 95 долларов. Ладно, тогда я лучше возьму двойную порцию.
Сотрудник: Верно, мадам, и ваше имя, пожалуйста?
Гость: Это миссис Делапорт, это Д-Е-Л-А-П-О-Р-Т-Е.
Сотрудник: Не могли бы вы, пожалуйста, подтвердить это по факсу или электронной почте Mis Delaporte, и нам нужно будет позвонить по номеру карты и когда была дата, пожалуйста.
Гость: на 3 ночи.Конечно.


14.4.Personal job fale.

New words and phrases

Translation

Single room

Одноместный номер

Double room

Двухместный номер

Suite

Балкон

The room will be held until

Комната будет свободна

The guest wants to book

Гость хочет забронировать


Telephone conversation with a guest:

-Good afternoon Asteria Hotel, how can I help you?

-Thank you for calling, have a nice day.Goodbye.

Translation:-- Добрый день, отель "Астория", чем я могу вам помочь?
- Спасибо, что позвонили, хорошего дня.До свидания.


A conversation between an employee and a hotel guest.

Employee:Good afternoon, Asteria Hotel, how can I help you?

Guest:Hello, do you have a double room with a bathroom on June 15, 17 p.m,for nights.

Employee:Wait a minute, I'll take a look.

Employee:Sorry, but unfortunately there is no double room.

Employee:I can offer you a single room with a bathroom on June 15, 17 hours for 3 nights.

Guest:Oh, well, I'll take a room for $50 and with breakfast in the room.

Employee:Please spell your name.

Guest:F-r-a-n-z G-e-a-r-s.

Employee:Thank you. Confirm your booking by mail.

Guest:Yes, of course.

Employee:When you arrive, go to the reception to pay for the room.

Guest:good.Goodbye

Employee:Thank you for calling, have a nice day.Goodbye.
Translation:Сотрудник: Добрый день, отель "Астория", чем я могу вам помочь?
Гость: Здравствуйте, есть ли у вас двухместный номер с ванной комнатой на 15 июня, 17 часов вечера, на ночь.
Сотрудник: Подождите минутку, я посмотрю.
Сотрудник: Извините, но, к сожалению, двухместного номера нет.
Сотрудник: Я могу предложить вам одноместный номер с ванной комнатой 15 июня, 17 часов на 3 ночи.
Гость: О, хорошо, я сниму номер за 50 долларов и с завтраком в номер.
Сотрудник: Пожалуйста, напишите свое имя по буквам.
Гость: Франц Гир-с.
Сотрудник: Спасибо вам. Подтвердите свое бронирование по почте.
Гость: Да, конечно.
Сотрудник: Когда вы приедете, подойдите к стойке регистрации, чтобы заплатить за номер.
Гость: хорошо.До свидания
Сотрудник: Спасибо, что позвонили, хорошего дня.До свидания.

14.6.

1 A caller asks to speak to a guest in room 23-Звонящий просит поговорить с гостем в номере 23.
2 The employee calls the room but the line is busy-Сотрудник звонит в номер, но линия занята
3 The employee offers to take a message-Сотрудник предлагает принять сообщение.

4 The guest asks to leave a message-Гость просит оставить сообщение.
A I'm sorry there's no answer. Can I take
a message? -Мне жаль, что ответа нет. Могу я принять
сообщение?
B Room 23, I'll put you through.-комната 23, я соединю вас.
C Certainly, I''ll make sure they get the message.-Конечно, я позабочусь о том, чтобы они получили сообщение.
D I'm afraid the line is busy.-Боюсь, линия занята.

Answеr:1-В, 2-C ,3-D,4-A.

TELEPHONE MESSAGE

For:Angela Maurice
Room number: 529
Massege: This is Mr. Mori,I'll call you back later

TELEPHONE MESSAGE
For: Mr. Jackson
Room number: 132
Massege: Mr. Jackson, call Peter at home.

14.7.


TELEPHONE MESSAGE

For:Jacqueline Dupont

Room number:398

Massege:Call the office as soon as possible.

