Главная страница
Навигация по странице:

  • Первая книга. О торговом состоянии Первая глава. О купцах

  • Четвертая книга. О торговых сделках Первая глава. О торговых сделках вообще

  • Вторая глава. О купле-продаже

  • Первая книга. Торговое сословие Первый раздел. Коммерсант

  • Третий раздел. Торговая фирма

  • Пятый раздел. Прокура и доверенность на ведение дел

  • Седьмой раздел. Торговый представитель

  • Восьмой раздел. Торговый маклер

  • Вторая книга. Торговые товарищества и негласное товарищество Первый раздел. Полное товарищество

  • Второй раздел. Коммандитное товарищество

  • Третий раздел. Негласное товарищество

  • Первый раздел. Предписания для всех коммерсантов

  • Четвертая книга. Торговые сделки Первый раздел. Общие предписания

  • Третий раздел. Комиссионные сиделки

  • Седьмой раздел. Перевозка грузов и пассажиров государственными железными дорогами

  • Хрестоматия ИГиПЗС 2 том. Приказ о казни Карла I 14 Акт об отмене королевского звания 14 Акт об отмене Палаты лордов 14


    Скачать 2.87 Mb.
    НазваниеПриказ о казни Карла I 14 Акт об отмене королевского звания 14 Акт об отмене Палаты лордов 14
    АнкорХрестоматия ИГиПЗС 2 том.doc
    Дата22.04.2017
    Размер2.87 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаХрестоматия ИГиПЗС 2 том.doc
    ТипДокументы
    #5291
    страница45 из 52
    1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   52

    Глава 2. Торговое право




    Прусский закон о таможенном и потребительском налоге на иностранные товары и о передвижении между провинциями государства1


    Публикуется по: Gesetz-Sammlung für die königlichen Preussischen Staaten. Berlin, 18332
    § 16. Внутреннее передвижение должно быть свободным, и впредь не допускаются какие бы то ни было ограничения передвижения между различными провинциями или отдельными частями государства.

    § 17. Все государственные, коммунальные и частные внутренние таможни, которые еще продолжают существовать, должны быть полностью ликвидированы к моменту вступления в силу настоящего закона.

    § 23. Иностранные купцы, проезжающие через обе части государства3, должны платить въездную и выездную пошлины только один раз по полному тарифу в тех провинциях, которые им впервые встречаются при въезде и выезде из страны.

    § 28. При толковании настоящего закона никоим образом не должно быть использовано старое налоговое законодательство, за исключением отдельных наиболее общих положений.


    Договор о таможенном объединении между Пруссией, Кургессеном, Гессеном, Баварией, Вюртембергом и Саксонией4


    Публикуется по: Gesetz Sammlung fur die königlichen Preussischen Staaten. Berlin, 18335
    Статья 4. На территории договаривающихся государств должны действовать единые законы о въездных, выездных и внутренних пошлинах. Отдельные модификации, вызванные особенностью законодательства государств — участников договора или обусловленные внутренними интересами, возможны лишь в том случае, если при этом не наносится урон общей цели.

    В отношении таможенного тарифа, а также в отношении въездных, выездных пошлин и внутренних сборов, когда того требует развитие торговли и подобное мероприятие представляется в высшей степени желательным для отдельного государства — участника договора, возможны отклонения от принятых положений о взимании пошлин, однако они не должны нарушать общих интересов союза...

    Статья 5. Внесение изменений в таможенное законодательство, в том числе в таможенный тариф и постановление о таможне, в виде отдельных дополнений и исключений требует такой же процедуры и такого же согласия всех контрагентов, как и принятие настоящего закона...

    Статья 6. С введением в действие настоящего договора между участвующими в нем государствами устанавливается свобода торговли и передвижения, а также общее регулирование таможенной деятельности.


    Общегерманское торговое уложение6


    Публикуется по: Германское торговое уложение. СПб., 1889
    Первая книга. О торговом состоянии
    Первая глава. О купцах

    § 4. Купцом, по смыслу настоящего уложения, признается тот, кто занимается в виде промысла торговыми делами.

    § 5. Постановления о купцах распространяются также на торговые товарищества и, в особенности, на товарищества на вере с вкладочным капиталом, разделенным на акции, а также и на акционерные товарищества...

    § 7. Замужняя женщина не может быть купчихою без согласия мужа...

    § 8. Замужняя женщина, состоящая купчихою, может законно принимать на себя по торговым сделкам обязательства, не испрашивая особого на каждую отдельную сделку согласия мужа.

