Главная страница
Навигация по странице:

  • Письмо XXXV

  • Письмо XLI

  • Письмо XLVI

  • Письмо L

  • Письмо LX

  • Письмо LXIV

  • Письмо LXXII

  • Сенека Луций Анней Нравственные письма к Луцилию. Сенека приветствует Луцилия!


    Скачать 2.51 Mb.
    НазваниеСенека приветствует Луцилия!
    Дата26.04.2022
    Размер2.51 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаСенека Луций Анней Нравственные письма к Луцилию.pdf
    ТипДокументы
    #498978
    страница45 из 47
    1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47
    Письмо XXXIII
    1 Туника с рукавами — одежда по преимуществу женская, ношение ее мужчинами считалось признаком изнеженности.
    2 Высоко подпоясанные — римские солдаты.
    3 Овидий. Метаморфозы, XIII, 824.
    4 Хрия — краткий рассказ об изречении или поступке
    прославленного человека; служил в школе материалом для эаучиванья.
    Письмо XXXIV
    1 Чтение, предложенное Швейгехойзером со ссылкой на один из кодексов. Пословицу, приведенную выше, ср. Гораций. Послания, 1, 2,
    40 (пер. Н. Гинцбурга): Тот уж полдела свершил, кто начал; осмелься быть мудрым!
    Письмо XXXV
    1 Ср. «О благодеяниях», I, — слова Эсхина, обращенные к
    Сократу: «Дарю тебе единственное, что у меня есть, — самого себя».
    Письмо XXXVI
    1 Аристон Хиосский (III в. до н. э.) — ученик Зенона, позже эволюционировавший в сторону кинизма; за красноречье своих проповедей был прозван «сиреной».
    Письмо XXXVII
    1 Клятва гладиаторов, формула которой приводится далее.
    2 Побежденный гладиатор имел право просить пощады,
    обратившись к зрителям. Если те опускали вниз отставленный большой палец, просящего добивали.
    3 Конъектура Грутера, добавившего одно слово и получившего очень кстати употребленную цитату из Вергилия («Энеида», II, 494).
    Письмо XXXIX
    1 Слово breviarium (обобщение), очевидно, было в эпоху Сенеки
    неологизмом, поскольку мы находим его только у позднейших авторов,
    а комментируемая фраза — первый по времени случай его употребления. Впрочем, слово summarium (краткий итог) также встречается лишь здесь.
    2 Перечни (или каталоги) философов были составлены александрийскими грамматиками. По их образцу составил перечень римских философов Квинтилиан в «Воспитании оратора» (X, I); в этом перечне он дает характеристику Сенеки.
    Письмо XL
    1 Об Одиссее Гомер говорит («Илиада», III, 222, пер. Н.
    Гнедича):Речи, как снежная вьюга, из уст у него устремлялись... а о старце Несторе (там же, I, 249): Речи из уст его вещих, сладчайшие меда, лилися.
    2 Перевод сделан по конъектуре Муре.
    3 Публий Виниций — консул 2 г. н. э., характеризуется Сенекой
    Старшим как оратор умный, но не самостоятельный. Азеллий Сабин —
    ритор, упоминаемый им же; возможно, был воспитателем Калигулы и автором заслужившего награду от Тиберяя «диалога устрицы, гриба и дрозда». Варий Гемин. Квинт — политический деятель эпохи Августа,
    также упоминаемый Сенекой Старшим как оратор.
    4 Квинт Гатерий (ум. 24 г. н. а.) — политический деятель и оратор.
    Образцы его декламации сохранились в книге Сенеки Старшего. Его имя, искаженное в рукописях, воссгановлено Юстом Липсием.
    Письмо XLI
    1 Вергилий. Энеида, VIII, 352.
    Письмо XLIV
    1 Четырнадцать рядов, ближайших к орхестре, были отведены в театре для всадников. Сенаторы сидели на орхестре.

