Главная страница

грамматика Кириллу. Сборник практических упражнений по грамматике английского языка


Скачать 196.18 Kb.
НазваниеСборник практических упражнений по грамматике английского языка
Дата18.11.2022
Размер196.18 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаграмматика Кириллу.docx
ТипСборник
#797033
страница10 из 17
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17

Non-Personal Forms of the Verb. The Infinitive. (Неличные формы глагола. Инфинитив).

№1. Поставьте, где нужно, частицу to перед инфинитивом:


1. I think you ought ... apologize. 2. Make him ... speak louder. 3. Help me ... carry this bag. 4, My son asked me ... let him ... go to the club. 5. I must ... go to the country. 6. It cannot ... be done today. 7, She asked me ... read the letter carefully and ... write an answer, 8. The man told me not ... walk on the grass. 9. Let me ... help you with your work. 10. She ought ... take care of her health. 11. We had better ... stop to rest a little. 12. I don't know what ... do. 13. He was seen ... leave the house. 14. We have come ... ask whether there is anything we can ... do. 15. I cannot ... go there now, I have some work ... do. 16. You must make him ... practice an hour a day. 17. He is not sure that it can ... be done, but he is willing ... try. 18. 1 looked for the book everywhere but could not ... find it. 19. He said that she might ... come in the evening. 20. She was made ... repeat the song.

№2. Переведите на русский язык.


1. The first question to be considered is whether the offer of the sellers should be accepted.2. A committee headed by B. began to work out a resolution to be presented to the conference. 3. The plan of our work will be discussed at the meeting to be held on May 25. 4. The barges loaded with coal were towed to the dock where the vessel to be coaled was lying. 5. The buyers agreed to accept the goods at a price to be fixed by arbitration. 6. We have discussed the terms to be included in the letter of credit to be opened by the buyer in favour of the seller. 7. The hydroelectric power plant to be constructed in this region will be of great importance for the development of local industries. 8. The new vessel to be launched in a few days is equipped with powerful engines. 9. The goods to be loaded on this steamer consist of different kinds of machinery.

№3. Переведите на английский язык, употребляя, где возможно, союз in order или so as:


1. Я попросил вас придти, чтобы сообщить вам об этом. 2. Я возьму такси, чтобы не опоздать на поезд. 3. Он шел медленно, чтобы не упасть. 4. Он недостаточно силен, чтобы участвовать в такой экспедиции. 5. Сейчас слишком поздно, чтобы идти в парк. 6. Я слишком устал, чтобы идти в кино сегодня. 7. Я сейчас же запишу номер вашего телефона, чтобы не забыть. 8. Он слишком устал, чтобы пойти туда сейчас. 9. Я при­шел, чтобы поговорить с вами о важном деле.

№4. Переведите на русский язык.


1. It was necessary for him to return immediately. 2. There is no reason (or us to change the terms of payment. 3. There was no time for them to examine the goods that day. 4. It is too late for you to go there.

№5. Переведите на английский язык, употребляя оборот for + существи­тельное (местоимение) + инфинитив:


1. Вам необходимо быть здесь завтра в 6 часов. 2. Ему легко это сделать. 3. Нам трудно сделать эту работу в такой короткий срок. 4. Вашей матери необходимо повидать его. 5. Статья была слишком трудная, чтобы он мог перевести ее без словаря. 6. Сейчас слишком поздно, чтобы дети шли гулять

№6. Переведите на английский язык, употребляя, где возможно, оборот «объектный падеж с инфинитивом»:


А. 1.Он хочет, чтобы мы пришли к нему сегодня. 2. Я хотел бы, чтобы вы подождали меня здесь. 3. Он хочет, чтобы его сын стал адвокатом. 4. Он хочет, чтобы его послали в Москву на конференцию. 5. Она хочет, чтобы ее пригласили в театр. 6. Мы не хотели, чтобы нас прерывали. 7. Хотите ли вы, чтобы я вам помог? 8. Я хочу, чтобы его статья была опубликована. 9. Доктор не хочет, чтобы вы ехали на юг. 10. Он хочет, чтобы груз был застрахован. 11. Она не любит, чтобы дети готовили уроки вечером. 12. Она любит, чтобы ужин был вовремя.13. Он не любит, когда его прерывают. 14. Он любит, чтобы ему задавали вопросы

