Главная страница
Навигация по странице:

  • Driving

  • Английский. Poets в служит показателем притяжательного падежа имени существительного parents


    Скачать 32.06 Kb.
    НазваниеPoets в служит показателем притяжательного падежа имени существительного parents
    Дата07.10.2022
    Размер32.06 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаАнглийский.docx
    ТипДокументы
    #720415



    I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

    а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple;

    б) признаком множественного числа имени существительного;

    в) показателем притяжательного падежа имени существительного.


    1. Electricity provides mankind with the energy of the future.



    Электричество обеспечивает человечество энергией будущего.

    provides – а) служит показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple



    2.The aim of today’s foreign policy is that peace in the world should be permanent.


    Цель сегодняшней внешней политики состоит в том, чтобы мир во всем мире был постоянным.

    todays – в) служит показателем притяжательного падежа имени существительного



    3. This poet’s parents died when he was only four years old.


    Родители этого поэта умерли, когда ему было всего четыре года.

    poets – в) служит показателем притяжательного падежа имени существительного

    parents – б) признаком множественного числа имени существительного

    years – б) признаком множественного числа имени существительного



    4. He will ring me up as soon as he buys books for me.

    Он позвонит мне, как только купит для меня книги.

    buys – а) служит показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Simple

    books – б) признаком множественного числа имени существительного


    II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным.


    1. Nowadays the principle of radio operation seems quite simple.

    В наши дни принцип работы радио кажется довольно простым


    2. Scientists believe new laser devices will be widely used in medicine.

    Ученые полагают, что новые лазерные устройства найдут широкое применение в медицине


    3. The information system coordinates a distribution network

    Информационная система координирует распределительную сеть


    III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, и переведите их на русский язык.


    1. That painting is less impressive than the one in your living room.

    Эта картина менее впечатляюща, чем та, что в вашей гостиной.


    2. It is true that the most skyscrapers are taller than buildings in the UK, but the British think their stately homes are older and more beautiful than anything in the USA.

    Это правда, что большинство небоскребов выше зданий в Великобритании, но британцы считают, что их величественные дома старше и красивее, чем что-либо в США.


    3. Einstein is one of the most intelligent scientists who ever lived.

    Эйнштейн - один из самых умных ученых, когда-либо живших.


    4. The more automobiles appear in the streets, the worse the air in the cities is.

    Чем больше автомобилей появляется на улицах, тем хуже становится воздух в городах.

    IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных местоимений.


    1. Some specialists expect that a photon can greatly increase the operation of a computer.

    Некоторые специалисты ожидают, что фотон может значительно ускорить работу компьютера.


    2. Any museum in London is of great interest to us.

    Любой музей в Лондоне представляет для нас большой интерес.


    3. Tsarist Russia didn’t give any money for Tsiolkovsky’s research.

    Царская Россия не давала никаких денег на исследования Циолковского.


    4. No student of this group was in Great Britain.

    Ни один студент из этой группы не был в Великобритании.



    V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (В) обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций.

    А) 1. In our climate the vine doesn’t grow out-of-doors, as it does in countries with a hotter summer, and hothouse grapes is very expensive.

    В нашем климате виноградная лоза не растет на открытом воздухе, как в странах с более жарким летом, а тепличный виноград стоит очень дорого.

    doesn’t grow / does / is - активный залог, The Present Simple Tense


    2. I noticed a number of improvements done in this town since I last was there.

    Я заметил ряд улучшений, сделанных в этом городе с тех пор, как я был там в последний раз.

    noticed / was - активный залог, The Past Simple Tense


    3. The students were having an interesting discussion when the teacher came in.

    Ученики вели интересную дискуссию, когда вошел учитель.

    were having - активный залог, The Past Progressive Tense

    came - активный залог, The Past Simple Tense

    4. If I see the manager tomorrow, I shall remind him of that important point.

    Если я увижу менеджера завтра, я напомню ему об этом важном моменте.

    see - активный залог, The Present Simple Tense

    shall remind - активный залог, The Future Simple Tense





    B) 1. Many new and very interesting projects were planned for orbital stations.

    Для орбитальных станций было запланировано много новых и очень интересных проектов

    were planned - пассивный залог, The Past Simple Tense


    2. The new exhibition of this artist is being visited actively.

    Новая выставка этого художника активно посещается.

    is being visited - пассивный залог, The Present Progressive Tense


    3. This program will be broadcasted again tomorrow night.

    Эта программа будет транслироваться снова завтра вечером.

    will be broadcasted - пассивный залог, The Future Simple Tense



    VI. Перепишите следующие предложения. Подчеркните Participle I и Participle II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, является ли оно определением, обстоятельством или составной частью глагола - сказуемого; предложения переведите на русский язык.



    1. The man delivering this lecture is our professor on mathematics.

    Мужчина, читающий эту лекцию, - наш профессор математики.

    delivering- Participle I, определение


    2. A line seen through this crystal looks double.

    Линия, видимая через этот кристалл, выглядит двойной.

