грамматика Кириллу. Сборник практических упражнений по грамматике английского языка
Скачать 196.18 Kb.
|
The Participle. (Причастие).№1. Напишите все формы причастий от следующих глаголов:To stop, to cut, to forget, to begin, to study, to open, to play, to write, to give. №2. Замените придаточные предложения причастными оборотами переведите на русский язык:1. While we were crossing the bridge, we saw Charles, who was talking with an old man. 2. As we were very tired, we refused to go for a walk. 3. As the boys had climbed the mountains the summer before, they understood the difficulties. 4. A large branch, which had been broken by the wind, lay across the road. 5. At a conference of the Academy of Sciences, which is now being held in St.Petersburg, a number of important scientific problems are being discussed. 6. When he crossed the bridge, he saw a small village, which was situated at the foot of a hill. 7. I'll show you the article which has been written by my father. 8. As he had been taught French by a good teacher, he knew the language well. 9. The moon was invisible as it was hidden by a cloud. 10. As they had been warned that the river was rising rapidly, they turned back. №3. Замените причастные обороты придаточными предложениями и переведите на русский язык:1. A person bringing good news is always welcome. 2. While skating yesterday he fell and hurt himself. 3. She showed the travelers into the room reserved for them. 4. The leaves lying on the ground reminded us of autumn. 5. Books read in childhood seem like old friends. №4. Переведите на английский язык:1. Я еще не просмотрел всех журналов, присланных нам из Москвы. 2. Машины, заказанные на московском заводе, прибудут через несколько дней. 3. Я уже проверил все сочинения, написанные студентами моей группы. 4. Покажите мне список слушателей, изучающих английский язык. 5. Все студенты, принимающие участие в этой работе, должны придти в институт сегодня в 6 часов вечера. 6. Имея такой хороший словарь, вы легко сможете перевести эту статью. 7. Переходя через мост, я встретил Вильяма. 8. Вы должны быть очень внимательны, играя в шахматы. 9. Будучи очень усталым, я решил остаться дома. 10. Капитан стоял на палубе, давая распоряжения матросам. 11. Мы долго сидели в саду, разговаривая о нашей поездке на юг. 12. Прожив несколько лет в Англии, он изучил английский язык очень хорошо. №5. Переведите на английский язык:1. Я хочу прочитать эту книгу, так как мой приятель, читавший ее, говорит, что она интересная. 2. Я спросил у молодого человека, читавшего газету, который час. 3. Картина, висевшая в вестибюле, привлекла мое внимание. 4. Картина, висевшая здесь в прошлом году, сейчас находится в музее. 5. Студенты, переводившие эту статью, говорят, что она очень трудная. 6. Студентам, переводившим экономическую статью на экзамене, было разрешено пользоваться словарем. 7. Он не заметил письма, лежавшего на столе. 8. Ученый, написавший эту статью, сделает доклад в нашем институте.9. Все студенты, получившие приглашение на эту лекцию, присутствовали на ней.10. Мне сказали, что женщина, сидевшая в коридоре, ждала директора. №6. Переведите на английский язык:1. Каталоги только что получены. 2. Покажите мне каталоги, полученные из Москвы. 3. Этот договор подписан представителем фирмы. 4. Мы получили договор, подписанный представителем фирмы. 5. Эта книга переведена на английский язык. 6. Статья, переведенная г-ном Ивановым, очень интересная. №7. Переведите на английский язык:1. Прочитав много книг по этому вопросу, он смог написать очень интересную статью. 2. Войдя в комнату, он увидел нескольких приятелей, ожидавших его. 3. «Доброе утро», - сказал он, подойдя ко мне. 4. Проработав над статьей весь день, он чувствовал себя очень усталым. 5. Он ушел, сказав, что скоро вернется. 6. «До свидания», - сказал он, посмотрев на меня холодно. 7. Проспав несколько часов, он снова почувствовал себя хорошо. 8. Увидев отца, дети побежали ему навстречу. №8. Переведите на английский язык:1. Он взял мой словарь, не спросив разрешения. 2. Я не могу перевести эту статью, не пользуясь словарем. 3. Не зная грамматики, он делал очень много ошибок в разговоре и письме. 4. Не получая от нее писем, он послал ей телеграмму. 5. Он уехал, не оставив своего адреса. №9. Переведите на английский язык:1. Секретарь отправил подписанные директором письма. 2. Мы внимательно прочли присланную Ивановым статью. 3. Мы удовлетворены качеством представленных образцов. 4. Сообщите нам, когда вы намерены поставить заказанные товары. 5. В этом кабинете есть несколько сломанных компьютеров. 6. К сожалению, предложенный товар не удовлетворяет нашим требованиям. 7. Он показал нам фотографию здания музея. 8. Разбитый стакан лежал на столе. 