|
Терапия. терапия. По специальности 31. 02. 01 Лечебное дело
Примерные комментарии при выполнении практического навыка:
остановка венозного кровотечения
№
| Практическое действие
| Примерный текст комментариев
|
|
|
| 1
| Поздороваться
| «Здравствуйте!»
| Предупредить возможные осложнения
|
| 2
| Предложить или помочь пациенту занять
| «Вам необходимо сесть. Нужна ли моя
|
| положение сидя
| помощь?»
|
|
|
| 3
| Предложить пациенту поднять и держать
| «Поднимите, пожалуйста, руку и держите
|
| руку выше уровня сердца
| ее так»
| 4
| Объяснить, почему это важно
| «Это уменьшит приток венозной крови к
|
|
| ране, и кровотечение уменьшится»
|
|
|
| Произвести гигиеническую обработку рук и
|
| надевание перчаток
|
| 6
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим
|
| (кожным антисептиком)
| способом кожным антисептиком»
|
|
|
| 10
| Определить характер повреждения
| «Повреждение сопровождается венозным
|
|
| кровотечением»
| 11
| Убедиться в отсутствии угрозы для жизни и
| «Как Вы себя чувствуете?»
|
| здоровья пациента
| «Признаков, угрожающих жизни и
|
|
| здоровью пациента в настоящий момент
|
|
| нет»
| Установить контакт с пациентом
|
| 12
| Представиться
| «Меня зовут _______________ (ФИО)»
|
|
| Я фельдшер
| 13
| Обозначить свою роль
| «Сейчас Вам необходимо остановить
|
|
| кровотечение. Это будет сделано с
|
|
| помощью давящей повязки»
|
|
|
| Идентифицировать пациента
|
|
|
|
| 14
| Попросить пациента представиться
| «Представьтесь, пожалуйста! Как Вас
|
|
| называть?»
| Получить добровольное информированное
|
| согласие на предстоящую процедуру
|
| 16
| Убедиться в наличии у пациента
| «У Вас нет возражений на выполнение
|
| добровольного информированного
| процедуры?»
|
| согласия на предстоящую процедуру
| проговорить «возражений у пациента на
|
|
| выполнение процедуры нет»
|
|
|
| 17
| Объяснить цель процедуры
| «Цель – как можно скорее остановить
|
|
| кровотечение»
| 18
| Объяснить ход процедуры
| «Мы обработаем края раны, наложим
|
|
| давящую повязку и иммобилизуем руку
|
|
| с помощью косынки» «
| 19
| Убедиться, что пациенту удобно
| «Вам удобно?»
| Осуществить тугое бинтование
|
| 29
| Наблюдать при бинтовании за состоянием
| «Все в порядке?»
|
| пациента
|
|
|
|
| Убедиться в эффективности процедуры
|
| 37
| Осмотреть повязку, убедиться, что она сухая
| «Убеждаемся, что повязка сухая»
| 39
| Убедиться, что пульс на лучевой артерии
| «Пульс на лучевой артерии сохранен»
|
| присутствует
|
| №
| Практическое действие
| Примерный текст комментариев
|
|
|
| Провести гигиеническую обработку рук
|
| 49
| Обработать руки гигиеническим способом
| «Обрабатываем руки гигиеническим
|
| (кожным антисептиком)
| способом кожным антисептиком»
|
|
|
| 50
| Сообщить пациенту о результатах
| «Кровотечение остановлено. Сейчас
|
| манипуляции и дальнейших действиях
| посидите, пожалуйста, 15 минут, а потом
|
|
| мы посмотрим, не надо ли поправить
|
|
| повязку»
|
|
|
| 51
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| «Как вы себя чувствуете?»
| Зафиксировать проведения обследования в
|
| медицинскую документацию
|
| 53
| - вызвать бригаду СМП
| «Вызываю бригаду СМП»
| |
|
|