TELEPHONE MESSAGE

For:Bill Briston

Room number:2

Massege:Meet you at the hotel bar at seven in the evening Poloneiri


2.

Being clear and polite

Listen to these sentences and repeat them.

I'm afraid the line is busy, would you like to hold?

Would you like to leave a message?

I'll put you through.

Could you spell that, please?

There's no answer, can I take a message?

'll make sure he gets the message.

Just connecting you …

I'll give her the message as soon as she

returns.


14.8.Employe: Hello, Plaza Hotel,can I help you?

Caller: Yes, can you put me throught to Rosemary James, it's room 213.

Employe:I'm afraid the line is busy, would you like to hold on?

Caller:OK, I’ll hold on.

Employe:The line’s still busy, I’m afraid.

Caller:In that case I'l leave a message?

Translation:Сотрудник: Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?
Абонент: Да, не могли бы вы соединить меня с Розмари Джеймс, это комната 213.
Сотрудник: Боюсь, линия занята, не хотели бы вы подождать?
Абонент: Хорошо, я подожду.
Сотрудник: Боюсь, линия все еще занята.
Абонент: В таком случае я оставлю сообщение?

Caller:Good morning, can I number room 87, please?

Employe:I'm afraid there's no decisions,can I take a message?

Caller Can I speak to Pierre Chatry in suite 2, please?

Employe:Right, madam, I'll just connecting you suite 2.

Employe:There's afraid take a message?
Employe:Hello, Plaza Hotel, can I help you?
Caller:Yes, can you help me speak Jane Campbell in room 101?

Employe:just check I’m sorry, madam, but there’s no reply from her room.

Caller: Can I leave a message?

Employe:Yes, of course.

Caller: Tell her to call the office as soon as possible.

Employe:Certainly, I’ll make her the message as soon as she returns

Caller:Thank you.
Translation:Абонент: Доброе утро, могу я набрать номер 87, пожалуйста?
Сотрудник: Боюсь, решений пока нет, могу я принять сообщение?



Абонент, могу я поговорить с Пьером Шатри из номера 2, пожалуйста?
Служащий: Хорошо, мадам, я просто соединю вас с номером 2.
Сотрудник: Есть боязнь принять сообщение?



Сотрудник: Здравствуйте, отель "Плаза", чем я могу вам помочь?



Абонент: Да, вы можете помочь мне поговорить с Джейн Кэмпбелл в комнате 101?
Сотрудник: просто проверьте, извините, мадам, но из ее комнаты нет ответа.
Вызывающий абонент: Могу я оставить сообщение?
Сотрудник: Да, конечно.
Вызывающий абонент: Скажите ей, чтобы она позвонила в офис как можно скорее.
Сотрудник: Конечно, я передам ей сообщение, как только она вернется
Абонент: Спасибо вам.


THE HOTEL BEDROOM.

3.1 Double bad-Двуспальная кровать

sheets-простыни

chair-кресло

radio-радио

CD-player-плеер

Coat hander-Вешалки для одежды

Pillow-Подушка

TV-Телевизор

Telephone-Телефон

Wardrobe-Гардероб

Desk-Письменный стол
Remote control-Дистанционное управление

3.3.There is a double bed is the room.

There is a CD player in the room?

Yes there is/there is a CD player in the room.

No/ There isn’t no CD player in the riim.

There are clothers hangers in the large wardrobe.

There aren’t flowers in the room.

There are plants in every room

Yes there is / There are plants in some rooms

No/There are no plants in the room

Translation:В комнате есть двуспальная кровать.
В номере есть CD-плеер?
Да, в комнате есть CD-плеер.
Нет/ В riim нет проигрывателя компакт-дисков.
В большом шкафу есть вешалки для одежды.
В комнате нет цветов.

В каждой комнате есть растения.

Да, есть / в некоторых комнатах есть растения.

Нет/В комнате нет растений.