Б. 1. Я никогда не слышал, как он говорит по-английски. 2. Он не слышал, как я постучал в дверь. 3. Я слышал, что он сдал все экзамены. 4. Я слышала, что он уже вернулся в Санкт-Петербург. 5. Я слышал, как она его спросила об этом. 6. Я никогда не видел, как он играет в шахматы, но я слышал, что он играет очень хорошо.

7. Я видел, что она не знает этого правила, и решил объяснить его ей еще раз. 8. Она видела, что он вошел в дом, и спустилась вниз, чтобы встретить его. 9. Я увидела, что он взволнован, и спросила его, в чем дело. 10. Я видел, как солнце зашло. 11. Я увидел, что текст очень трудный и что мне придется пользоваться словарем. 12. Я видел, что такси остановилось у двери. 13. Я видел, как она вошла в комнату, зажгла свет и села за стол. 14. Он заметил, что она очень бледна. 15. Никто не заметил, что она вышла из комнаты. 16. Я почувствовал, что кто-то дотронулся до моей руки. 17. Я увидел, что в комнате никого не было. -18. Я увидел, что окно разбито.

В. 1. Я знаю, что он очень опытный инженер. 2. Мы ожидаем, что контракт будет заключен в ближайшем будущем. 3. Я ожидал, что меня пригласят туда. 4. Он не ожидал, что его спросят об этом. 5. Они не ожидали, что их пошлют туда. 6. Мы знали, что они достаточно опытны, чтобы сделать эту работу. 7. Я считаю, что он прав. 8. Я считаю, что я прав.

Г. 1. Он приказал сыну открыть дверь. Он приказал открыть дверь. 2. Он приказал им привезти зачетки в институт. Он приказал привезти зачетки в институт. 3. Директор приказал секретарю послать письмо немедленно. Директор приказал послать письмо не­медленно. 4. Капитан приказал матросам вымыть палубу. Капитан приказал вымыть палубу. 5. Он приказал секретарю тщательно проверить документы. Он приказал тща­тельно проверить документы. 6. Он приказал своему агенту продать товары немедленно. Он приказал продать товары немедленно. 7. Капитан разрешил нам грузить товары. Капитан разрешил грузить товары. 8. Он разрешил им поместить товары на склад. Он разрешил поместить товары на склад. 9. Он просил агентов отослать товары немедленно. Он просил отослать товары немедленно. 10. Покупатели просили продавцов снизить цену. Покупатели просили снизить цену. 11. Представитель фирмы просил директора послать документы авиапочтой. Представитель фирмы просил послать документы авиапочтой. 12. Мы просили сообщить нам о прибытии груза. 13. Он просил показать ему образцы товаров. 14. Он просил принести ему чашку кофе.

№7. Переведите на русский язык:


1. Tell me what you would like me to do. 2. Seeing her enter the room he rose to greet her. 3. Hearing the bell ring he went to see who was at the door. 4. We knew him to be brave. 5. He asked for a letter to be sent to his son.

№8. Переведите на английский язык, употребляя, где возможно, оборот "объектный падеж с инфинитивом»:


