Главная страница
Навигация по странице:

  • Объект исследования

  • Задачи исследовательской р а бот ы

  • Материал исследования

  • Раздел I. Устаревшая лексика в русском языке 1.1 Историзмы и архаизмы

  • Раздел II. Устаревшая лексика в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка» 2.1 Историзмы и архаизмы в романе «Капитанская дочка»

  • «Капитанская дочка»

  • использовани устаревших слов. использование устаревших слов в романе Пушкина Капитанская дочка. Содержание лексика архаизм пассивный запас Введение Актуальность темы


    Скачать 3.17 Mb.
    НазваниеСодержание лексика архаизм пассивный запас Введение Актуальность темы
    Анкориспользовани устаревших слов
    Дата09.04.2022
    Размер3.17 Mb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаиспользование устаревших слов в романе Пушкина Капитанская дочка.rtf
    ТипРеферат
    #456027


    Содержание

    лексика архаизм пассивный запас

    Введение

    Актуальность темы

    В связи с развитием общества, с переменами в области экономики, политики, науки, культуры словарный состав языка постоянно меняется. Одни слова уходят в небытие ,появляются другие ,многие из них используются и произносятся не так ,как раньше, иными стали их значения. Язык не стоит на месте. Он живет, и в нем появляются новые слова, исчезают или вытесняются другими старые. Знание архаизмов помогает правильно понимать язык писателей-классиков. А иногда их словоупотребление не может не заставить нас серьёзно задуматься…

    При чтении произведений художественной литературы нередко возникают трудности, связанные с пониманием значения отдельных слов.. Ведь нам, людям двадцать первого века, не всегда понятен смысл слов, которые тот или иной поэт употребил почти два столетия назад. И лирика Пушкина не исключение.

    Ведь за это время вследствие скачка в развитии общества, как материальном, так и духовном, наш язык также продвинулся вперед. Полногласие и неполногласие, историзмы и архаизмы, устаревшие грамматические формы – все изменилось с тех пор. И многие, читая А.С.Пушкина, не понимают смысла некоторых слов, встречающихся в его произведениях. И именно поэтому, как я считаю, необходимо исследовать произведения Пушкина и найти в них устаревшие слова, объяснить их значениие и происхождение.

    Я обратилась к данной теме потому, что хочу познакомиться со словами, которые употреблялись раньше, узнать их смысл и суть. Эта тема всегда будет актуальна, поскольку писатели всего мира употребляют устаревшие слова в своих произведениях.

    Объект исследования язык художественного произведения.

    Предмет исследования – устаревшая лексика романа «Капитанская дочка» А.С.Пушкина.

    Цель работы. Ознакомиться с основными понятиями раздела «Устаревшие слова», охарактезировать устаревшую лексику, использованную А.С. Пушкиным в романе «Капитанская дочка».

    Задачи исследовательской работы:

    1. Изучить литературу об устаревших словах.

    2. Составить словарь устаревших слов, используемых в поэме.

    3. Выделить среди них историзмы и архаизмы.

    4. Провести типовую классификацию историзмов и архаизмов.

    5. Определить их функцию в русском языке.

    Материал исследования. Роман «Капитанская дочка» А.С.Пушкина.

    Методы исследования: аналитический, сравнительно-исторический и метод наложения.


    Раздел I. Устаревшая лексика в русском языке

    1.1 Историзмы и архаизмы

    Устаревшие слова – слова, не употребляющиеся в современном русском языке, делятся на две группы: архаизмы и историзмы.

    Отличительная особенность данных понятий в том, что историзмы – это названия предметов, которые со временем навсегда исчезли из жизни, а архаизмы – это устаревшие названия предметов и понятий, которые все ещё присутствуют в современной жизни, но по той или иной причине получили другое название. Историзмы в Энциклопедическом словаре1 : Историзмы — слова, вышедшие из повседневного употребления вследствие того,что обозначаемые ими предметы и понятияуже неизвестны говорящим какреальная часть их повседневного опыта, напр., названия старинной одежды - армяк, зипун и т. п

    От архаизмов отличаются отсутствием синонимов в активном словарном запасе.