3.6. Mini-bar -мини-бар

blanket -одеяло

duvet-пуховое одеяло

bedside lamp-прикроватная лампа

suitcase stand -подставка для чемодана


desk-письменный стол

central light switch-центральный выключатель света

trouser press-пресс для брюк

laundry bag-сумка для белья

air-conditioning -кондиционер

writing paper-бумага для письма

flowers -цветы

plant-растения

personal safe-персональный сейф

Bathroom porter-ванная

shampoo-шампунь

bin-мусорное ведро

shower -душ

mirror-зеркало

washbasin-умывальник

toilet paper-туалетная бумага

towels -полотенца

bath-ванна

bathrobe -халат

tissues-салфетки

light switch-выключатель света

soap-мыло

hot/cold water taps -краны с горячей и холодной водой

shaver socket-розетка

2.2. Can you send up some more towels, please? G-R

3 .Some of the single rooms have a shower only. R-G

4 .There's a light switch next to the mirror, sir. R-G

5.Yes,sir,there’s always R-G

6. Could we have some more shampoo and soap, please? R-G

7. Make sure there's always plenty of toilet paper.H-M

8. We keep the extra tissues in the cupboard under the washbasin. H-M

9. There should be a bathrobe just behind the door madam. R-G

10. Don't forget to empty the bin every time H-M

Translation:Не могли бы вы прислать еще несколько полотенец, пожалуйста?
3.В некоторых одноместных номерах есть только душ.
4. Рядом с зеркалом есть выключатель, сэр.
5.Да, сэр, всегда есть
6. Не могли бы мы принести еще немного шампуня и мыла, пожалуйста?
7. Убедитесь, что всегда есть много туалетной бумаги.
8. Мы храним дополнительные салфетки в шкафчике под умывальником.
9. Сразу за дверью, мадам, должен быть халат.
10. Не забывайте каждый раз опорожнять мусорное ведро.


4.2. We keep extra tissue and toilet paper here in the cupboard.

The shaver socket is on the wall next to the mirror.

3. The bin in here under the washbasin.

4 There's a hot and cold mixer tap for the shower.

5. The bathrobe is here behide the door and the towels are on the rack over the bath.

6. Always put plenty of soap and shampoo here, near the tap.

Translation:Мы храним дополнительные салфетки и туалетную бумагу здесь, в шкафу.
Розетка для бритвы находится на стене рядом с зеркалом.
3. Мусорное ведро здесь, под раковиной.
4 В душе есть смеситель с горячей и холодной водой.
5. Халат здесь, за дверью, а полотенца на вешалке над ванной.
6. Всегда кладите побольше мыла и шампуня сюда, рядом с краном.


4.3.3. 1. A small hand towel is lying on the floor near the washbasin.

2.The tissue box is on faucet above washbasin.

3.The large closet is under washbasin.

4. The bathrobe is next to the bathroom.

5. Trash can behind the bathroom door.

6. The light switch is on the wall behind the door.

Translation:1. Маленькое полотенце для рук лежит на полу рядом с умывальником.
2. Коробка для салфеток находится на кране над умывальником.
3.Большой шкаф находится под умывальником.
4. Халат находится рядом с ванной комнатой.
5. Мусорное ведро за дверью ванной.
6. Выключатель света находится на стене за дверью.


The check in.

Part A.

Look at these room types. Match each to an abbreviation.

single room-одноместный номер

twin room-двухместный номер

one-bed suite-с 2 отдельными кроватями- люкс с 1 кроватью

double room one hed -двухместный номер с 1 кроватью

double toom twin beds-двухместный номер с 2 отдельными кроватями

de luxe double -двухместный делюкс

2.3. Dear Ms Sung

1. Thank you for your e-mail of

2. your new reservation as follows

3. We are pleased to confirm

4. your new reservation as follows

5. Arrival: 15th July Departure: 17 th July

6. Room type: single room with bath

7. Room rate: €99 per night

8. Confirmation: JUIS S28 393

9. We look forward

10. to welcoming you on the 15th July.

