Главная страница
Навигация по странице:

  • Приведите общую характеристику одной из правовых систем, которые относят к религиозно-традиционной правовой семье

  • Сравните трудовое право двух государств, правовые системы которых относятся к разным правовым семьям

  • Охарактеризуйте смешанную правовую систему, которая возникла в результате взаимодействия систем, относящихся к романо-германской и религиозно-традиционной правовым семьям

  • контрольня сравнительное правоведение Сычева М.. Приведите общую характеристику одной из правовых систем, которые относят к религиознотрадиционной правовой семье


    Скачать 72 Kb.
    НазваниеПриведите общую характеристику одной из правовых систем, которые относят к религиознотрадиционной правовой семье
    Дата07.04.2019
    Размер72 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаконтрольня сравнительное правоведение Сычева М..doc
    ТипДокументы
    #72961



    СОДЕРЖАНИЕ


    1. Приведите общую характеристику одной из правовых систем, которые относят к религиозно-традиционной правовой семье…………………3

    2. Сравните трудовое право двух государств, правовые системы которых относятся к разным правовым семьям………………………………….5

    3. Охарактеризуйте смешанную правовую систему, которая возникла в результате взаимодействия систем, относящихся к романо-германской и религиозно-традиционной правовым семьям……………………………………..8

    Литература…………………………………………………………………..12


    1. Приведите общую характеристику одной из правовых систем, которые относят к религиозно-традиционной правовой семье


    Социалистическая правовая семья (или социалистические правовые системы) была создана первоначально в России в результате Октябрьской революции 1917 г., а после второй мировой войны и в ряде государств Восточной Европы, Азии и Латинской Америки, провозгласивших социалистический путь развития. В настоящее время сохранилась на Кубе, в Северной Корее, в Китае и Вьетнаме (с существенными изменениями).

    Норма права всегда рассматривалась как общее правило поведения.

    социалистическое право несет на себе многие черты континентальной системы права (признание нормы права как общего правила поведения, сходные процессуальные начала, правовая методология), оно существенно отличается от других правовых систем.

    Ей присущи:

    • господство государственной собственности на средства производства;

    • особая система политического устройства с безусловным доминированием коммунистической партии;

    • законодательное признание руководящей роли коммунистической партии во всех сферах жизни (документы партии по юридической силе приравниваются к нормативным актам);

    • глубокая идеологизированность права;

    • концепция права как силы, теснейшим образом связанной с государственной политикой, способствующей построению коммунистического общества.

    • отрицание теории разделения властей, а также различий между частным и публичным правом;

    • признание безусловного приоритета интересов государства, общества над частными интересами личности;

    • законы только на бумаге провозглашают полновластие народа, широкие права и свободы граждан, однако на практике действенные механизмы и гарантии их реального осуществления отсутствуют;

    • полное подчинение судебных органов коммунистической партии;

    • фактическое слияние партийного принуждения с государственным1.

    В настоящее время Россия движется по пути формирования правового, демократического, социального государства, общенародного по своей сущности. Это позволяет прогнозировать сближение ее правовой системы на новом уровне с романо-германской правовой системой, возможно заимствование некоторых достоинств прецедентного права.

    В большинстве государств, в свое время ставивших перед собой цель строительства социализма и коммунизма, правовые системы тоже находятся в стадии реконструкции и обновления. Осуществляются демократические преобразования политической системы, повышение роли представительных органов, их влияния на жизнь общества, усиление заботы о правах и свободах личности, их материальной гарантированности, а, кроме того, и внедрение новых рыночных отношений, обеспечение и охрана всех форм собственности.


    1. Сравните трудовое право двух государств, правовые системы которых относятся к разным правовым семьям


    Сравнение трудового права Франции и Китая

    Критерий сравнения

    Трудовое право Франции

    Трудовое право Китая

    1.Источники трудового права

    Источниками трудового права во Франции признаются нормативные

    правовые акты, нормативные договоры, прецеденты и обычаи. Основным

    нормативным

    актом,

    регламентирующим

    трудовые

    Трудовой кодекс Франции (Code du travail).