    2 Точно таких слов в сохранившихся сочинениях Платона не г.
    Комментаторы указывают аналогичные мысли в «Тэетете», II.
    3 Портреты предков, вылепленные из воска, выставлялись в атрии
    (прихожей) в домах знатных римлян. Законченность указывает на давность этих изображений, водруженных во времена, когда над очагом было только отверстие для выхода дыма.
    Письмо XLV
    1 Имеется в виду знаменитый софизм: «У тебя есть то, чего ты не терял, рогов ты не терял, значит, у тебя есть рога». По преданию, киник
    Диоген, услышав этот софизм, пощупал лоб и ответил: «Что-то я их не вижу». 2 Другой знаменитый софизм, книги о котором написали среди прочих Феофраст и Хрисипп. В нем предлагалось ответить на вопрос:
    «Лжет ли тот, кто говорит о себе, что лжет?»
    Письмо XLVI
    1 Перевод по чтению Муре, Юста Липсия и др. В рукописях —
    «легкой».
    Письмо XLVII
    * Рабов, привлекавшихся в качестве свидетелей к суду,
    разрешалось допрашивать только под пыткой.
    * Каллист — вольноотпущенник Калигулы, участник заговора против него, при Клавдии — всемогущий временщик.
    * В первую десятку включали самых никудышних из выставленных на продажу рабов. «Каллист добился чего-нибудь для господина,
    домогавшегося этого у цезаря Клавдия, но не без платы или подарка»
    (Примечание Юста Липсия). 9 В рукописях это место читается: «когда разбит был Марий». Однако из дальнейшего явствует, что речь идет о войне с варварами, Марий же разгромил германские племена кимвров и тевтонов. Отсюда — остроумное исправление Юста Липсия,
    предложившего изменить одну букву (Mariana clade — Variana clade).
    Квинтилий Вар был в 9 г. н. э. разбит в Тевтобургском лесу вождем германского племени херусков Арминием.
    6 Гекуба — жена Приама, после падения Трои попавшая в плен к ахейцам. Крез (VI в. до н. э.) — царь Лидии, чьи богатства вошли в пословицу. Был взят в плен разгромившим его державу персидским царем Киром. Мать Дария III Сизигамбида была взята в плен разбившим ее сына Александром Македонским. Платон в бытность свою в Сицилии пытался осуществить там проект своего утопического государства, но был за это продан в рабство тираном Дионисием
    Старшим. Первый хозяин перепродал Платона, второй освободил его.
    Диоген был захвачен пиратами и продан коринфянину Ксениаду,
    который приставил его воспитателем к детям.
    7 Сатурналии.
    8 Консуляр — пожизненное звание бывших консулов. 8 Знак сатурнальных вольностей.
    Письмо XLVIII
    1 Место испорченное, перевод сделан по конъектуре
    Швейгехойзера. '* Увертки — так называемые «exceptiones» —
    предлоги, с помощью которых ответчик старался доказать незаконность судебного иска. Мастерами придумывать их были наемные стряпчие,
    обычно сидевшие возле доски, на которой вывешивались преторские эдикты. ' Вергилий. Энеида, IX, 641.
    Письмо XLIX
    1 Сотион — философ школы Секстиев, автор сочинения «О гневе»,
    возможно повлиявшего на одноименный трактат его ученика Сенеки. 2
    В сохранившихся сочинениях Цицерона этих слов нет. 8 Вергилий.
    Энеида. VIII, 385 386. * Еерчпид. Финикиянки, 481.
    Письмо L

    1 Перевод сделан по исправлению Герца.
    Письмо LI
    1 Мессала, Марк Валерий Корвин (ок. 64 г. до н. а. — 8 г. в. в.)
    сподвижник
    Августа, оратор, филолог, автор книги о
    достопримечательностях. К группировавшемуся вокруг него кружку поэтов принадлежал, кроме Тибулла, молодого Овидия и др., Вальгий
    Руф, консул 12 г. до н. э., ученый и поэт, автор элегий и эпиграмм.
    2 Байи — курорт на западном побережье Италии, прославленный горячими источниками.
    3 Каноп — город в устье Нила, место отдыха жителей
    Александрии, знаменитое вольностью нравов.
    4 По мнению римлян, Ганнибал погубил себя тем, что после каннской победы не стал брать Рим, а дал своим войскам зимний отдых в Кампании, где они изнежились и потеряли прежнюю выносливость,
    проявленную при переходе через снежные Альпы при вторжении в
    Италию.
    6 Литерн — городок в Кампании. Сципион Африканский Старший,
    победитель Ганнибала, в 184 г. до н. э. был обвинен народными трибунами, желавшими подорвать его возраставшую власть, и добровольно удалился в свою усадьбу в Литерне (см. письмо LXXXVI),
    где и умер в следующем году.
    « Сенека неправильно связывает греческое слово р1*.Т|'п]с —
    «мошенник» с глаголом yiAEu) — «любить».
    Письмо LII
    1 В некоторых изданиях эти слова отсутствуют. Однако ср.
    Цицерон. О природе богов, I, 26: «Как мы видим из его писаний, он
    (Эпикур) похвалялся, что никто не был его учителем».
    2 Перевод сделан по конъектуре Швейгехойзера.
    3 Муре предлагает читать это место: «кто учит своей жизнью».
    Письмо LIII