    Историзмы используются в учебниках истории, в исторических романах, архаизмы – в художественных произведениях торжественного, возвышенного характера, для создания колорита эпохи и т. д.

    Архаизмы в Энциклопедическом словаре:  Архаизмы — (от греч. archaios — древний) - слова и выражения, а также синтаксические конструкции и грамматические формы, вышедшие из активногоупотребления (напр., в русском языке «втуне», «наущать», «шелом»).

    Архаизмы – устаревшие слова, которые вышли из употребления и заменились другими. Архаизмы имеют синонимы в активном словаре языка. По происхождению многие архаизмы являются старославянскими словами (злато, брег, хлад).

    Архаизмом может стать всё слово, иногда устаревает, какая- либо словообразовательная морфема при сохранившимся корне, слово может устареть по своему фонетическому облику или по семантике.

    Архаизмы делятся на три категории:

    1. фонетические – устаревшие слова, отличающиеся от современных синонимов особенностями звучания, например: младой – молодой; брег – берег; злато – золото; нумер – номер; гошпиталь – госпиталь; зало – зал и др.

    2. словообразовательные – архаизмы, в которых употребляется устаревший суффикс, не применяемые к современной лексике, например: музеум – музей; содейство – содействие; кокетствовать – кокетничать; вотще – вообще и др.

    3. лексические – устаревшие слова, полностью вышедшие из обихода, на смену которым пришли современные синонимы, например: око – глаз; уста – губы; ланиты – щеки; десница – правая рука; стогна – площадь; рескрипт – указ; сей – этот; глаголить – говорить; лик – лицо и др.[5 ;c.51]

    Архаизация одного из значений слова – очень интересное явление. Результатом этого процесса оказывается возникновение семантических, или смысловых, архаизмов, то есть слов, употреблённых в необычном для нас, устаревшем значении.

    Слова выходят из активного употребления и удаляются в пассивный запас по двум причинам: или потому, что утрачиваются обозначаемые ими реалии (конка, верста, бурса, городовой, уезд), или потому, что они по каким-либо причинам вытесняются другими словами (глад-голод, стогна - площади, ловитва-охота, сей - этот, виктория-победа, вотще-напрасно, сиречь - то есть). В первом случае перед нами историзмы, во втором архаизмы.
    1.2 Функции устаревших слов в художественной речи

    Устаревшие слова различаются характером использования. Историзмы используются и как нейтральные слова — при необходимости назвать обозначавшиеся ими реалии (например, в исторических работах), и как стилистическое средство. Архаизмы употребляются только с определёнными стилистическими целями: в исторических романах, повестях, для воссоздания реальной исторической обстановки и речи высокоторжественного стиля; для характеристики отрицательных явлений, как средство создания комического — иронии, сатиры, сарказма ;

    В поэтической речи пушкинской поры обращение к неполногласным словам и другим старославянизмам,(старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка) имеющим созвучные русские эквиваленты, нередко было обусловлено версификацией: в соответствии требованием ритма и рифмы поэт отдавал предпочтение тому или иному варианту (на правах «поэтических вольностей»): «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы… Анализ старославянской лексики в произведениях А.С. Пушкина содержится во многих исследованиях (В.В. Виноградова2,3, Г.О. Винокура, Б.А. Ларина, Ю.М. Лотмана, Б.Б. Томашевского, Ю.Н. Тынянова, Е.Г. Эткинда и др.)Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, ещё не перешедшими в пассивный состав лексики.

    В художественной литературе архаизмы широко используются как стилистическое средство для придания речи торжественности, для создания колорита эпохи, а также в сатирических целях.