9, Все полученные товары были немедленно отправлены на склад. 10. Платеж за поставленные машины будет произведен в июне. 11, Он принес мне несколько иллюстрированных журналов. 12. Мы прислали каталоги по указанному адресу. 13. Его неожиданный ответ удивил нас всех. 14. В настоящее время мы имеем очень ограниченное количество этих деталей на складе. №10. Переведите на английский язык:1. Я показал ему список книг, прочитанных в этом году слушателями нашей группы. 2. Человек, написавший эту статью, хорошо знает жизнь спортсменов. 3. Потеряв ключ, он не мог войти в свою комнату. 4. Повернув налево, мы увидели большое новое здание. 5. Он показал нам список товаров, экспортируемых этой фирмой. 6. Изучив вопрос детально, он смог ответить на все вопросы, заданные ему репортером. 7. Завтра мы будем испытывать машину, сконструированную Петровым. 8. Он тихо закрыл дверь, не желая будить ее. 9. Узнав, что он все еще в Санкт-Петербурге, я позвонил ему по телефону. 10. Студенты, окончившие перевод статьи, могут выйти из аудитории. 11. Не получив от него ответа, он решил написать ему еще раз. 12. Во время доклада я заметил молодого человека, сидевшего в углу зала и слушавшего докладчика с большим вниманием. 13. Будучи очень рассеянным, он сделал несколько ошибок, переписывая текст. 14. «Я должен идти», - сказал он, встав со стула. 15. Ученые, принимавшие участие в экспедиции, были награждены правительством. 16. Не зная дороги на вокзал, я решил обратиться к человеку, стоявшему на углу. 17. Он уехал, не обсудив этого вопроса со мной. 18. Зная его очень хорошо, я мог рекомендовать его как очень хорошего работника. 19. Выяснив, что следующий поезд уйдет только в 11 часов вечера, я решил поехать утренним поездом. №11. Переведите на английский язык, употребляя обороты «объектный падеж с причастием настоящего времени» или «объектный падеж с инфинитивом», в зависимости от смысла:1. Капитан наблюдал, как матросы разгружали пароход. 2. Капитан наблюдал, как разгружали пароход. 3. Я видел, как рабочие упаковывали товары. 4. Я видел, как товары упаковывали. 5. Мы наблюдали, как они ремонтировали машину. 6. Мы наблюдали, как ремонтировали машину. 7. Я слышал, как он сказал ей об этом. 8. Я слышал, как она рассказывала ему об этом. 9. Я слышал, как он кричал что-то с противоположного берега- 10. Я видел, как он погасил свет и вышел из комнаты. 11. Я наблюдал, как они спускались с холма. 12. Я слышал, как капитан приказал матросам начать разгрузку парохода. 13. Я видел, как пароход медленно плыл по реке. 14. Я видел, как автобус остановился у остановки. №12. Переведите на русский язык:1. Saying that he left the classroom. 2. Knowing nothing of the dangers we continued our way. 3. The doctor, having felt his pulse and examined his wounds, declared that he was much better. 4. He left the room seen by no one. 5. While learning the pronunciation of the words we learned their meaning. 6. Having received the information required, the sellers sent the buyers their offer. 7. The letter being typed by the typist must be sent off as soon as it is ready. №13. Переведите на русский язык:1. My task having been finished, I went home. 2. John being away, Peter had to do his work. 3. It being very cold, they made a fire. 4. It being very stormy, they stayed at home. 5. All this having been settled, he went home. 6. The preparations being completed, they began to climb up the mountain. 7. The moon being bright, everything was clearly visible. 8. Our petrol being exhausted, we could go no further. 9. The game having ended, the crowd went home.. 10. It was dark, the sun having set an hour before. 11. The performance being over, everyone went away. 12. Nobody being there, I went away. 13. My father having taken the key, I could not enter the house. 14. The negotiations between the American and British representatives were conducted behind closed doors, measures having been taken that no correspondent should receive any information. 15. Dinner being over, we went into the garden. 16. At last the excitement died down, the captain having assured the passengers, that there was no longer the slightest danger. 17. The letter having been delayed, the news reached us too late. 18. The key having been lost, they could not enter the cottage. 19. The weather being fine, all the windows were opened. 20. The film being very popular, it was difficult to get tickets. №14. Переведите на английский язык, употребляя оборот «объектный падеж с причастием прошедшего времени»:1. Он хочет, чтобы документы были отосланы авиапочтой. 2. Вы починили свои часы? 3. Они хотят, чтобы товары были получены в понедельник. 4. Я должен почистить свои ботинки. 5. Отошлите эти документы сейчас же. 6. Я слышал, как это было сказано несколько раз. 7. Он отослал посылку вчера. |