Хрестоматия ИГиПЗС 2 том. Приказ о казни Карла I 14 Акт об отмене королевского звания 14 Акт об отмене Палаты лордов 14
Скачать 2.87 Mb.
|
Глава 3. Акционерное законодательствоАкционерный закон1Публикуется по: Германское право. Ч, II. М., 1996 Первая часть. Общие предписания § 1. Сущность акционерного общества (1) Акционерное общество является обществом с собственной правосубъектностью. По обязательствам перед кредиторами общество отвечает только имуществом общества. (2) Акционерное общество имеет уставный капитал, разделенный на акции. § 2. Число учредителей В заключении договора об обществе (устава) должны участвовать минимум пять лиц, которые принимают на себя акции взамен взносов. § 3. Акционерное общество как торговое общество Акционерное общество является обществом торгового права (торговым товариществом), даже если предмет предприятия состоит не в занятии торговым промыслом. § 4. Фирма (1) Фирма (фирменное наименование) акционерного общества воспроизводит, как правило, предмет деятельности предприятия. Она должна содержать обозначение «акционерное общество». (2) Если акционерное общество продолжает фирму перешедшего к нему торгового дела (§ 22 Торгового уложения), то оно должно включить в фирму обозначение «акционерное общество». § 5. Место нахождения (1) Местом нахождения общества является место, которое определено уставом. (2) Устав, как правило, определяет в качестве места нахождения место, где общество имеет свое предприятие, либо место, где находится руководство предприятия или осуществляется управление им. § 6. Уставный капитал Уставный капитал и акции должны быть выражены по номинальной сумме в немецких марках. § 7. Минимальная номинальная сумма уставного капитала Минимальная номинальная сумма уставного капитала составляет 100 тысяч немецких марок. § 8. Минимальная номинальная сумма акций (1) Минимальная номинальная сумма акций составляет 50 немецких марок. Акции меньшей номинальной суммы недействительны. За ущерб в связи с выпуском акций эмитенты отвечают перед держателями акций как солидарные должники. (2) Большие номинальные суммы акций должны быть выражены в полных сотнях немецких марок. (3) Акции неделимы. (4) Эти предписания действуют также в отношении свидетельств об участии, которые выдаются акционерам перед выпуском акций (временное свидетельство). § 9. Сумма выпуска акций (1) На меньшую, чем номинальная, сумму акции выпускать не разрешается. (2) Они должны быть именными, если они выпускаются до полной выплаты номинальной или увеличенной суммы выпуска. Сумма частичных оплат указывается в акции. (3) Временные свидетельства должны быть именными. (4) Временные свидетельства на предъявителя являются недействительными. За ущерб в связи с выпуском акций эмитенты отвечают перед держателями акций как солидарные должники. (5) В уставе может быть ограничено или исключено право требования выдачи свидетельств по отдельным акциям. § 11. Акции особого рода Акции могут представлять различные права, особенно при распределении прибыли и имущества общества. Акции с равными правами являются акциями одного рода. § 12. Право голоса. Отсутствие права нескольких голосов (1) Каждая акция предоставляет право голоса. Привилегированные акции, согласно предписаниям настоящего Закона, могут быть выпущены как акции без права голоса. (2) Право нескольких голосов не допускается. Компетентная по вопросам экономики высшая инстанция земли, в которой общество имеет свое место нахождения, может допустить исключения постольку, поскольку это необходимо для соблюдения преобладающих общехозяйственных интересов. § 14. Компетентность Судом в смысле настоящего Закона, если не определено иного, является суд по месту нахождения общества. § 15. Родственные предприятия Родственными предприятиями называются юридически самостоятельные предприятия, которые относятся друг к другу как предприятие, находящееся в преобладающем владении, и предприятие, имеющее большинство участия в нем (§ 16), либо как зависимое и управляющее предприятие (§ 17) или являются предприятиями, входящими в концерн (§ 18), предприятиями с взаимным участием (§ 19) либо сторонами в договоре о предприятии (§ 291, 292). Вторая часть. Учреждение общества § 23. Утверждение устава (1) Устав должен быть удостоверен нотариальным документом. Представителям требуется нотариально заверенные доверенности. (2) В документах указываются: 1) учредители; 2) номинальная