Методики нлп. Методики НЛП высшего уровня. Семинары Р. В. Коннера Новосибирск 1999 Содержание Предпосылки нлп
Скачать 275 Kb.
|
Шаги переключателя1. Выясните проблему или ограничение. Терапевт: «Какую привычку (поведение, реакцию) вы хотите изменить?…» 2. Соберите информацию: выявите, что вызывает нежелательное поведение. а) Какой внешний стимул запускает этот процесс? Терапевт: «Допустим, что я поменялся бы с вами местами так, что мне надо знать, как проделать это поведение, от которого вы хотите избавиться. Как бы я узнал, когда его начать?» б) Какой процесс приводит от внешнего стимула к нежелательному поведению? Каково ключевое представление, запускающее в конечном счете нежелательное поведение? Каковы ведущие субмодальности и как они изменяются; как они усиливают реакцию клиента на ключевое представление? Терапевт: «Научите меня, как проделать это поведение… Что на самом деле происходит как раз перед началом поведения?… Говорю ли я с самим собой?… Вспоминаю ли я о чем-нибудь или представляю себе что-то?… Что происходит дальше?… Вижу ли я какой-нибудь образ?… Что не дает мне уйти от него?… Становится ли он больше?… ближе?… ярче?… Как он усиливается?…» 3. Проверьте вашу гипотезу. Когда, как вы полагаете, вы достаточно знаете, когда и каким образом происходит процесс, вызывающий нежелательное поведение клиента, спросите себя: «Могу ли я научиться таким же образом испытывать ограничения клиента?»Если вы не можете повторить этот процесс с тем же результатом, соберите дополнительную информацию; вероятно ваш клиент делает что-то, чего вы еще не знаете. 4. Пусть клиент выработает желательное представление самого себя. Терапевт: «Какие новые выборы и способности вы хотели бы иметь в этой ситуации?… Если бы вы больше не реагировали по-старому, что бы это для вас означало какие новые свойства или качества у вас были бы?… Я не хочу, чтобы вы мне это сказали словами; я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос, просто представив себя в новом виде… изменяя и настраивая этот образ до тех пор, пока он не станет в точности подходящим, пока он в самом деле не станет привлекать вас». Вот некоторые важные элементы желательного представления самого себя: Оно диссоциировано; Оно означает качества, характеристики и способности, а не конкретные формы поведения; Оно находится в той же модальности, что и ключевое представление. 5. Проверьте субмодальности на желательном представлении самого себя. Исследуйте и проверьте, как две ведущие субмодальности (шаг 2, б) влияют на привлекательность желательного представления для клиента. Например (в зрительной системе представления): Терапевт: «Что происходит, когда этот образ самого себя приближается к вам?… а что, когда он удаляется от вас?… В каком месте он больше всего привлекает вас?… Что происходит, когда он становится более тусклым?… более ярким?…» и т.д. Выясните, каким образом эти субмодальности усиливают или ослабляют привлекательность для клиента желательного представления самого себя; в какой конфигурации оно наиболее привлекательно, а в какой наименее привлекательно. 6. Обзор собранной информации. а) Каким образом две ведущие субмодальности изменяются, усиливая или ослабляя реакцию клиента на ключевое представление? б) Каким образом изменение тех же двух субмодальностей может усиливать или ослаблять привлекательность желательного представления самого себя? 7. Переключатель. Свяжите ключевое представление с желательным представлением самого себя. Пользуясь теми же двумя ведущими субмодальностями: а) Сформулируйте, как вызвать вначале интенсивную реакцию на ключевое представление, а затем снизить эту реакцию до минимума. б) Сформулируйте, как вызвать вначале привлекательность желаемого представления самого себя в минимальной степени, а затем усилить эту реакцию до максимальной привлекательности. в) Спроектируйте переключатель таким образом, чтобы описанные выше а) и б) произошли одновременно. Пусть клиент быстро сделает переключатель 5 раз лишь в одном направлении – но не туда и обратно. Так же, как в примере шага 7, предположим, что на шаге 2 вы установили, что ключевое представление – это неприятный образ, возникающий в определенных ситуациях. Реакция усиливается по мере того, как этот образ становится все больше и ярче. Предположим далее, что на шаге 5 вы обнаружили, что когда желательное представление самого себя уменьшается и темнеет, оно становится менее привлекательным, а когда оно увеличивается до натуральных размеров и делается ярче, оно становится очень привлекательным. Вследствие этого, ключевое представление сначала будет большим и ярким, а затем сожмется и потемнеет до исчезновения (шаг 7, а), между тем как желательное представление самого себя будет сначала маленьким и темным, а затем быстро станет ярче и вырастет до естественного размера (шаг 7, б). Терапевт: «Когда вы делаете переключение, этот неприятный