1. Я хотел бы, чтобы вы объяснили мне это правило еще раз. 2. Что вы хотите, чтобы я сделал для вас? 3. Вы слышали когда-нибудь, как он поет? 4. Я слышал, что он приехал в Санкт-Петербург. 5. Они не видели, как я вошел в дом. 6. Никто не ожидал, что они уедут так скоро. 7. Я знаю, что он честный человек. 8. Я увидел, как машина повернула за угол и скрылась (исчезла). 9. Я считаю, что он ответственен за это. 10. Я считаю, что я ответственен за это. 11. Я увидел, что письмо не было подпи­сано. 12. Хочет ли он, чтобы мы помогли ему? 13. Вы слышали, как он выступал (говорил) вчера? 14. Я видела, как она подошла к письменному столу и взяла письмо, лежавшее там. 15, Слыша, что его сын плачет, он встал и пошел в соседнюю комнату. 16. Я полагаю, что он опытный учитель. 17. Я считаю, что он лучший инженер на нашем заводе. 18. Он не хочет, чтобы его дочь ехала в Лондон. 19. Я бы хотел, чтобы его пригласили на вечер. 20. Он сказал мне, что видел, как она вышла из дому. 21. Я думаю, что сегодня вечером вы услышите, как она поет. 22. Она чувствовала, как дрожит ее голос. 23. Я не ожидал, что меня пошлют в Санкт-Петербург. 24. Я не люблю, когда мне напоминают несколько раз об одном и том же. 25. Мой сын просил сводить его в цирк. 26. Я слышал, как преподаватель говорил ему это много раз на наших уроках. 27. Я слышал, как его имя было упомянуто директо­ром. 28, Мы стояли у ворот, ожидая, когда прибудет машина. 29, Преподаватель лю­бит, чтобы студенты записывали грамматические правила в специальную тетрадь. 30. Мы ожидаем, что товары будут доставлены через три недели. 31. Он разрешил послать товары самолетом.

№9. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:


1. It is known that he is a great book-lover. 2. It was reported that many buildings had been damaged by the fire. 3. It is reported that the delegation has left London. 4. It is expected that many people will attend the meeting. 5. It was reported that the ship had arrived in Odessa. 6. It is said that the expedition has reached Murmansk.

№10. Переведите на русский язык.


1. The opening of the conference is understood to have been fixed for the 1 5th of December. 2. Two shiploads of ore expected to arrive shortly will be sent to that works. 3. The experiment, which is believed to have proved most successful, will be discussed at the conference. 4. Paper bags are said to give better protection against frost than jute. 5. Many million tons of oil reserves are known to exist in that district.

№11. Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:


1 . Говорят, что он в Санкт-Петербурге. 2. Ожидают, что договор будет подписан на этой неделе. 3. Сообщают, что экспедиция выехала 15 марта. 4. Известно, что он при­держивается другого мнения по этому вопросу. 5. Считают, что он один из лучших спорт­сменов нашей страны. 6. Говорят, что этот дом был построен около двухсот лет тому назад.

№12. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:


1. It seems that this film is very popular with children. 2. It seems that she knows English perfectly well. 3. It happened that he was at home at that time. 4. It appears that the house was built in the 19th century. 5. It seemed that he knew the subject well. 6. It seems that the book has made a great impression on him. 7. It proved that he was a very experienced worker. 8. It happened that they met that very day.

№13. Переведите на русский язык.


1. He does not seem to have been discouraged by his failure. 2. He seems to be having a good time at the seaside. 3. She seemed to have been waiting for a long time. 4. He seems to know everything on this subject. 5. The plan proved a great success. 6. He happened to look in that direction and saw a man run out of the house. 7. He seems to want to do it himself. 8. I happened to leave my office early that day. 9. He did not appear to be surprised at this news.

№14. Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:


1. Он, по-видимому, удовлетворен результатом своей работы. 2. Эта пьеса, по-видимому, очень интересная. 3. Он, кажется, знает этот предмет очень хорошо. 4. Он, по-видимому, очень много читал по этому вопросу. 5. Эта задача оказалась очень легкой. 6. Он оказался очень хорошим другом. 7. Я случайно встретил его в Ростове.

№15. Замените сложные предложения простыми при помощи оборота «именительный падеж с инфинитивом» и переведите на русский язык:


1. It is not likely that they will return soon. 2. It is certain that they will be here on Tuesday. 3. It is very likely that his article will be published in the magazine. 4. It was not likely that the letter would reach them in time. 5. It is sure that they will come to St. Petersburg. 6. It is likely that the conference will be held in London.