    Она ответствует за долги по торговле всем своим имуществом, невзирая на право управления, право пользования или какие-либо другие права мужа на это имущество, основанные на брачном союзе.

    Ответственность падает и на имущество, принадлежащее ей на праве общего с мужем владения; вопрос о том, ответствует ли с ней и муж лично принадлежащим ему имуществом, разрешается на основании местных законов.
    Четвертая книга. О торговых сделках
    Первая глава. О торговых сделках вообще
    Первый отдел. Понятие торговых сделок

    § 271. Торговые сделки суть:

    1) покупка или приобретение другим каким-либо способом для дальнейшего отчуждения товаров или других движимых вещей, государственных бумаг, акций, или других, назначенных для торгового оборота, ценных бумаг;

    2) принятие на себя поставки предметов…, если поставщик приобретает их с целью поставки;

    3) принятие на себя страхования за премию;

    4) принятие на себя перевозки морем грузов или пассажиров...

    § 272. Сверх поименованных выше, признаются торговыми следующие сделки, если они совершаются в виде промысла:

    1) принятие на себя обработки или переработки движимых вещей для других, если такая обработка или переработка выходит за пределы ремесла;

    2) банкирские или меняльные сделки;

    3) сделки, заключаемые комиссионерами (статья 360), экспедиторами и возчиками, а равно учреждениями по перевозке пассажиров;

    4) посредничество или заключение торговых сделок для других лиц, за исключением сделок, совершаемых торговыми маклерами, во исполнение их служебных обязанностей;

    5) сделки издательские и прочие сделки по торговле книгами или художественными произведениями, а равно сделки по печатанию...

    Означенные сделки считаются торговыми и в том случае, если они совершаются в виде отдельных сделок; необходимо только, чтобы они были совершены купцом в пределах его торгового промысла, хотя бы направленного обыкновенно на другие сделки.

    § 273. Все отдельные сделки, входящие в круг торгового промысла купца, считаются торговыми.
    Второй отдел. Общие постановления о торговых сделках

    § 279. При обсуждении значения и силы действий и упущений следует обращать внимание на господствующие в торговом быту нравы и обычаи.
    Вторая глава. О купле-продаже

    § 339. ...Покупщик не связан куплею, пока не одобрит товара... § 340. Купля-продажа по пробе или образцу признается заключенной безусловно, но с обязательством продавца доставить товар, соответствующий пробе или образцу.


    Торговое уложение1


    Публикуется по: Германское право. Ч. II. М., 1996
    Первая книга. Торговое сословие
    Первый раздел. Коммерсант

    § 1. [Коммерсант по обязанности]

    (1) Коммерсантом в смысле настоящего Уложения является тот, кто занимается торговым промыслом.

    (2) Торговым промыслом считается любое занятие промыслом, предметом которого являются нижеобозначенные виды сделок:

    1) приобретение и дальнейшее отчуждение движимых вещей [товаров] или ценных бумаг, независимо от того, отчуждаются ли далее товары без изменения или же после обработки или переработки;

    2) принятие на себя обработки или переработки товаров для других, если промысел не ведется ремесленным способом;

    3) принятие на себя страхования за премию;

    4) операции банкиров и денежных менял;

    5) принятие на себя перевозки грузов или пассажиров по морю, сделки фрахтовщиков или учреждений, предназначенных для перевозки пассажиров по суше или по внутренним водам, а также сделки предприятий, занимающихся буксирным судоходством;

    6) сделки комиссионеров, экспедиторов или содержателей складов;

    7) сделки торговых представителей или торговых маклеров;

    8) издательские сделки, а также прочие сделки по торговле книгами или предметами искусства;

    9) сделки, связанные с типографией, если промысел не ведется ремесленным способом.

    § 2. [Коммерсант по необходимости]

    Ремесленное или иное промысловое предприятие, чья промысловая деятельность согласно абзацу 2 § 1 хотя и не считается торговым промыслом, но которое по виду и объему требует делового обзаведения, налаженного коммерческим образом, считается торговым промыслом в смысле настоящего Уложения, если фирма предприятия зарегистрирована в торговом регистре. Предприниматель обязан осуществить регистрацию согласно предписаниям, действующим для регистрации коммерческих фирм.

    § 3. [Сельское и лесное хозяйство; коммерсант по желанию]

    (1) К предприятиям сельского и лесного хозяйства предписания § 1 не применяются.

    (2) Для предприятия в сельском и лесном хозяйстве действует § 2 при условии, что предприниматель имеет право, но не обязан осуществить регистрацию в торговом регистре. Если регистрация произведена, прекращение фирмы происходит только в соответствии с общими предписаниями, действующими для прекращения коммерческих фирм.