    Раздел II. Устаревшая лексика в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»

    2.1 Историзмы и архаизмы в романе «Капитанская дочка»

    «Капитанская дочка» — вершинное произведение пушкинской художественной прозы — была написана сто сорок лет тому назад, в тридцатые годы прошлого столетия, в эпоху мрачного николаевского царствования, за четверть века до отмены крепостного права. 175 лет назад в журнале «Современник» впервые была опубликована повесть Пушкина «Капитанская дочка». Повесть, которую мы все проходили в школе и которую немногие перечитывали позднее. Повесть, которая куда сложнее и глубже, чем принято считать. Что же такого есть в «Капитанской дочке», оставшееся за рамками школьной программы? Почему она актуальна и по сей день? Почему ее называют «самым христианским произведением русской литературы»? Об этом размышляют писатели и литературоведы Вацуро В.Е4, Вересаев В.В.5 Особо следует отметить значение «Капитанской дочки» в творчестве Пушкина 1830-х годов. Пушкин использует устаревшие слова и синтаксические конструкции, воспроизводя стиль деловых бумаг XVIII в., но все это свободная художественная переработка образцов архаического слова. Общая же картина времени воссоздается средствами современного Пушкину языка.

    Пушкин не злоупотреблял архаизмами. Однако в тексте его исторической повести мы встречаем много устаревших слов. Кроме того, некоторые слова и выражения, не перейдя в разряд архаизмов, изменили свой смысл, приобрели другие смысловые оттенки.

    Теперь многие страницы «Капитанской дочки» трудно понять без подробного общественно-исторического, бытового, лексического и литературоведческого комментария. Я проанализировала лексику,использованную в повести Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка». В этом произведении мною были обнаружены слова, относящиеся к пассивному запасу и являющиеся устаревшими. Список слов прилагается (приложение №1).

    При сопоставлении видов устаревшей лексики установлено, что в тексте использованы:

    Историзмы-6%

    Архаизмы-94%, из них:

    Словообразовательные-36%

    Фонетические-9%

    Лексические-55%

    В повести А.С. Пушкина встречаются все разновидности устаревших слов, о которых шла речь в предыдущей главе.

    Все историзмы представляют разные тематические группы:

    1). Название титулов и званий.

    Премьер-майор . Отец мой, Андрей Петрович Гринёв, в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку премьер- майором в 17… году.

    Обер-секретарь. Где мой обер-секретарь.

    Драгун- солдат кавалерийской части. В крепости между казаками заметно стало необыкновенное волнение; во всех улицах они толпились кучками, тихо разговаривали между собой и расходились, увидя драгуна или гарнизонного солдата.

    Ротмистр - офицерский чин в кавалерии, равный капитану. Я узнал, , что он ротмистр гусарского полку .

    В этом же предложении встречаются такие историзмы, как рекрут- солдат- новобранец, гусарский - от слова гусар- военнослужащий лёгкой кавалерии.

    Поручик - офицерский чин рангом выше подпоручика и ниже штабс- капитана. Пугачёв махнул опять платком, и добрый поручик повис подле своего старого начальника.

    Капрал - младшее командирское звание. Всё, слава Богу, тихо,- ответил казак,- только капрал Прохоров подрался в бане с Устиньей Негулиной за шайку горячей воды.

    2). Название лиц по должности и роду занятий.

    Камер-лакей- придворный слуга. …вдруг придворная карета остановилась у крыльца, и камер-лакей вышел с объявлением, что государыня изволит к себе приглашать девицу Миронову.

    Целовальник- продавец вина в питейных домах. Был тулуп, да что греха таить? Заложил вечор у целовальника: мороз казался невелик.

    Дорожный - тот, кто встретился на дороге. Дорога-то здесь; я стою на твёрдой полосе,- отвечал дорожный,- да что толку.

    Ямщик- возница. Ямщик ходил кругом, от нечего делать укладывая упряжь.

    Урядник- 1) нижний чин уездной полиции;

    2)казачий унтер-офицер. Урядник усмехнулся.

    3). Название оружия и военных сооружений.

    Фортеция- крепость. Мы в фортеции живём,

    Хлеб едим и воду пьём.

    Сайдук - лук и колчан со стрелами. «вскоре степь усеялась множеством людей, вооружённых копьями и сайдуками».

    4).Название денежных единиц.

    Полтина - пятьдесят копеек. «Я велел Савельичу дать ему полтину на водку».