образ вначале будет большим и ярким. Ваш желательный образ самого себя будет где-то в той же картине маленьким и темным. Он будет быстро расти и становиться ярче, перекрывая первый (ключевой) образ, который в то же время будет тускнеть и сжиматься, пока не исчезнет, быстрее, чем вы успели бы сказать «переключатель». После каждого повторения освободите поле обзора или откройте глаза и оглянитесь вокруг. Затем вернитесь внутрь себя и проделайте это снова, начав с большого яркого (ключевого) образа и с маленького темного (желательного) образа самого себя. Проделайте это 5 раз. В конце каждого повторения обязательно освободите поле зрения или откройте глаза, так, чтобы переключение делалось только в одном направлении. Вы сделали это достаточно быстро? Каждый раз это должно занимать у вас одну или две секунды». 8. Проверка. Убедительный способ проверки состоит в создании ситуации, прежде вызывавшей у клиента нежелательное поведение. Если, например, это поведение происходило, когда кто-нибудь над ним смеялся, то после переключения начните смеяться над ним и посмотрите, как он на это реагирует. Если создание такой ситуации на практике затруднительно, вы можете выполнить проверку, вызвав ключевое представление. Если переключение успешно, то клиент воспримет ключевое представление иначе, и вследствие этого его реакция будет иной. Например, ключевое представление может рассеяться, его может быть трудно обнаружить, оно может смениться желательным представлением самого себя или измениться как-нибудь иначе. Все происшедшие при переключении изменения отразятся на физиологии клиента. Терапевт: «Теперь обратите внимание, что происходит, когда вы думаете об этом старом образе». Если во время проверки все еще присутствует старая реакция, выясните, что вы пропустили, или что еще можете сделать для того, чтобы переключение подействовало. Затем вернитесь назад и выполните переключение снова. Источники материалов1. «Предпосылки НЛП» – материалы взяты из работ Steps to an Ecology of Mind; G.Bateson; Ballentine Books, New York, 1972, A Framework for Excellence: A Resource Manual for NLP, C.Bretto; Grinder, DeLozier, and Assoc., Capitola, California, 1988, и из личных разговоров с Джоном Гриндером. Под редакцией Р.В.Коннера. Перевод А.И.Фета. 2. «Эриксонианские речевые обороты» – материал взят из главы Preview of Patterns книги Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton Erickson, M.D., Volume I, R.Bandler & J.Grinder; Meta Publications, Cupertino, California, 1975. Перевод А.И.Фета. 3. «Разновидности двойной связки» – статьи из American Journal of Clinical Hypnosis, January, 1975, № 17, pp. 143-157; Milton H. Erickson, M.D. Перевод А.И.Фета. 4. «Лечение множественных травматических переживаний» – материал взят из книги Heart of the Mind, C. & S. Andreas; Real People Press, Moab, Utah, 1989. Переработан и отредактирован Р.В.Коннером. Перевод Ю.И.Зыряновой. 5. «Преимпринтинг» – материал взят из книги Heart of the Mind, C. & S. Andreas; Real People Press, Moab, Utah, 1989. Переработан и отредактирован Р.В.Коннером. Перевод Ю.И.Зыряновой.6. «Новое представление о себе» – материал взят из главы 7 книги UsingYourBrainforaChange, R.Bandler; Real People Press, Moab, Utah, 1985. Перевод А.И.Фета. 7. «Генеральная уборка» – идеи взяты из главы 5 книги Time For a Change, R.Bandler; Meta Publications, Capitola, California 1993. Переработан и отредактирован Р.В.Коннером. Перевод Ю.И.Зыряновой. 8. «Переключатель» – идеи взяты из книг Using Your Brain for a Change, R.Bandler; Real People Press, Moab, Utah, 1985, Change Your Mind and Keep the Change C. & S. Andreas; Real People Press, Moab, Utah, 1987, Heart of the Mind, C. & S. Andreas; Real People Press, Moab, Utah, 1989. Автор текста Р.В.Коннер. Перевод А.И.Фета. 1 Нуль по Фаренгейту – 17,8С. – Прим. перев. 2 Не следует (лат.) Выражение означает непоследовательность в рассуждении. – Прим. перев. 3 Превращение чего-либо во внутреннее переживание. – Прим. перев. 4 186,5 см. – Прим. перев. 5 99,8 кг. – Прим. перев. 6 77,1 кг. – Прим. перев. 7 Если терапевту трудно получить от клиента конкретную информацию, он продолжает спрашивать: «А как вы об этом узнаете? Как вы это определили?» Все субмодальные отличия можно определить, собрав конкретную информацию. Когда у человека есть какое-то представление о себе, это означает, что противоположное представление, по его мнению, неверно. Например, если человек считает себя глупым, это означает, что он не считает себя умным. Как он узнает, какое из двух представлений он считает верным? Не давайте клиенту сбиваться с пути. Если терапевт спрашивает человека, какая из картинок больше, а какая –меньше, а клиент начинает рассказывать о детстве, то терапевт говорит: «Это не та информация, которая мне нужна. Посмотрите на одну картинку, посмотрите на другую. И скажите мне, какая из них больше, а какая – меньше». |