    Законы «О труде» 1994 г. (Трудовой кодекс КНР), «О трудовом

    договоре» 2007 г., «О медиации и арбитраже трудовых споров» 2008 г., «О

    социальном страховании» 2010 г., «О государственных служащих» 2005 г. и т. д.


    2.форма трудового договора

    Письменная форма строго обязательна лишь для срочного трудового

    договора. Срочный договор работодатель обязан отправить работнику в течение

    2 рабочих дней, иначе он трансформируется в договор, заключенный на

    неопределенный срок.


    Письменная

    3.виды трудового договора

    В Трудовом кодексе Франции определение понятия «трудовой договор»

    отсутствует, но оно еще в 1954 г. сформулировано Кассационным судом

    Франции: трудовой договор (le contrat de travail) — это договор, по которому

    одна сторона (работник) нанимается выполнять работу в пользу другой стороны

    (работодателя) и под ее управлением за вознаграждение3. Трудовой договор по

    общему правилу заключается на неопределенный срок. Он может быть

    заключен устно, но работодатель обязан в течение 2 месяцев с момента

    заключения отправить письменное подтверждение работнику (подписанный им

    договор или платежную форму). Если стороны подписали обещание заключить

    трудовой договор — это обязывает и работодателя и работника.

    Виды трудовых договоров в Китае (статья 20 Трудового кодекса КНР):

    - срочный договор;

    - договор, заключенный на неопределенный срок;

    - договор, заключенный на срок выполнения определенного объема работ.


    4. Возраст, с которого законом допускается заключение трудового договора

    Возраст, с которого допускается вступление в трудовые отношения — 16 лет.

    16 лет

    5.Продолжительность рабочего времени

    Нормальная продолжительность рабочего времени по французскому

    законодательству составляет 35 часов в неделю, максимально возможная

    продолжительность — 48 часов.

    Нормальная продолжительность

    рабочего времени по

    китайскому законодательству составляет 40 часов в неделю при 8-часовом рабочем дне.

    6.Обеденный перерыв

    Обеденный перерыв составляет минимум 20 минут при рабочем дне от 6

    часов (статья L 3121-33 Трудового кодекса Франции). Ежегодный оплачиваемый

    отпуск рассчитывается исходя из 2,5 дня за месяц фактической работы и

    составляет 30 дней за полный год.

    Обеденный перерыв длится обычно от 40 минут до 2 часов,

    7.отпуск

    Работник во Франции обладает правом на ежегодный оплачиваемый отпуск продолжительностью 5 недель за год работы. Время отпуска устанавливается коллективным договором, соглашением или непосредственно работодателем с учетом того, что основная часть ежегодного отпуска должна быть использована в период между 1 мая и 31 октября соответствующего года

    Ежегодный отпуск, установленный статьей 3 Положения «О ежегодном оплачиваемом

    отпуске работников», составляет (в рабочих днях исходя из 5-дневной рабочей

    - 5 дней при стаже от 1 до 10 лет;

    - 10 дней при стаже от 10 до 20 лет;

    - 15 дней при стаже более 20 лет.

    Замена ежегодного отпуска денежной компенсацией допускается с

    согласия работника при производственной необходимости и предполагает

    выплату отпускных в тройном размере.

    Оплачиваемые отпуска по закону предоставляются также:

    - для свадьбы — 3 дня (плюс дополнительные 7 дней, если невеста

    старше 23 лет, а жених — 25) ;

    - для похорон близких родственников — 3 дня;

    - для участия в общественной деятельности (партийная, профсоюзная

    работа и т. д.)2.




    1. Охарактеризуйте смешанную правовую систему, которая возникла в результате взаимодействия систем, относящихся к романо-германской и религиозно-традиционной правовым семьям


    В процессе совмещения, на первый взгляд, непримиримых норм общего и цивильного права можно выделить несколько стадий формирования смешанных правовых систем.