    Алтын - старинная русская монета в три копейки. Одна беда: Маша; девка на выданье, а какое у ней приданое? Частый гребень, да веник, да алтын денег (прост, Бог) с чем в баню ходить.

    5). Название старинной одежды.

    Кафтан - старинная мужская долгополая верхняя одежда . Тогда, к неописанному моему изумлению, увидел я среди мятежных старшин Швабрина, обстриженного в кружок и в казацком кафтане.

    Армяк- кафтан из толстого сукна. Как не прозябнуть в одном худеньком армяке!

    Так же в повести встречаются историзмы, обозначающие различные предметы.

    Циновка – плотное плетёное изделие из соломы, камыша для подстилки на пол, для упаковки. Я опустил циновку, закутался в шубу и задремал, убаюканный пением бури и качкою тихой езды.

    Лучина – тонкая длинная щепка от сухого полена. Хозяин встретил нас у ворот, держа фонарь под полою, и ввёл меня в горницу, лучина освещала её.

    Полати – в избе: нары для сиденья, устраиваемые под потолком между печью и стеной.

    В эту минуту хозяин вошёл с кипящим самоваром; я предложил вожатому нашему чашку чаю; мужик слез с полатей.

    Авторы произведений, рассказывающие о разных эпохах истории России, используют архаизмы для создания речевого колорита эпохи.

    А.С.Пушкин в своём произведении использует в основном историзмы. Удельный вес архаизмов значительно меньше. Это объясняется, по мнению литературоведа Винокура Г.О6., прежде всего тем, что функции архаизмов гораздо уже, чем функции историзмов, которые помимо воссоздания исторического колорита эпохи выполняют самые различные задачи. Это также отражено в диаграмме (приложение №1).Среди видов архаизмов преобладают лексические и словообразовательные, и лишь незначительную часть составляют фонетические. (приложение №2)

    Исследуя язык повести А.С.Пушкина, анализируя устаревшие слова, можно сделать вывод, что этот пласт лексики играет большую роль в раскрытии идейного содержания произведения, способствует воссозданию колорита эпохи.

    Заключение

    Почему же словарный состав русского языка непрерывно изменяется? Происходит это потому, что язык, как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления. Многие вещи, предметы быта выходят из употребления или заменяются другими, более совершенными. Например, в недалёком прошлом повсеместно на Руси использовались такие транспортные средства, как дрожки, пролётка, конка, кибитка. Но теперь они исчезли, а вместе с ними стали исчезать из повседневного языка и слова, обозначавшие эти предметы. Ещё раньше по той же причине устарели слова колчан, кольчуга и многие-многие другие, которые в древности были распространены на Руси.

    В данной работе мной были исследованы и описаны особенности лексической системы, а именно, устаревшей лексики, использованной в повести А. С.Пушкина «Капитанская дочка». Рассмотрена и описана архаическая лексика в языке писателя; собран материал архаических явлений; проанализирован процесс архаизации.

    Прежде чем определить особенности функционирования устаревшей лексики в художественной речи повести, я выявила состав единиц пассивного запаса методом сплошной выборки, а также дала их семантическое описание.

    В результате исследовательской работы мной был сделан вывод, что А. С. Пушкин, используя в своём романе особенности речевых стилей изображаемых им героев, стремится воспроизвести язык действующих лиц своих произведений как выражение типических и индивидуальных особенностей персонажей.

    Мной было установлено, что в русской лексике есть две схожих группы слова – архаизмы и историзмы. Их близость заключается в том, что в современном языке практически не используются, хотя ещё сто-двести лет они их употребляли ничуть не реже, чем остальные слова. И архаизмы, и историзмы называют устаревшими словами.

    Известно, что архаизмы придают художественному произведению колорит старины. Без них невозможно было бы достоверно передавать речь людей, живших несколько сотен лет назад. Кроме того, архаизмы часто имеют возвышенный, торжественный оттенок, который будет не лишним в поэтическом языке, но совершенно ненужным в языке официальных документов и часто излишним в публицистике. Конечно, отбрасывать архаизмы совсем нельзя, однако и украшать ими речь нужно очень осторожно – подводных камней здесь, достаточно.