    (3) Если с предприятием сельского или лесного хозяйства связано предприятие, которое представляет собой лишь подсобный промысел сельско- или лесохозяйственного предприятия, то к предприятию, действующему в подсобном промысле, применяются, соответственно, предписания § 1 и 2.

    § 4. [Мелкий коммерсант]

    (1) Предписания о фирмах, торговых книгах и прокуре2 не применяются к лицам, чье промысловое предприятие по виду и объему не требует делового обзаведения, налаженного коммерческим образом.

    (2) Посредством объединения для ведения промысла, к которому не применяются означенные предписания, не может быть основано полное товарищество или коммандитное товарищество.

    § 5. [Коммерсант в силу регистрации]

    Если фирма зарегистрирована в торговом регистре, то против того, кто ссылается на регистрацию, нельзя выдвигать возражение, что промысел, ведущийся под фирмой, не является торговым промыслом или что он относится к предприятиям, означенным в абзаце 1 § 4.

    § 6. [Торговые товарищества; коммерсант по форме]

    (1) Предписания, касающиеся коммерсантов, применяются также к торговым товариществам.

    (2) Права и обязанности союза, которому закон без учета предмета деятельности придает свойство коммерсанта, не затрагиваются предписанием абзаца 1 § 4.

    § 7. [Статус коммерсанта и публичное право]

    Предписаниями публичного права, согласно которым право на промысловое предприятие исключается или ставится в зависимость от определенных условий, не затрагивается применение предписаний настоящего Уложения, касающихся коммерсантов.
    Третий раздел. Торговая фирма

    § 17. [Определение]

    (1) Фирма коммерсанта является именем, под которым он осуществляет свои сделки в торговле и ставит свою подпись.

    (2) Коммерсант может выступать истцом и ответчиком под своей фирмой.

    § 18. [Фирма индивидуального коммерсанта]

    (1) Коммерсант, который ведет свое дело без другого участника или только с негласным участником, может иметь в качестве фирмы свою фамилию с по меньшей мере одним полностью написанным собственным именем.

    (2) К фирме нельзя делать никаких дополнений, которые указывают на отношения, связанные с наличием товарищества, или иным образом способны ввести в заблуждение относительно вида или объема дела или свойств владельца. Допускаются дополнения, содержащие отличительный признак лица или деятельности.

    § 19. [Фирма полного торгового товарищества или коммандитного товарищества]

    (1) Фирма полного торгового товарищества должна содержать фамилию хотя бы одного из участников с дополнением, указывающим на наличие товарищества, или фамилии всех участников.

    (2) Фирма коммандитного товарищества должна содержать фамилию хотя бы одного из участников, несущего личную ответственность, с дополнением, указывающим на наличие товарищества.
    Пятый раздел. Прокура и доверенность на ведение дел

    § 48. [Выдача прокуры; совместная прокура]

    (1) Прокура может быть выдана только владельцем торгового дела или его законным представителем и только посредством четкого заявления.

    (2) Выдача прокуры может производиться совместно нескольким лицам [совместная прокура].

    § 54. [Доверенность на ведение дел]

    (1) Если кто-либо без выдачи прокуры уполномочен осуществлять торговый промысел или совершать определенный, относящийся к торговому промыслу вид сделок, или совершать отдельные, относящиеся к торговому промыслу сделки, то полномочие [доверенность на ведение дел] распространяется на все сделки и на все правовые действия, связанные с совершением подобного рода сделок.

    (2) Право на отчуждение и обременение земельных участков, на вступление в вексельные обязательства, на принятие ссуд и ведение процесса предоставляется имеющему доверенность торгового предприятия особо.

    (3) Прочие ограничения доверенности на ведение дел третье лицо может признать действующими против него, лишь если оно знало или должно было знать о них.
    Седьмой раздел. Торговый представитель

    § 84. [Определение торгового представителя]

    (1) Торговым представителем является тот, кому как самостоятельно занимающемуся промыслом поручено постоянно посредничать для другого предпринимателя (предпринимателей) в сделках или заключать их от его имени. Самостоятельным является тот, кто в основном свободно может организовать свою деятельность и определять свое рабочее время.
    Восьмой раздел. Торговый маклер

    § 93. [Определение]

    (1) Тот, кто для других лиц, не являясь постоянно уполномоченным ими на основе договорных отношений, профессионально принимает на себя посредничество при договорах а приобретении или отчуждении товаров или ценных бумаг, о страховании, о грузовых перевозках, о найме судов либо о прочих объектах торгового оборота, имеет права и обязанности торгового маклера.