11. Kind regards.

Translation:Уважаемая госпожа Сун
1. Благодарим вас за ваше электронное письмо от
2. ваше новое бронирование следующим образом
3. Мы рады подтвердить
4. ваше новое бронирование следующим образом
5. Прибытие: 15 июля Отъезд: 17 июля
6. Тип номера: одноместный номер с ванной
7. Стоимость номера: 99 евро за ночь
8. Подтверждение: СОКИ 28 393
9. Мы с нетерпением ждем
10. чтобы поприветствовать вас 15 июля.
11. С наилучшими пожеланиями.


Part B.

2. 6. R: Good evening sir, good evening madam.

G: Good evening, we have a reservation, the name's Bouvier.

R: Could you spell that, please?

G: B-O-U-V-I-E-R.

R: Thank you. Bouvier, yes, ... so that's a double room with bath and balcony, for three nights.

G: That's right.

R: Could you just sign here, please?

G: Yes, of course.

R: Thank you sir, here's your key. It's on the fourth floor, room 401.

R: I'll call a porter.

G: Thank you.

R: Enjoy your stay.

Translation:Р: Добрый вечер, сэр, добрый вечер, мадам.
Г: Добрый вечер, у нас заказан столик, меня зовут Бувье.
Р: Не могли бы вы произнести это по буквам, пожалуйста?
Г: Б-О-У-В-И-Е-Р.
Р: Спасибо вам. Бувье, да... итак, это двухместный номер с ванной и балконом на три ночи.
Г: Это верно.
Р: Не могли бы вы просто расписаться здесь, пожалуйста?
Г: Да, конечно.
Р: Спасибо, сэр, вот ваш ключ. Это на четвертом этаже, комната 401.
Р: Я позову носильщика.
Г: Спасибо вам.
Р: Приятного вам пребывания.


2.8. R: Good evening, madam.

G: Good evening. I have a reservation.

R: And your name, madam?

G: Wolfington.

R: Could you spell that, please?

G: W-O-L-F-I-N-G-T-O-N.

R: Thank you, Mrs Wolfington, yes, a single room and shower for six night

G: That's right.

R: Could you just sign here, please?

G: Yes, of courseR: Thank you, madam, here's your key. It's room 738 on the seventh floor.

R: Would you like a porter?

G: Yes, please.

R: I'll just call him. Enjoy your stay.

G: Thank you.

Translation:Р: Добрый вечер, мадам.
Г: Добрый вечер. У меня заказан столик.
Р: А ваше имя, мадам?
Г: Вулфингтон.
Р: Не могли бы вы произнести это по буквам, пожалуйста?
G: W-O-L-F-I-N-G-T-O-N.
Р: Спасибо, миссис Вулфингтон, да, одноместный номер и душ на шесть ночей
Г: Это верно.
Р: Не могли бы вы просто расписаться здесь, пожалуйста?
Г: Да, конечно: Спасибо, мадам, вот ваш ключ. Это комната 738 на седьмом этаже.
Р: Не хотите ли носильщика?
Г: Да, пожалуйста.
Р: Я просто позвоню ему. Приятного вам пребывания.
Г: Спасибо вам.


Career path Hotel and Catering.

Unit 1.

Meet out staff

elevator operator-оператор лифта

doorman-швейцар

teamwork-командная работа

night-ночь

concierge-консьерж

auditor-аудитор

housekeepers-домработницы

maintenance workers-обслуживающий персонал

2. T. Tom Yarborough rents rooms to guests.

T. The night auditor's job is to tell guests about the city

F. The maintenance workers fix problems with the hotel rooms.

Translation:Т. Том Ярборо сдает комнаты гостям.
Т. Работа ночного аудитора состоит в том, чтобы рассказывать гостям о городе
F. Обслуживающий персонал устраняет проблемы с гостиничными номерами.


3.

В. front desk clerk-портье на стойке регистрации

С. Night Auditor-Ночной ревизор

D. doorman-швейцар

E. maintenance worker-работник по техническому обслуживанию

F.-housekeeper-экономка

G. concierge-консьерж

H. bellhop-посыльный

4.

The act of working together with others helps the hotel staff provide great service

Translation:Совместная работа с другими помогает персоналу отеля предоставлять отличный сервис

Answer:Teamwork

2. Answer :Desk check

3. Answer: housekeeper

№6.