    Первоначальная стадия – это появление иностранной доктрины в правовой системе. Иногда это происходит случайно, в некоторых случаях это продукт законотворчества или решения суда либо своего рода юридический осмос. В некоторых случаях доктрина утверждается имперской властью или, в случае негосударственной юрисдикции типа Шотландии или Штата Луизиана, в интересах национальной гармонизации. В других случаях это происходит случайно. К удивлению компаративистов, достаточно часто импорт иностранной нормы, института, доктрины происходит по инициативе представителей самой смешанной юрисдикции непосредственно, в том случае если новая доктрина расценивается как привлекательная и применимая для национального права. После появления доктрины в правовой системе начинается следующая стадия – период реакции и оценки воспринятой доктрины.

    Желание включить доктрину в иностранное право может впоследствии сопровождаться сожалением о сделанном. В этом случае результатом будет отторжение доктрины, хотя это достаточно редкий и необычный случай. В большинстве же случаев доктрина приветствуется как полезная для правовой системы или даже как основа для развития некоторых институтов права. Возможен и третий вариант отношения к доктрине, как часто, без сомнения, и происходит, – прием новой доктрины сопровождается безразличием. Третья стадия представляет собой ассимиляцию с основным законом. Это продолжительная и непредсказуемая стадия, поскольку слияние воспринятой иностранной доктрины с внутренней происходит медленно.

    Более того, иногда это неполная по своему содержанию ассимиляция. На этой стадии имеют место различного рода аналитические диспуты, предпринимаются не всегда удачные попытки соединения с основным законом, первоначально задуманный план может быть неправильно реализован или не реализован вовсе. Тем временем идет самостоятельный, параллельный процесс естественной ассимиляции: использование доктрины неустанно продолжается, ее правила развиваются практикой, решениями суда и иногда даже в соответствии с законодательством. Таким образом, условно можно выделить два уровня ассимиляции: законодательный и естественный.

    На первом уровне прилагаются усилия юристов, политиков, на втором процесс проистекает самостоятельно и органично. Второй уровень возможен, поскольку правовые системы имеют более высокую толерантность к иностранным составляющим, чем предполагается законодателями. В итоге доктрина, образно говоря, разобрана и восстановлена в соответствии с правилами и методами, совместимыми с общими принципами принимающей правовой системы. Лишенная особенностей донорской правовой системы доктрина снова функционирует, так же как и прежде. В своем новом виде она готова к реэкспорту в цивильное право или, в зависимости от обстоятельств, в общее право. Такая смешанная система в теоретическом смысле, по замыслу ученых, способна без особых усилий перемещать нормы из одной правовой традиции в другую. На практике же происходит несколько иначе. Вне всякого сомнения, все правовые системы изучают опыт друг друга, что в особенности важно для небольших или только формирующихся правовых систем, и смешанные правовые системы не являются здесь исключением.

    Даже краткий анализ компонентного состава смешанных правовых систем показывает, что они сочетают в себе нормы цивильной правовой традиции и нормы общей правовой традиции, но не заимствуют нормы друг у друга. Причем нормы общего права гораздо чаще используются, чем нормы гражданского права, что опять же вполне объяснимо. Прежде всего, это объясняется тем, что английский язык имеет большее распространение в качестве общепринятого универсального языка, отсюда большинство исследований и книг именно на английском языке. Традиция же цивильного права, имеющая в своей основе латинский язык, заменила его различными европейскими языками, что не способствовало консолидации ни исследований, ни научной литературы, а соответственно, и ее распространению. Во-вторых, это различия в правовой культуре. Юристам общего права достаточно сложно разобраться в кодифицированном цивильном праве, понять юридическую силу источника, его статус и сферу действия.