сумма, сумма эмиссии и, если существует несколько родов, род акций, который принимает на себя каждый учредитель; 3) оплаченная сумма уставного капитала. (3) Устав должен определять: 1) фирму (фирменное наименование) и место нахождения общества; 2) предмет деятельности; в частности, в промышленных и торговых предприятиях более подробно указываются виды продукции и товаров, которые будут производиться и которыми будут торговать; 3) размер уставного капитала; 4) номинальные суммы акций и число акций каждой номинальной суммы, а также, если существует несколько родов, род акций и число акций каждого рода; 5) род акций: на предъявителя или именные; 6) число членов правления или правила, по которым устанавливается это число. (4) Устав должен также содержать положения о форме, в которой делаются публикации общества. (5) Устав может отступать от предписаний настоящего Закона, только если это прямо допускается. Дополняющие положения устава допустимы, если только настоящий Закон не содержит исчерпывающее регулирование. § 46. Ответственность учредителей (1) Учредители отвечают перед обществом как солидарные должники за правильность и полноту предоставляемых с целью учреждения общества данных о принятии акций, выплате за акции, использовании внесенных сумм, особых преимуществах, расходах по учреждению, вещных вкладах и принятии вещей. Они далее отвечают за то, чтобы место, определенное для принятия платежей в уставный капитал (абзац 3 § 54), было пригодным для этого и чтобы уплаченные суммы находились в свободном распоряжении правления. Без потерь для обязательства по возмещению прочего возникающего ущерба они производят недостающие платежи и возмещают вознаграждение, которое не подпадает под расходы по учреждению. (2) Если учредителями преднамеренно или по грубой небрежности наносится обществу ущерб посредством вкладов, принятия вещей или расходов по учреждению, то все учредители обязаны к возмещению ущерба как солидарные должники. (3) От этих обязательств учредитель освобождается, если он не знал и не должен был знать, проявляя заботливость порядочного коммерсанта, фактов, обязывающих возместить ущерб. (4) Если у общества возникает недостача, вызванная тем, что акционер неплатежеспособен или не способен внести вещный вклад, то все учредители обязаны возместить обществу ущерб как солидарные должники, которые приняли к участию в обществе акционера, зная о его неплатежеспособности или неспособности к исполнению. (5) Наряду с учредителями равным образом отвечают лица, за чей счет учредители приняли на себя акции. Они не могут ссылаться на свое собственное неведение в силу таких обстоятельств, о которых действующий за их счет учредитель знал или должен был знать. Третья часть. Правоотношения между обществом и его участниками § 53а. Равное отношение к акционерам К акционерам при равных условиях следует относиться равным образом. § 54. Основное обязательство акционеров (1) Обязательство акционеров по внесению вкладов ограничивается номинальной или увеличенной суммой выпуска акций. (2) Если в уставе не установлены вещные вклады, акционеры уплачивают номинальную или увеличенную сумму выпуска акций. (3) Сумма, требуемая перед заявлением общества, должна быть уплачена только в законных платежных средствах: в подтвержденных Немецким федеральным банком чеках, посредством кредитовой записи на счете внутри страны в Немецком федеральном банке либо кредитном институте или на почтовом чековом счете общества или правления, и должна находиться в свободном распоряжении правления. Требования правления из этих платежей считаются требованиями общества. Четвертая часть. Структура акционерного общества Первый раздел. Правление §76. Руководство акционерного общества (1) Правление руководит обществом под свою собственную ответственность. (2) Правление может состоять из одного или нескольких человек. В обществах с уставным капиталом более чем в три миллиона марок ему надлежит состоять минимум из двух лиц, если только устав не определяет, что оно состоит из одного лица. Предписания о назначении директора от работников остаются незатронутыми. (3) Членом правления может быть только физическое, полностью дееспособное лицо. Тот, кто был осужден за преступление согласно § 283 — 283b Уголовного кодекса, не может в течение пяти лет с момента вступления в законную силу приговора быть членом правления; в срок не засчитывается время, в течение которого