Answer: 1. А

2. doorman

7

Interviewer : Mr. Huxley, what's your favorite thing about your job?

Employee: Every day is a new experience. I meet new people and work with a great team.

Interviewer: Oh, so your co-workers help you do your job?

Employee: Yes. I work with the doorman and the front desk clerk every day.

Interviewer: I see. Tell me, what’s your goal as a bellhop?

Employee: My goal is to make the guests happy.

Interview: I think you're a great choice for employee of the month. Congratulations.

Employee: Thank you. I'm very happy about it.

Translation:

Интервьюер: Мистер Хаксли, что вам больше всего нравится в вашей работе?
Сотрудник: Каждый день - это новый опыт. Я знакомлюсь с новыми людьми и работаю с отличной командой.
Интервьюер: О, так ваши коллеги помогают вам выполнять вашу работу?
Сотрудник: Да. Я работаю со швейцаром и портье каждый день.
Интервьюер: Я понимаю. Скажите мне, какова ваша цель как посыльного?
Сотрудник: Моя цель - сделать гостей счастливыми.
Интервью: Я думаю, вы отличный кандидат на звание сотрудника месяца. Поздравления.
Сотрудник: Спасибо вам. Я очень рад этому.


Unit 6. The guest room.

Living room-Письменный стол в гостиной

dining room -столовая

desk-письменный стол

Hairdryer-фен

Coffemarket-кофеварка

Iron-утюг

Ironing board-гладильная доска

2. 1. Answer : D- where guests can find different items in their rooms.

2. Answer:

3.C -living room

4. Answer: C -There are as many ruites ns deluxe rooms.

3.

A .a machine that prepares a hot beverage.

B .a machine that gets very hot and makes clothes smooth and flat.

C. several rooms that are connected.

D.high-quality and expensive.

E .a small fridge in a hotel room with snacks and

drinks inside.

Fa machine that blows hot air

Answer: A-3

B-5

C-1

D-6

E-2

F-4

Translation:A . машина, которая готовит горячий напиток.
Б . машина, которая сильно нагревается и делает одежду гладкой и ровной.
C. несколько соединенных комнат.
D.качественный и дорогой.
E . небольшой холодильник в гостиничном номере с закусками и
напитками внутри.
Электрическая машина, выдувающая горячий воздух


4.

Kate pays extra to stay in a LUXURY hotel because she enjoys the extra services there.

clean rooms and comfortable beds make guests FEEL AT HOME at the hotel.

The hotels asks that guests only eat at the tablein the dining room not on the sofa or bed.

I sit at the DESK to write postcards.

Use the IRONING BOARD when you get the wrinkles out of your clothes.

Sara sits on the sofa and watches television in the living room

Translation:Кейт доплачивает за проживание в роскошном отеле, потому что ей там нравятся дополнительные услуги.

чистые номера и удобные кровати позволяют гостям чувствовать себя в отеле как ДОМА.

Администрация отеля просит гостей есть только за столом в столовой, а не на диване или кровати.

Я сажусь за письменный стол, чтобы писать открытки.

Используйте ГЛАДИЛЬНУЮ доску, когда разглаживаете складки на одежде.

Сара сидит на диване и смотрит телевизор в гостиной


7

A: Thank you for calling the Royal Point Hotel Reservations Department.

G: My name is Sam. How may I help you?

G:Hello. I'd like to book a room.

Agent:We offer two room types: the deluxe room and a luxury suite.

Guest:What's the difference between the deluxe room and a suite?

Agent:For one, the suite is very large. In addition to a bedroom, it has a kitchen, living room and dining room.

Guest:But is it more expensive?

Agent:Yes, it is.

Guest:It sounds nice. But I think a deluxe room is enough for me.

Translation:Ответ: Спасибо, что позвонили в отдел бронирования отелей Royal Point.
Г: Меня зовут Сэм. Чем я могу вам помочь?
Г: Привет. Я бы хотел забронировать номер.
Агент: Мы предлагаем два типа номеров: номер делюкс и роскошный люкс.
Гость: В чем разница между номером делюкс и люксом?
Агент: Во-первых, номер очень большой. В дополнение к спальне, в нем есть кухня, гостиная и столовая.
Гость: Но разве это дороже?
Агент: Да, это так.
Гость: Звучит неплохо. Но я думаю, что номера делюкс для меня достаточно.