    Невзирая на то, что архаизмы и историзмы уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит, так как они помогают достичь в тексте необходимого колорита и исторической окраски.

    Иногда архаические слова, ставшие непонятными, продолжают жить в некоторых устойчивых сочетаниях: «Ни зги не видно» - «совсем ничего не видно», «Сыр-бор загорелся» - «начался переполох».

    В заключении хотелось бы отметить, что, изучая архаизмы, мы можем обогатить как пассивный, так и активный запас, повысить языковую культуру, внести «изюминку» в устную и письменную речь, сделать ее ещё выразительнее и воспользоваться богатством, которое сберегли для нас отцы и деды. Не нужно забывать, что архаизмы – это языковая сокровищница – богатейшее наследие, которое мы не имеем права растерять, как растеряли уже многое.

    Эта работа помогла мне познакомиться с новыми словами и их значением. Работа с текстом была очень интересна, увлекательна и познавательна, поэтому я буду продолжать изучать лексику, относящуюся к пассивному запасу.

    Библиография

    1. Арапов М.В. Пассивный словарь // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.-с.24-35.

    2. Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка (историзмы): Дис. канд. филол. наук. Л., 1998. 201 с.

    3. Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., «Аса», 1953. -- с. 63.

    4. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., Гослитиздат, 1941.—с.71.

    5. Вороничев О.Е. О лингвостилистической типологии устаревших слов. «Русский язык в школе» № 3 ,2000,с. 75, № 4, 2011, с.49-51.

    6. Этимологический словарь русского языка. -М.: «Лад-Ком»,2010.

    7. Жданова Л.А. Пласты лексики . 2009.-с.13.

    8. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русская разговорная речь. Фонетика, Морфология. Лексикология. Жест. М., 1983 – с. 53.

    9. Ильинецкая И.С. Из наблюдений над лексикой Пушкина. — «Труды Института русского языка», т. II. М., 1950.—с.51.

    10. Нестеров М.Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика: Учеб. пособие. Смоленск; Брянск, 1988.-88 с.

    11. Никитын О.В. Забытые страницы из истории отечественной лексикографии 1920–1940-х гг. 2011.-с.8-10.

    12. Орлов А.С. Язык русских писателей. М.—Л., изд-во АН СССР, 1978, с. 62—68.

    13. Ожегов С.И. К вопросу об изменениях словарного состава русского языка в советскую эпоху // Вопр. языкознания. 1983. 2. С.71.

    14. Пушкин А.С. Избранное.- Смоленск: Русич, 2008г.

    15. Петрушина Н. Н., Фридлендер Г. М. Над страницами Пушкина. Л., «Наука», 1974, с. 73—75.

    16. Фомина М. И., под редакцией прф. Шанского Н.М.; Лексика современного русского языка. М., Высшая школа, 1978-с.45



    Приложение 1
    Соотношение историзмов и архаизмов в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка».

    Приложение 2
    Соотношение типов архаизмов в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»




    1Большой энциклопедический словарь / ред. А.М. Прохоров. - М.: СПб: Норинт; Издание 2-е, перераб. и доп., 2002.


    2 Виноградов В.В. Пушкин и русский язык. „Вестник АН СССР“, 1937, № 2—3, стр. 88—108.

    3 Виноградов В.В. Основоположник русского литературного языка (А. С. Пушкин). . Изд. ЦК ВКП(б), 1937, стр. 14—19

    4 Вацуро В.Э. Пушкинская пора: Сб.статей. - СПб.: Гуманитарное агенство "Академический проект", 2000. - 624 с.

    5 Вересаев В.В. В двух планах: Статьи о Пушкине. - М.: Захаров, 2000. - 158 с.Викторова К.П. Неизвестный, или Непризнанный Пушкин. - СПб.: Политехника, 1999. - 384 с.

    6 Винокур Г.О. Полное собрание трудов. Статьи о Пушкине / Составление С.В.Киселева. - М.: Лабиринт, 1999. - 256 с.



    написать администратору сайта