нарушитель принудительно по административному распоряжению содержался в лечебном заведении. Тот, кому посредством судебного приговора или посредством обязательного к исполнению решения органа управления воспрещено полностью или частично заниматься профессией или промыслом, не может в течение времени действия запрета быть членом правления в обществе, предмет деятельности которого полностью или частично совпадает с предметом запрета. Четвертый раздел. Общее собрание Первый подраздел. Право общего собрания § 118. Общие положения (1) Акционеры осуществляют свои права в делах общества на общем собрании, если закон не определяет иного. (2) Члены правления и наблюдательного совета должны принимать участие в общем собрании. § 119. Права общего собрания (1) Общее собрание принимает решение в случаях, четко определенных в законе и уставе, в частности: 1) о назначении членов наблюдательного совета, если только их не надлежит направлять в наблюдательный совет или избирать в качестве членов наблюдательного совета от наемных работников согласно Закону об участии в управлении предприятием, Закону о дополнениях к Закону об участии в управлении производством в области угля и стали или Закону о правовом режиме предприятий от 1952 г. ; 2) об использовании балансовой прибыли; 3) об утверждении отчетов членов правления и наблюдательного совета; 4) о назначении ревизора; 5) об изменениях устава; 6) о мерах по привлечению капитала и уменьшению капитала; 7) о назначении ревизоров для проверки деятельности при учреждении или при ведении дел; 8) о прекращении общества. (2) Вопросы ведения дел общее собрание может решать, только если этого требует правление. Вторая книга. Коммандитное товарищество на акциях § 278. Сущность коммандитного товарищества на акциях (1) Коммандитное товарищество на акциях является торговым товариществом с самостоятельной правосубъектностью, в котором минимум один участник неограниченно отвечает перед кредиторами товарищества (лично отвечающий участник), а прочие участвуют в разделенном на акции уставном капитале, не отвечая лично по обязательствам товарищества (коммандитные акционеры). (2) Правоотношения лично отвечающих участников между собой и с сообществом коммандитных акционеров, а также правовые отношения с третьими лицами, а именно полномочие лично отвечающих участников на ведение дел и представительство товарищества, определяются согласно предписаниям Торгового уложения о коммандитном товариществе. (3) В остальном для коммандитного товарищества на акциях соответственно действуют, если из нижеследующих предписаний либо по причине отсутствия правления не следует иного, предписания первой книги об акционерном обществе настоящего Закона. Закон об обществах с ограниченной ответственностью1Публикуется по: Германское право. Ч. II. М., 1996 Первый раздел. Учреждение общества § 1. [Цель] Общества с ограниченной ответственностью, согласно положениям настоящего Закона, могут быть учреждены одним или несколькими лицами с любой допускаемой законом целью. § 2. [Форма договора об обществе] (1) Договор об обществе требует нотариальной формы. Он подписывается всеми участниками. (2) Подписание доверенным лицом допускается только на основании нотариально составленной или заверенной доверенности. § 3. [Содержание договора об обществе] (1) Договор об обществе должен содержать: 1) фирменное наименование и место нахождения общества; 2) предмет деятельности; 3) сумму уставного капитала; 4) сумму вклада, который следует внести в уставный капитал каждому участнику [уставный вклад]. (2) Если предприятие должно быть ограничено определенным периодом времени или если на участников помимо внесения вкладов в капитал должны быть возложены еще и другие обязательства по отношению к обществу, то эти положения также требуют включения в договор об обществе. § 5. [Уставный капитал; уставный вклад] (1) Уставный капитал общества должен составлять минимум 50 тысяч немецких марок, уставный вклад каждого участника должен составлять минимум 500 немецких марок. (2) Ни один из участников не может взять на себя несколько уставных вкладов при учреждении общества. (3) Сумма уставного вклада может быть определена по-разному для отдельных участников. Она должна быть кратна 100 немецким маркам. Общая сумма уставных вкладов должна совпадать с уставным капиталом. (4) Если должны быть внесены вещные вклады, то предмет вещного вклада и сумма уставного