UNIT 7. CHECK IN

2. Answer: D -to explain how guests complete registration forms

2. B -the guest receives a key to the room.

3. B -They state the number of quests.

3.

A -to give a guest a room

Answer:6

B- a room with a bed for one person

Answer:3

C-a room with beds for two people.

Answer:1

D-a room where smoking is not okay

Answer:2

E-a room where smoking is okay

Answer:4

F-an available room

Answer:5

4.

The hotel does not allow guests to stay in rooms available

Mr. Formiga makes a reservation to stay at a room at the Royal Point Hotel.

Penny uses a room key to open the door of her hotel room.

The guests left a stain on the carpet. The hotel

used the damage deposit to pay for the cost of

replacing the carpet.

Ms. Johnson tells the front desk clerk her reservation number. Then the front desk clerk finds the details of Ms. Johnson's stay.

James wrote his home address and phone

number on the registration form.

Translation:Отель не разрешает гостям проживать в свободных номерах
Г-н Формига бронирует номер в отеле Royal Point.
Пенни использует ключ от номера, чтобы открыть дверь своего гостиничного номера.
Гости оставили пятно на ковре. Отель
использовал страховой залог для оплаты стоимости
замены ковра.
Мисс Джонсон сообщает портье номер своего бронирования. Затем портье узнает подробности пребывания мисс Джонсон.
Джеймс написал свой домашний адрес и
номер телефона в регистрационной форме.


7.

Employee: Welcome to the Royal Point Hotel. How Can I help you today?

Guest: Hi. I want to check in.

Employee: Do you have a reservation ?

Guest: Yes, I do.

Employee: Okay. What name is the reservation under?

Guest: Edward Green.

Employee: All right, Mr. Green. Your reservation is for a single non-smoking room. And you're staying for two nights. Is that correct?

Guest: Yes, that`s right.

Translation:Сотрудник: Добро пожаловать в отель Royal Point. Чем я могу помочь вам сегодня?
Гость: Привет. Я хочу зарегистрироваться.
Сотрудник: У вас есть заказ?
Гость: Да, я знаю.
Сотрудник: Хорошо. На какое имя оформлено бронирование?
Гость: Эдвард Грин.
Сотрудник: Хорошо, мистер Грин. Вы бронируете одноместный номер для некурящих. И ты остаешься на две ночи. Это правильно?
Гость: Да, это верно.


TAKING A RESERVATION

2. 1. B - showing the booking details at a restaurant.

1. C- It does not provide outdoor seating.

3. D- They are arriving within ten minutes of each other

3.

1. Answer: A -a place in a restaurant for special events

2. Answer: B -availability or space at a place

3. Answer:A -tall chair that small children sit in to eat

4

The host shows the (party) to their table..

There is now a table available because of a (booking).

Ms. Rogers provides a (party room) for the customer's baby.

Translation:Ведущий показывает (участнику) их столик..
Теперь столик свободен из-за (бронирования).
Мисс Роджерс предоставляет (комнату для вечеринок) для ребенка клиента.


7.

Hostess :Thank you for calling the Post Meridian Restaurant. This is Natalie. How can I help you?

Patron :Hi. I'd like to reserve a table for tonight.

Hostess:Of course. May I have your name, sir?

Patron:It's Mark Billings.

Hostess:Okay, Mr. Billings. I don't have any openings until 8 o'clock. Is that okay?

Patron:Yes, that works.

Hostess:Great. How many people are in your party?

Patron:Three - thafs two adults and one toddler. Do you provide high chairs?

Hostess:Yes, sir, we can arrange that.