    (2) Предписания этого раздела не применяются к посредничеству при иных сделках, кроме обозначенных, например к посредничеству при сделках с недвижимым имуществом, даже если посредничество осуществляется торговым маклером.
    Вторая книга. Торговые товарищества и негласное товарищество
    Первый раздел. Полное товарищество
    Первая глава. Учреждение товарищества

    § 105. [Понятие полного товарищества; применение Гражданского уложения]

    (1) Общество, имеющее целью занятие торговым промыслом под общей фирмой, является полным товариществом, если ответственность каждого из его участников перед кредиторами общества не ограничена.

    (2) К полному товариществу, если в данном разделе не предписывается иное, применяются предписания Гражданского уложения об обществах.
    Четвертая глава. Прекращение товарищества и выбытие участников

    § 131. [Основание для прекращения]

    Полное товарищество прекращается:

    1) по истечении срока, на который оно было создано;

    2) по решению участников;

    3) посредством объявления конкурса в отношении имущества товарищества;

    4) в связи со смертью участника, если из договора товарищества не следует иное;

    5) посредством объявления конкурса в отношении имущества одного из участников;

    6) в результате расторжения договора или посредством судебного решения.
    Второй раздел. Коммандитное товарищество

    § 161. [Определение коммандитного товарищества; применимость предписаний о полном торговом товариществе]

    (1) Товарищество, целью которого является занятие торговым промыслом под общей фирмой, является коммандитным товариществом, если у одного или нескольких участников ответственность перед кредиторами товарищества ограничивается суммой определенного имущественного вклада [коммандитисты], в то время как для других участников ограничение ответственности не установлено [участники, несущие личную ответственность].

    (2) Поскольку в настоящем разделе не предписывается иного, то к коммандитному товариществу применяются предписания, действующие в отношении полного торгового товарищества.
    Третий раздел. Негласное товарищество

    § 230. [Определение и сущность негласного товарищества]

    (1) Тот, кто в качестве негласного участника участвует имущественным вкладом в торговом промысле, который ведет другое лицо, должен внести свой вклад в имущество собственника торгового дела.

    (2) Собственник единолично имеет права и обязанности по сделкам, заключенным при ведении дел.
    Третья книга. Торговые книги
    Первый раздел. Предписания для всех коммерсантов
    Первый подраздел. Бухгалтерский учет. Инвентаризация

    § 238. [Обязанность вести бухгалтерский учет]

    (1) Каждый коммерсант обязан вести бухгалтерские книги и отражать в них торговые операции и состояние своего имущества в соответствии с принципами бухгалтерского учета. Бухгалтерский учет должен вестись так, чтобы в пределах соразмерного времени дать третьему компетентному лицу представление о деловых операциях и состоянии предприятия. Хозяйственные операции должны прослеживаться применительно к их возникновению и развитию.

    (2) Коммерсант обязан сохранять воспроизведение подлинников отправленных коммерческих писем [Дубликат, отпечаток, копия или иное дословное воспроизведение текстов на письменном, видео- или ином носителе данных].
    Второй подраздел. Баланс концерна и отчет о состоянии дел концерна
    Первая глава. Сфера применения

    § 290. [Обязанность составления]

    (1) Если в концерн входят предприятия, находящиеся под единым руководством общества [материнское предприятие] с местом нахождения внутри страны, и если материнскому предприятию согласно абзацу 1 § 271 принадлежит участие в тех или иных предприятиях, находящихся под единым руководством [дочерние предприятия], то законные представители материнского предприятия в первые пять месяцев хозяйственного года концерна составляют баланс и отчет о состоянии дел концерна за прошлый хозяйственный год.

    (2) Общество с местом нахождения внутри страны обязано в любом случае составлять баланс и отчет о состоянии дел концерна [материнское предприятие], если ему в одном из предприятий [дочернее предприятие]:

    1) принадлежит большинство голосов участников;

    2) принадлежит право назначать или отзывать большинство членов административного, руководящего или наблюдательного органа, и оно в то же время является участником;

    3) принадлежит право оказывать определяющее влияние на основании заключенного с этим предприятием договора об управлении или на основании положения устава этого предприятия.

    (3) Правами, которые принадлежат материнскому предприятию согласно абзацу 2, считаются также права, принадлежащие как дочернему предприятию, так и лицам, действующим за счет материнского или дочерних предприятий.