    Основа и правовых систем англо-американского права, и смешанных правовых систем – это прецедентное право. В-третьих, необходимо учитывать тот факт, что с течением времени цивильное право в смешанной юрисдикции становится отличным от цивильного права, первоначально рецепированного из материнской системы; различия становятся все большими и в том случае, если система цивильного права с тех пор кодифицировалась, а в смешанной правовой системе этого не происходило. Вместе с тем, в последнее время интерес к традиции цивильного права возрос в связи с объединением Европы. Более того, необходимо учитывать, что если проводятся исследования в рамках родственных правовых культур, на общем языке, то практические трудности в контексте систем романо-германского права в значительной степени исчезают. Сегодня наиболее смешанные системы комбинируют современное общее право с цивильным правом, которое имеет различные степени старины3.

    До некоторой степени успех любого сравнения будет зависеть от близости сравниваемых систем. Если смешанные системы похожи друг на друга так сильно, как принято думать, то в них содержится много полезного для изучения. Смешанные правовые системы естественно делятся на группы в зависимости от хронологии и причин возникновения, идентичности родительских систем, наличия или отсутствия кодификации. Сравнение вне этих групп может быть менее эффективно, чем сравнение в их пределах. Однако сравнение может быть полезно не только для восприятия полезного опыта, но и для того, чтобы избежать ненужных затрат и ошибок, иными словами, изучить, чтобы избежать, а не скопировать. Подводя итоги, следует оценить правовую природу смешанных правовых систем как сложную, разноуровневую и многокомпонентную. Исследуя историю возникновения, специфику правовой культуры и менталитета, эволюционные тенденции развития смешанных правовых систем, внутренние противоречия между нормами общего права, его судебными учреждениями, процедурами, методологией, и цивильной правовой традицией, можно прийти к следующему выводу.

    Смешанные правовые системы сегодня занимают самостоятельное место в классификации правовых систем и образуют современную правовую семью наряду с общепризнанными правовыми семьями романо-германского, англо-саксонского, исламского, скандинавского и т.д. права. Смешанные правовые системы являются прекрасным материалом для исследования практических результатов «юридического перемещения, рецепции, трансформации отдельных элементов» одной правовой системы в другую.


    ЛИТЕРАТУРА


    1. Козлихин И. Ю. О нетрадиционных подходах к праву // Правоведение. 2006. № 1. С. 31-40.

    2. Маркова-Мурашова С.А. Современные правовые системы: тенденции интеграции и дифференциации. Краснодар, 2005.

    3. Малинова И.П. Философия правотворчества. Екатеринбург, 1996. 5. Legrand P. How to Compare Now // Legal Studies. 1996. № 16. P. 232-235.

    4. Walton F.P. The Scope and Interpretation of the Civil Code. Montreal,1907. Reprinted by Butterworth’s. Toronto, 1980. P. 1.

    5. Sacco Rodolfo. Legal Formants: A Dynamic Approach to Comparative Law // American Journal of Comparative Law. № 39. 1991. Installment I, II. P.P.1-34, 343-401.

    6. Gerber D.J. System dynamics: toward a language of comparative law? // American journal of comparative law. 1998. Vol.46. P. 719-739. 9. Sacco Rodolfo. Legal Formants: A Dynamic Approach to Comparative Law // Scientific-practical professional journal «Comparative Law». 2013. № 1-2. P. 155.

    1 Козлихин И. Ю. О нетрадиционных подходах к праву // Правоведение. 2006. № 1. С. 35.

    2 Маркова-Мурашова С.А. Современные правовые системы: тенденции интеграции и дифференциации. Краснодар, 2005.- с. 125.

    3 Gerber D.J. System dynamics: toward a language of comparative law? // American journal of comparative law. 1998. Vol.46. P. 719-739. 9. Sacco Rodolfo. Legal Formants: A Dynamic Approach to Comparative Law // Scientific-practical professional journal «Comparative Law». 2013. № 1-2. P. 155.



    написать администратору сайта