№16. Переведите на русский язык.


1. They are likely to take part in this party, 2. He is sure to enjoy himself at the disco.

3. The vessel is not likely to arrive at the port of destination before the 1st of October.

4. The matter will be discussed at the conference likely to be called next month.

№17. Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:


1. Погода, вероятно, изменится. 2. Вряд ли он придет. 3. Очень вероятно, что этот вопрос будет обсужден на собрании завтра. 4. Он, придет вовремя.

№18. Переведите на английский язык, употребляя оборот «именительный падеж с инфинитивом»:


1. Известно, что Менделеев был самым блестящим ученым своего времени. 2. Ожидают, что делегация прибудет в понедельник. 3. Они, вероятно, вернутся на следующей неделе. 4. Вряд ли он примет участие в этой работе. 5. Он, кажется, очень добрый человек. 6. Она, по-видимому, забыла о своем обещании. 7. Говорят, что он написал очень хороший роман. 8. Он, по-видимому, потерял наш адрес. 9. Этот договор, вероятно, будет заключен в ближайшем будущем. 10. Я случайно был в офисе, когда он пришел. 11. Сообщают, что экспедиция уже вернулась в Москву. 12. Он оказался одним из самых способных студентов нашего института. 13. Он, по-видимому, устал. 14. Говорят, что переговоры уже закончены. 15. Я случайно знаю об этом. 16. Я случайно был дома, когда он зашел. 17. Кажется, кто-то стучит. 18. Известно, что он один из лучших специалистов по сердечным болезням. 19. Он, наверное, получит удовольствие от этой поездки. 20. Оказалось, что он прав. 21. Этот вопрос вряд ли будет обсуждаться на собрании. 22. Они, наверное, помогут нам. 23. Считают, что Петров лучший спе­циалист этой больницы. 24. Лекция, будет интересной

№19. Вставьте частицу “to” пред инфинитивом, где необходимо:


1. I like ... play the guitar. 2. My brother can ... speak French. 3. We had ... put on our overcoats because it was cold. 4. They wanted ... cross the river. 5. It is high time for you ... go to bed. 6. May I ... use your telephone? 7. They heard the girl ... cry out with joy, 8. I would rather ... stay at home today. 9. He did not want ... play in the yard any more. 10. Would you like ... go to England? 11. You look tired. You had better ... go home. 12. What makes you … think you are right? 13. I wanted … speak to Nick, but could not … find his phone. 14. I like … dance. 15. That funny scene made me … laugh. 16. I think I shall be able … solve this problem.

№20. Замените придаточные предложения инфинитивными оборотами:


Ex: He is so old that he can not skate.

He is too old to skate.

1. The problem is so difficult that it is impossi­ble to solve it. 2. The box is so heavy that nobody can carry it. 3. The baby is so little that it cannot walk. 4. He is so weak that he cannot lift this weight. 5. She is so busy that she cannot talk with you. 6. She was so inattentive that she did not notice the mistake. 7. The rule was so difficult that they did not understand it. 8. He was so stu­pid that he did not see the joke. 9. She has got so fat that she cannot wear this dress now. 10. The accident was so terrible that I don't want to talk about it. 11. They were so empty-headed that they could not learn a single thing. 12. The window was so dirty that they could not see through it. 13. She was so foolish that she could not understand my explanation. 14. I have very little wool: it won't make a sweater.

21. Переведите на русский язык:

1. Nature has many secrets to be discovered yet. 2. To improve your phonetics you should record yourself and analyze your speech. 3. This is the book to be read during the summer holidays. 4. To be instructed by such a good specialist was a great advantage. 5. To play chess was his greatest pleas­ure. 6. The child did not like to be washed. 7. Isn't it natural that we like to be praised and don't like to be scolded? 8. Which is more pleasant: to give or to be given presents? He is very forgetful, but he doesn't like to be reminded of his duties.
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   17


написать администратору сайта