вклада, к которому относится вещный вклад, должны быть определены в договоре об обществе. Участники в обоснование размера вещных вкладов излагают обстоятельства, существенные для оценки взносов по вещным вкладам, а при переходе предприятия к обществу указывают годовые итоги двух последних хозяйственных лет. § 6. [Управляющий] (1) Общество должно иметь одного или нескольких управляющих. (2) Управляющим может быть только физическое, полностью дееспособное лицо. § 7. [Заявление] (1) Общество делает заявление в суд, в округе которого оно имеет свое место нахождения, для регистрации в торговом регистре. § 9с. [Отказ в регистрации] Если общество учреждено и заявлено ненадлежащим образом, суд отказывает в регистрации. Это положение действует также, если оценка вещных вкладов была завышена. Второй раздел. Правоотношения между обществом и его участниками § 13. [Юридическое лицо; торговое товарищество] (1) Общество с ограниченной ответственностью как таковое самостоятельно обладает правами и обязанностями; оно может приобретать собственность и другие вещные права на земельные участки, быть истцом и ответчиком в суде. (2) По обязательствам общества перед его кредиторами общество отвечает только своим имуществом. (3) Общество с ограниченной ответственностью является обществом торгового права [торговым товариществом] в смысле Торгового уложения. § 15. [Передача прав] (1) Паи отчуждаемы и наследуемы. § 17. [Отчуждение частей пая] (1) Отчуждение частей пая может состояться только с разрешения общества. § 18. [Совместное правомочие на пай] (1) Если пай принадлежит нераздельно нескольким совместно управомоченным лицам, то они могут осуществлять права на такой пай только солидарно. § 26. [Обязанность по дополнительным взносам] (1) В договоре об обществе может быть определено, что участники могут принять решение о востребовании дополнительных взносов сверх суммы уставных вкладов (дополнительные взносы). § 29. [Использование прибыли] (1) Участники имеют право требования в отношении годового превышения, с добавлением переноса прибыли и за вычетом переноса убытков. (3) Распределение происходит пропорционально паям. В договоре об обществе может быть установлена другая пропорция распределения. § 30. [Возвратные выплаты] (1) Имущество общества, необходимое для сохранения уставного капитала, не разрешается выплачивать участникам обратно. Третий раздел. Представительство и ведение дел § 35. [Представительство через управляющих] (1) Управляющие представляют общество в судебном и внесудебном порядке. § 41. [Бухгалтерский учет] (1) Управляющие обязаны заботиться о надлежащем бухгалтерском учете в обществе. § 42а. [Представление годового итога и отчета о состоянии дел] (1) Управляющие незамедлительно после составления с целью утверждения годового итога представляют участникам годовой итог и отчет о состоянии дел. Если годовой итог надлежит проверить ревизору, то управляющие представляют его вместе с отчетом о состоянии дел и отчетом о ревизорской проверке незамедлительно после поступления отчета о проверке. Если общество имеет наблюдательный совет, то его отчет о результате проверки также незамедлительно представляется. § 43. [Ответственность управляющих] (1) Управляющим надлежит в делах общества проявлять заботливость порядочного коммерсанта. (2) Управляющие, которые нарушают свои обязанности, солидарно отвечают перед обществом за причиненный ущерб. (3) В частности, они обязаны к возмещению ущерба, если вопреки положениям § 30 были произведены платежи за счет имущества общества, требующегося для сохранения уставного капитала, либо вопреки положениям § 33 были приобретены собственные паи общества. §48. [Собрание участников] (1) Решения принимаются участниками на собраниях. § 51а. [Право на информацию и ознакомление] (1) Управляющие незамедлительно предоставляют по требованию каждому участнику информацию о делах общества и позволяют ознакомиться с бухгалтерскими книгами и записями. Четвертый раздел. Изменение договора об обществе § 53. [Форма изменения] (1) Изменение договора об обществе может осуществляться только по решению участников. (2) Решение должно быть нотариально заверено, оно требует большинства в три четверти участвующих голосов. Договор об обществе может содержать и другие требования. (3) Решение об увеличении вкладов, вменяющихся участникам в обязанность согласно договору об обществе, может быть принято только