    1 Партенопея — Неаполь, Путеолы — торговый порт близ Бай.
    Несида островок против Путеол. Путь по морю от Неаполя в Путеолы
    — меньше 20 км.
    2 «Энеида», VI. 3 и 902.
    3 Т. е. буду плыть вдвое дольше Улисса-Одиссея.
    4 По Квинту Курцию (История Александра, IV, 5), Александр дал этот ответ Дарию,
    Письмо LV
    1 Кумы — город на побережье Кампании; озеро — Ахерусийское озеро или болото в Кампании, отделенное от моря узким песчаным перешейком.
    2 Азиний Галл (40 г. до н. э. — 33 г. а. э.) — выдающийся оратор,
    политический деятель. Женился на Випсании Агриппе после развода с нею Тиберия и за это ста» ему ненавистен. В 30 г. был осужден и после трехлетнего заточения умер от голода.
    3 Сеян, Луций Элий (между 20 и 16 гг. до в. а. — 31 г. н. э.) —
    префект претория (императорской гвардии), всесильный временщик при
    Тиберии. полностью ему доверявшем. Стремился захватить власть принцепса, для «того добился от своей любовницы Ливии, чтобы та отравила своего мужа Друза, сына Тиберия. Разоблаченный, Сеян был схвачен в сенате и немедля казнен. И полновластное хозяйничанье
    Сеяна в Риме и его падение повлекли за собой множество жертв.
    4 Еврип — пролив между материковой Грецией и островом Эвбея.
    [5] Фавоний — западный ветер.
    Письмо LVI
    1 В рукописях ошибочно стоит имя Хрисиппа. Юст Липсий исправил его на имя Криспа, друга Сенеки, к которому обращена его эпиграмма VI. 2 Фонтан в Риме. ' Строка из несохранившейся поэмы
    «Аргонавтика» Варрона Атацинского (I в. до н. э.).
    Эта же цитата содержится в «Контроверсиях» Сенеки Старшего
    (III, 16). 4 Вергилий. Энеида, II. 726 — 729.

    Письмо LVII
    [1] Борцы сперва натирались жирной мазью, чтобы тело стало скользким, затем посыпали его мелким песком. 2 Тоннель в
    Позилипанском холме, длиною в 700 шагов, по которому шла дорога из
    Путеол в Неаполь. « Ср. Марк Аврелий, V, 26: «Ощущению, поскольку оно от природной причины, нельзя и пытаться воспротивиться».
    Письмо LVIII
    [1] «Георгики», III, 146 — 150. ' «Энеида». XII. 709 — 711.
    * «Энеида», XI, 467.
    '* Энный, Квинт (234 — 169 гг. до н. 8.) — римский поэт и драматург, создатель первого написанного гексаметром латинского эпоса «Анналы» изложения римской истории. «Анналы» были вытеснены из круга чтения римлян «Энеидой» Вергилия — того, кого мы ежедневно берем в руки. Акций (II в. до н. э.) — трагический поэт,
    пьесами которого восхищался еще Цицерон.
    ъ В сохранившихся сочинениях Цицерона слово «essentia»
    отсутствует, настоящее письмо
    Сенеки
    — первый засвидетельствованный случай его употребления.
    * Возможно другое чтение: «по своей природе лежащее...». ' Слово,
    испорченное в рукописях, по-разному восстанавливается издателями.
    Большинство вслед за Эразмом читает: «Из всякого досуга».
    * Перевод сделан по конъектуре Герца.
    v Прозвище «Платон» значит «широкоплечий». Настоящее имя
    Платона было Аристокл.
    10 Маги — персидские жрецы.
    Письмо LIX
    1 По другому чтению: «в собственные блага и собственные силы».
    2 «Энеида», VI. 278-279.
    3 После этих слов в рукописях стоят слова, считающиеся позднейшей вставкой: «и не лишенные красоты».