    К правам, принадлежащим материнскому предприятию в другом предприятии, причисляются те, которыми оно или дочернее предприятие может распоряжаться на основе соглашения с другими участниками этого предприятия.
    Четвертый подраздел. Опубликование [подача в регистр, публикация в «Бундесанцайгер»]. Издание и размножение. Проверка регистрационным судом

    § 325. [Публичность]

    (1) Законные представители общества подают в торговый регистр по месту нахождения этого общества годовой итог незамедлительно после его представления участникам, однако не позднее истечения девятого месяца хозяйственного года, следующего за отчетным днем итога; одновременно подаются отчет о состоянии дел, отчет наблюдательного совета, а если предложение об использовании результата и решение о его использовании не вытекают из поданного годового итога, то и предложение об использовании результата и решение о его использовании с указанием годового превышения или годового дефицита. Законные представители незамедлительно после подачи означенных в предложении 1 документов публикуют в «Бундесанцайгер» информацию о том, в какой торговый регистр и под каким номером были поданы данные документы.
    Шестой подраздел. Предписания об уголовных и денежных санкциях. Штрафы

    § 331. [Ложные сведения]

    Лишением свободы до трех лет или денежным штрафом наказывается тот, кто:

    1) будучи членом органа, имеющего представительские полномочия, или наблюдательного совета общества, неправильно воспроизводит либо скрывает положение общества в публикуемом балансе, годовом итоге или отчете о состоянии дел;

    2) будучи членом органа, имеющего представительские полномочия, или членом наблюдательного совета общества, неправильно воспроизводит либо скрывает положение концерна в годовом итоге концерна или отчете о состоянии дел концерна.
    Четвертая книга. Торговые сделки
    Первый раздел. Общие предписания

    § 343. [Определение]

    (1) Торговыми сделками являются все сделки коммерсанта, относящиеся к ведению его торгового промысла.

    (2) Указанные в абзаце 2 § 1 сделки считаются торговыми в том случае, если они заключаются коммерсантом при ведении его обычного торгового промысла, направленного на иные сделки.

    § 344. [Презумпция торговой сделки]

    (1) Осуществляемые коммерсантом юридические сделки в случае сомнения считаются относящимися к ведению его торгового промысла.

    (2) Подписанные коммерсантом долговые обязательства считаются подписанными при ведении его торгового промысла, если из документа не следует иного.

    § 345. [Односторонние торговые сделки]

    К юридической сделке, являющейся торговой сделкой для одной из двух сторон, предписания о торговой сделке применяются в отношении обеих сторон равным образом, если из настоящих предписаний не следует иного.

    § 346. [Торговые обычаи]

    Среди коммерсантов, с точки зрения значения и последствий действий и упущений, принимаются во внимание действующие в торговом обороте обыкновения и обычаи.

    § 347. [Заботливость коммерсанта]

    (1) Лицо, обязанное при торговой сделке проявить заботливость порядочного коммерсанта, должно обеспечить ее по отношению к другим.

    (2) Остаются незатронутыми предписания Гражданского уложения, согласно которым должник в определенных случаях отвечает лишь за грубую небрежность или обеспечивает лишь такую заботливость, с какой он заботится о собственных делах.

    §348. [Неустойка]

    Неустойка, оговоренная коммерсантом при ведении своего торгового промысла, не может быть понижена на основе предписаний § 343 Гражданского уложения.
    Третий раздел. Комиссионные сиделки

    § 383. [Комиссионер]

    Комиссионером является тот, кто в порядке промысла принимает на себя покупку или продажу от своего имени товаров или ценных бумаг за счет другого [комитента].

    § 384. [Обязанности комиссионера]

    (1) Комиссионер обязан исполнить принятую на себя сделку с заботливостью порядочного коммерсанта; при этом он соблюдает интересы комитента и следует его указаниям.

    (2) Он предоставляет комитенту требующиеся сведения, в частности незамедлительно заявляет об исполнении комиссии; он обязан представить комитенту отчет о сделке и передать ему то, что тот затребовал из совершения сделки.

    (3) Комиссионер отвечает перед комитентом за исполнение сделки, если он одновременно с заявлением о выполнении комиссии не указывает третье лицо, с которым он заключил сделку.
    Седьмой раздел. Перевозка грузов и пассажиров государственными железными дорогами

    § 454. [Ответственность железной дороги]

    Железная дорога несет ответственность за вред, возникший вследствие утраты или повреждения груза в течение времени от приема к перевозке и до выдачи, за исключением тех случаев, когда вред причинен вследствие не вызванного виной железной дороги указания лица, уполномоченного распоряжаться; либо вследствие непреодолимой силы; либо вследствие недостатков упаковки или особых недостатков груза, а именно: внутренней порчи, убыли, обычной утечки.
    1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   52


    написать администратору сайта