Translation:Хозяйка: Спасибо, что позвонили в ресторан Post Meridian. Это Натали. Чем я могу вам помочь?
Покровитель: Привет. Я бы хотел зарезервировать столик на сегодняшний вечер.
Хозяйка: Конечно. Могу я узнать ваше имя, сэр?
Покровитель: Это Марк Биллингс.
Ведущая: Хорошо, мистер Биллингс. У меня нет никаких вакансий до 8 часов. Это нормально?
Патрон: Да, это работает.
Хозяйка: Отлично. Сколько человек в вашей группе?
Покровитель: Трое - двое взрослых и один малыш. Предоставляете ли вы стульчики для кормления?
Хозяйка: Да, сэр, мы можем это устроить.


Room Service.

1. Sara didn't want to leave her hotel room to eat, so she ordered a meal from the late-night dining menu.

2. Sammy picked up the telephone and phone number his friend' phone number

3.Laura gave the signs for a tip for the great service.

4. Keith returned to his room late and had to pay a to order room service room service fee

5. Shelly in-room the order and thanks the employee for delivering the food ders received after 12am.

Translation:1 Сара не хотела выходить из своего гостиничного номера, чтобы поесть, поэтому она заказала еду из меню позднего ужина.
2. Сэмми поднял телефонную трубку и набрал номер телефона своего друга
3.Лаура подала знаки, чтобы получить чаевые за отличное обслуживание.

4. Кит поздно вернулся в свой номер, и ему пришлось заплатить за доставку еды и напитков в номер
5. Отнесите заказ в номер и поблагодарите сотрудника за доставку еды, которую вы получили после 12 часов ночи.


4.

A room service attendant arrived at Jim's room, carrying the food on a tray

Gina asked the server for cutlery so that she could eat her food.

The kitchen load for pizza was too long so Jill ate something at home instead.

Customers waited a long time for the food because the delivery time was very heave

Barbara paid an extra fee because she made long distance calls from her room.

Hany uses a Carl to take the food order to the fifth floor.

Translation: В номер Джима вошел обслуживающий персонал, неся еду на подносе
Джина попросила у официанта столовые приборы, чтобы она могла съесть свою еду.
Загрузка пиццы на кухне была слишком долгой, поэтому Джилл вместо этого съела что-нибудь дома.
Клиенты долго ждали еду, потому что время доставки было очень тяжелым
Барбара заплатила дополнительную плату, потому что она совершала междугородние звонки из своей комнаты.
Хани использует Карла, чтобы отнести заказ на еду на пятый этаж.Translation:


7.

Attendant :Good evening, ma'am. I have your room service order. May I come in?

Guest : Yes, of course.

Attendant: Where would you like me to put the tray?

Guest: There's space on the table.

Attendant: Okay. Here's your cutlery and napkin. Is there anything else I can do for you?

Guest: No, everything is fine, thanks.

Attendant: Very well. Could you please sign the receipt?

Guest: Sure. Um ... I see there's an extra fee on here. What's that about?

Attendant: After midnight the hotel adds a late-night fee to all deliveries.

Guest: That makes sense. One more thing-what do I do with the tray after I finish eating?

Attendant: Just place it on the cart outside your door. Someone will remove it for you.

Guest: Great. Have a good night!

Translation:Дежурный: Добрый вечер, мэм. У меня есть ваш заказ на доставку еды и напитков в номер. Могу я войти?
Гость: Да, конечно.
Служащий: Куда бы вы хотели, чтобы я поставил поднос?
Гость: На столе есть свободное место.
Дежурный: Хорошо. Вот ваши столовые приборы и салфетка. Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать?
Гость: Нет, все в порядке, спасибо.
Сопровождающий: Очень хорошо. Не могли бы вы, пожалуйста, подписать квитанцию?
Гость: Конечно. Эм... Я вижу, здесь есть дополнительная плата. В чем дело?
Сопровождающий: После полуночи отель добавляет плату за позднюю доставку ко всем доставкам.
Гость: В этом есть смысл. Еще один момент - что мне делать с подносом после того, как я закончу есть?
Служащий: Просто положите это на тележку у вашей двери. Кто-нибудь уберет его для вас.
Гость: Отлично. Спокойной ночи!


написать администратору сайта