    4 Квинт Секстий Нигр — римский философ времен Цезаря и
    Августа, автор книги о растениях и лекарствах, написанной по- гречески. Отказался полностью от общественной деятельности и по своим этическим взглядам был близок к стоикам.
    [5] «Энеида», VI. 513-514.
    Письмо LX
    1 Югер — около четверти гектара. 2 «Заговор Катилины», I.
    Письмо LXII
    [1] Деметрий — см. прим. 1 к письму XX.
    Письмо LXIII
    1 Гомер. Имеются в виду стихи из «Илиады», XIX, 228 — 229: Долг наш земле предавать испустившего дух человека, Твердость в душе сохраняя, поплакавши день над умершим..., а также XXIV, 602 — 603:
    Пищи забыть не могла и несчастная матерь Ниоба, Матерь, которая разом двенадцать детей потеряла...
    1 А пней Серен — друг Сенеки, упоминаемый также Тацитом
    («Анналы», XIII, 13).
    Письмо LXIV
    1 Вергилий. Энеида, I, 158 — 159.
    Письмо LXV
    1 Аристотель («Физика», II, 4 — 6) разделяет причины на действующие, формальные, материальные и конечные.
    2 v-Дорифор» («Копьеносец») и «Диадумен-» («Повязывающий голову лентой») — статуи Поликлета.
    * Платон, <Тимей», 29е (цитата переведена Сенекой вольно).

    Письмо LXVI
    [1] Вергилий. Энеида, V, 344.
    2 Нуманция — город в Испании, взятый Сципионом Африканским
    Младшим после долгой осады. Многие нумантинцы, чтобы не попасть в плен, покончили с собой.
    3 Орудие пытки, медный бык, в котором крики сжигаемой жертвы превращались в мычание. Был сделан для тирана сицилийского города
    Акраганта Фаларида ваятелем Периллом, который и был первым изжарен в нем.
    4 В сенате голосующие расходились в разные стороны, в зависимости от того, за чье предложение подавали голос.
    [5] Сенека пересказывает отрывок из последнего письма Эпикура к
    Идоменею; отрывок этот приведен в латинском переводе в трактате
    Цицерона «О пределах добра и зла», II, 30.
    Письмо LXVII
    1 Переведено по чтению одного из первоиэданий. Более обычное чтение по конъектуре Эразма: «Неужто мужество и вообще не желательно?»
    2 Регул, Марк Атилий (III в. до н. в.) — римский флотоводец, после нескольких побед над карфагенянами в первой Пунической войне был взят в плен; через пять лет под честное слово был отправлен в Рим просить о мире, однако выступил в сенате против заключения мира с
    Карфагеном. Не желая нарушить слово, вернулся в плен и был предан пыткам; в частности, его спустили с горы в утыканном гвоздями ящике.
    Погиб в Карфагене.
    3 Вергилий. Энеида, I, 93 — 94.
    4 Публий Деуий Мус — консул 340 г. до н. э» в этом же году в битве с латинянами посвятил себя в жертву богам и бросился в гущу врагов, своей гибелью обеспечив римлянам победу. Его подвиг повторил в 295 г. до н. э. его сын — также консул — в битве с самнитами и галлами. Тот же подвиг повторил и Деций-внук в бою с
    Пирром (279 г. до н. э.).

    Письмо LXX
    1 «Энеида», III. 72.
    * Телесфора, приближенного царя Лисимаха (361 — 281 гг. до н.э.),
    одного из преемников Александра Македонского. Телесфор оскорбил царицу Арсиною, и разгневанный Лисимах, отрезав ему нос и уши,
    держал его в яме, покуда тот не потерял человеческий облик. Эту историю Сенека рассказывает в трактате «О гневе», III, 17.
    * Скрибония — вторая жена Августа, мать его дочери Юлии. Ее брат Луций Скрибо-ний Либон усыновил Секста Помпея, сына Помпея
    Великого. Либон Друз, Марк Скрибоний — сын Секста Помпея, претор
    16 г. н. э., обвиненный перед сенатом в заговоре против Тиберия. 4
    Общее мнение академиков и перипатетиков.
    Письмо LXXI
    1 Некоторые старые издатели предлагают читать «говорю я»,
    полагая сказанное словами не Сократа, а Сенеки.
    2 В 54 г. до н. э. Катон провалился на преторских выборах,
    благодаря подкупу и поддержке Помпея ему был предпочтен один из бессовестнейших цезарианцев — Публий Ватиний, уже известный своими злоупотреблениями в провинциях и в Риме.
    3 После битвы при Фарсале в Эпире (6 июня 48 г. до н. в.), где
    Цезарь разгромил Помпея, тот бежал в Египет и погиб там. Его сторонники сосредоточились в Северной Африке, где им помогал людьми и продовольствием нумидийский царь Юба, однако в апреле 46
    г. они были разбиты Цезарем при Тапсе. После этого Катон, Сципион и царь Юба покончили с собой. Еще год спустя Цезарь разгромил в
    Испании остатки помпеянцев, возглавляемых сыновьями Помпея.
    4 Сенека использует формулу «крайнего постановления сената»,
    принимавшегося при Республике в экстренных случаях: «Пусть позаботятся консулы, чтобы республика не понесла урона».
    5
    Академики
    — последователи философии
    Платона,
    преподававшего в роще героя Ака-дема в Афинах. Древними называли учеников Платона и их ближайших преемников. Оспаривая положение стоиков о совершенной бесчувственности мудреца, Цицерон в