    Seen – Participle II, определение



    3. He saw some people in the post-office sending telegrams.

    Он видел, как какие-то люди на почте отправляли телеграммы.

    Sending – Participle I, обстоятельсво


    4. Driving a car a man tries to keep steady speed and watch the car in front of him.

    Управляя автомобилем, мужчина старается сохранять постоянную скорость и следить за машиной перед собой.

    Driving - Participle I, обстоятельство



    VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.


    1. If you borrow money from the bank you must pay interest.

    Если ты занимаешь деньги в банке, то ты должен платить процент.


    2. It is quite clear to everybody in his family that he should start getting ready for his examinations.

    Всем членам его семьи совершенно ясно, что он должен начать готовиться к своим экзаменам.


    3. He will have to work systematically if he wants to know French well.

    Ему придется систематически работать, если он хочет хорошо знать французский.


    4. Not long ago chemists developed new materials that could withstand high temperatures.

    Не так давно химики разработали новые материалы, способные выдерживать высокие температуры.


    5. Children were allowed to go to the cinema alone.

    Детям было позволено ходить в кино одним.


    6. You must have a dictionary when you translate such difficult articles.

    У вас должен быть словарь, когда вы переводите такие сложные статьи.




    VIII. Перепишите и письменно переведите на русский язык.


    GREAT BRITAIN
    The official name of the country is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The total area is about 121 600 square miles. The largest islands are Great Britain proper (England, Scotland and Wales) and Ireland (Northern Ireland and the Irish Republic). Britain is separated from the continent by the English Channel which in its narrowest part is only 33 km wide. Britain has a generally mild and temperate climate. All over the world Britain was notorious for its fogs. The smoke-fogs of the big towns usually in winter time, were exceedingly unpleasant, unhealthy and dangerous to movement, but now the situation is much better.

    The United Kingdom is a monarchy. The Monarchy is the most ancient secular institution in the United Kingdom. Queen Elisabeth II is a descendant of the Saxon king, Egbert. She acts only on the advice of her ministers. She reigns, but she does not rule. The Crown is the second biggest landowner in Britain. The Queen is the third richest woman in the world. Parliament is the supreme legislative authority in the United Kingdom. It consists of the House of Lords and the House of Commons. They are constituted on different principles, do different work in different places and meet only on occasions of symbolic significance such as the coronation and the opening of Parliament.



    ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
    Официальное название страны - Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Общая площадь составляет около 121 600 квадратных миль. Крупнейшими островами являются собственно Великобритания (Англия, Шотландия и Уэльс) и Ирландия (Северная Ирландия и Ирландская Республика). Британия отделена от континента Ла-Маншем, ширина которого в самой узкой части составляет всего 33 км. В Британии, как правило, мягкий и умеренный климат. Во всем мире Британия славилась своими туманами. Дымовые туманы больших городов, обычно в зимнее время, были чрезвычайно неприятными, вредными для здоровья и опасными для передвижения, но сейчас ситуация намного лучше.

    Соединенное Королевство - монархия. Монархия - самый древний светский институт в Соединенном Королевстве. Королева Елизавета II - потомок саксонского короля Эгберта. Она действует только по совету своих министров. Она царствует, но не правит. Корона является вторым по величине землевладельцем в Великобритании. Королева - третья по богатству женщина в мире. Парламент является высшим законодательным органом в Соединенном Королевстве. Он состоит из Палаты лордов и Палаты общин. Они созданы на разных принципах, выполняют разную работу в разных местах и встречаются только в случаях символического значения, таких как коронация и открытие парламента.




    English people tend to be rather conservative - a little more so, perhaps, than most others. The conservative attitude consists of an acceptance of things which are familiar, and an important aspect of it is an inclination to be suspicious of anything that is strange or foreign. Conservatism on a national scale may be illustrated by reference to the public attitude to the monarchy. Apart from conservatism on a grand scale England is full of small-scale conservatisms: methods of cooking, the business of heating houses in which most English people remain strongly attached to the open fire.

    England is highly industrialized and was the country in which the earliest developments of modern industry took place. Many of the great inventions which were the foundation of modern industrial processes are made by Englishmen or Scotsmen. The original basis of British industry was coal mining. Nearly all English people live in towns, big or small.

    Англичане склонны быть довольно консервативными - возможно, немного более консервативными, чем большинство других. Консервативное отношение заключается в принятии вещей, которые знакомы, и важным аспектом этого является склонность с подозрением относиться ко всему, что странно или чуждо. Консерватизм в национальном масштабе может быть проиллюстрирован ссылкой на общественное отношение к монархии. Помимо консерватизма в широком масштабе, Англия полна мелкомасштабных консерватизмов: методы приготовления пищи, бизнес по отоплению домов, в которых большинство англичан по-прежнему сильно привязаны к открытому огню.

    Англия является высокоиндустриальной страной и была страной, в которой произошло самое раннее развитие современной промышленности. Многие из великих изобретений, которые легли в основу современных промышленных процессов, сделаны англичанами или шотландцами. Первоначальной основой британской промышленности была добыча угля. Почти все англичане живут в городах, больших или маленьких.



    написать администратору сайта