при согласии всех участвующих в принятии решения участников. § 58. [Уменьшение уставного капитала] (1) Уменьшение уставного капитала может последовать только при соблюдении нижеследующих условий: 1) решение об уменьшении уставного капитала должно быть опубликовано управляющими три раза отдельно через издания, означенные в абзаце 2 § 30; одновременно в этих публикациях кредиторам общества должно быть предложено заявить о себе обществу; обращение к явствующим из торговых книг общества или известным иным образом кредиторам делается посредством особого сообщения; 2) кредиторы, которые заявляют о себе обществу и не соглашаются с уменьшением капитала, в связи с выдвинутыми требованиями должны быть удовлетворены или же им предоставляется обеспечение. Пятый раздел. Прекращение и ничтожность общества § 60. [Основания прекращения] (1) Общество с ограниченной ответственностью прекращается: 1) с истечением времени, определенного в договоре об обществе; 2) посредством решения участников; оно требует, если в договоре об обществе не определено иного, большинства в три четверти поданных голосов; 3) по судебному решению либо по решению суда по административным делам или административного органа в случаях § 61 и 62. § 61. [Прекращение по судебному решению] (1) Общество может быть прекращено по судебному решению, если достижение цели общества становится невозможным или если имеются другие, существующие в отношениях общества, серьезные причины для прекращения. § 62. [Прекращение административным органом] (1) Если общество угрожает общему благу тем, что участники принимают противозаконные решения или сознательно позволяют управляющим производить противозаконные действия, то оно может быть прекращено и тогда, когда по этой причине не предъявляется требование о возмещении ущерба. (2) Процедура и компетентность органов определяется в соответствии с предписаниями, действующими в законодательстве земли для административной юрисдикции. § 64. [Обязанность ходатайства о конкурсном производстве] (1) Если общество становится неплатежеспособным, управляющие без необоснованного промедления, однако не позднее трех недель после наступления неплатежеспособности, ходатайствуют об открытии конкурсного производства или об открытии судебного производства по мировому соглашению. Это действует соответственно, если имущество общества более не покрывает долгов. § 75. [Иск о ничтожности] (1) Если договор об обществе не содержит положений о размере уставного капитала или о предмете деятельности либо если положения договора об обществе о предмете деятельности ничтожны, то каждый участник, каждый управляющий и, если существует наблюдательный совет, каждый член наблюдательного совета может ходатайствовать посредством иска, чтобы общество было признано ничтожным. Шестой раздел. Заключительные положения § 84. [Ответственность за нарушение обязанности информировать об убытках и обязанности заявить о начале конкурсного производства или производства по мировому соглашению] (1) Лишением свободы сроком до трех лет или денежным штрафом наказывается тот, кто: 1) в качестве управляющего не докладывает участникам об убытках в размере половины уставного капитала; 2) в качестве управляющего вопреки предписаниям абзаца 1 § 64* или в качестве ликвидатора вопреки предписаниям абзаца 2 § 71 не заявляет при неплатежеспособности или несостоятельности об открытии конкурсного производства или судебного производства по мировому соглашению. (2) Если нарушитель действует по небрежности, то наказанием является лишение свободы сроком до одного года или денежный штраф. § 85. [Нарушение обязанности хранить тайну] (1) Лишением свободы сроком до одного года или денежным штрафом наказывается тот, кто неправомочно разглашает тайну общества, в частности производственную или коммерческую тайну, которая стала ему известна в качестве управляющего, члена наблюдательного совета или ликвидатора. (2) Если нарушитель действует за вознаграждение либо с намерением обогатить себя, или обогатить кого-либо другого, или нанести ущерб кому-либо другому, то наказанием является лишение свободы до двух лет или денежный штраф. Точно так же наказывается тот, кто неправомочно использует тайну обозначенного в абзаце 1 вида, в частности производственную или коммерческую тайну, которая стала ему известна при условиях, определенных в абзаце 1. (3) Правонарушение преследуется только по заявлению общества. |