    «Тускуланских беседах» (V, VI, 12) приводит слова философа- академика Крантора (III в. до н. э.): «Я нимало не согласен с теми, кто восхваляет какую-то бесчувственность, которой не может быть и не должно быть. Я не хотел бы заболеть; а если заболею, то не хотел бы лишиться чувств, даже если бы у меня что-нибудь отсекали или отрывали от тела. Ибо слишком дорогой ценой покупается эта бесчувственность: душа грубеет, а тело цепенеет».
    6 Место это в разных изданиях исправляется по-разному.
    7 Плестись перед колесницей триумфатора обязаны были пленные вражеские вожди.
    8 Даги — племена на северо-востоке Персидской державы. В
    некоторых рукописях это слово читается «даки» — т. е. племена,
    жившие по Нижнему Дунаю.
    Письмо LXXII
    [1] Чтение других рукописей: «если даже у достигших середины есть свои прилив и отлив, есть опасность скатиться вниз».
    Письмо LXXIII
    [1] Вергилий. Буколики, I, 6 — 7, 9 — 10. 2 Вергилий. Энеида, IX,
    641.
    Письмо LXXV
    [1] После этих слов в рукописях следуют слова «а того, что лечит»,
    признаваемые позднейшей вставкой.
    2 См. письмо LXXI, 4.
    3 Слова «однажды овладев душой» в некоторых изданиях отсутствуют.
    Письмо LXXVI

    1 Метронакт, которого слушал Сенека, из других источников неизвестен.
    2 По нашему счету времени — примерно два часа пополудни. 8
    Пифавлет флейтист, сопровождавший в театре сольные партии актеров и игравший в антрактах.
    4 Вергилий. Энеида, VI, 103 — 105. 6 Многие издатели принимают конъектуру Муре и читают эту фразу так: «Я не знал, что меня ждет такое».
    Письмо LXXVII
    1 Флот этот вез из Египта хлеб для Рима в количестве 80 млн.
    модиев (без малого 7 млн. гектолитров). Такова была дань Египта.
    2 Мыс Минервы с ее храмом при входе в Путеоланский
    (Неаполитанский) залив, Источник приводимой далее цитаты неизвестен.
    3 Швейгехойзер, предполагая, что это — учитель Сенеки Аттал,
    ввел его имя в текст.
    4 Вергилий. Энеида, VI, 376.
    [5] Улица в Риме, ответвлявшаяся от Аппиевой дороги.
    6 Гомеровский Нестор пережил три поколения людей. Плиний
    Старший («Естественная история», VII, 48) упоминает о некоей
    Статилии, умершей в Риме при Клавдии в возрасте 99 лет. Имя
    Статилии вместо Сатин дает и одна из рукописей Сенеки.
    Письмо LXXVIII
    1 Возможно, намек Сенеки на факт его собственной жизни,
    сообщаемый Дионом Кас-сием (I, IX, 19): когда Калигула решил убить
    Сенеку, того спасло замечание какой-то из наложниц принцепса,
    сказавшей, что он и так скоро помрет от чахотки.
    2 Дух — «л-гд», материя, из которой состоит душа.
    3 В некоторых изданиях: «на ту пищу., .»
    4 Вергилий. Энеида, I, 203.
    [5] Испанский раб, который, мстя за своего господина, убил на
    охоте (221 г. до н. э.) Гасдрубала, карфагенского полководца,
    укрепившего мощь Карфагена в Испании в период между первой и второй Пуническими войнами. в Устрицы из Лукринского озера в
    Кампании считались лучшими.
    1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47


    написать администратору сайта