русский язык и культура речи. Современный русский литературный язык социальная и функциональная дифференциация
Скачать 2.42 Mb.
|
два, три, четыре) форма определения зависит от порядка слов: в препозиции определение в любом случае употребляется в форме именительного падежа множественного числа (первые пять классов), в постпозиции и интерпозиции — в форме родительного падежа множественного числа («Шесть последних месяцев, посвященных подготовке к юбилею города»), Приложения обычно согласовываются с существительным, к которому они относятся: «Ходил и на Волгу-матушку, и на Оку-кормилицу» (М. Горький). Иногда появляются варианты: в городе Калуге, но в городе Балаково. Большинство вариантов обнаруживается в сочетаниях топонимов (географических названий) с родовыми наименованиями: город, поселок, село, река, озеро. Например: к поселку Железнодорожному — к поселку Железняки; в деревне Белой — в деревне Тишково. Не согласуются с родовыми наименованиями топонимы, имеющие форму только множественного числа (Мытищи, Хвастовичи, Великие Луки), а также топонимы на -о, которые в последнее время проявляют тенденцию к несклоняемости (Фрязино, Вороново, Балабаново). Названия станций, портов, как правило, даются в начальной форме: Поезд прибывает на станцию Кострома; Разгрузка будет производиться в порту Южно-Сахалинск. Названия улиц согласовываются как приложения: на улице Театральной, от улицы Воробьевки. Если названия улиц представляют собой застывшую форму родительного падежа или составные наименования, то они не согласуются с определяемым словом, а остаются без изменения: улица Кирова (из «имени Кирова»), об улице Пушкина, на улице Красные ворота, к улице Симеоново городище. Варианты управления: Дом племянника жены кучера брата доктора. 1. В русском языке ряд управляемых конструкций характеризуется большой устойчивостью, выбор нужной формы управления в таких случаях сложностей не представляет. Это, например, конструкции, выражающие однородные отношения: работал на заводе — работал в школе (падеж зависимого слова одинаков, но предлоги различны. Не употребительны формы: работал в заводе, работал на школе).
Чаще всего происходит нанизывание родительных падежей: для решения вопроса ускорения выплаты пенсий; реже — творительных падежей: вопрос обсуждается назначенной дирекцией комиссией. Иногда достаточно «разбить» цепь падежей, чтобы обеспечить восприятие текста, иногда следует использовать инфинитивные конструкции или придаточные предложения. Например: Чтобы решить вопрос об ускорении выплаты пенсий...
И. Б. Голуб предлагает следующий подход: «Если в сочетаниях с существительными (скучаем по сыну, скучаем по детям) и с личными местоимениями 3-го лица (скучаем по нему, скучаем по ним) предлог по управляет дательным падежом, то в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица этот же предлог употребляется с предложным падежом: скучаем по вас (не по вам), скучают по нас (не по нам) [32, с. 326]. Правильное построение предложений: Мы купили обувь и ботинки. 1. Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом при помощи согласования, управления или примыкания. Верное использование этих типов подчинительной связи — залог успешного построения предложений.
Очевидно, что по сравнению с морфологией, синтаксические нормы русского языка менее изучены и разработаны. Между тем именно здесь часто наблюдаются ошибки и колебания в выборе той или иной параллельной конструкции, что объясняется воздействием, как пишет К.С. Горбачевич, «многочисленных, разнохарактерных и отчасти неустранимых причин» [36, с. 232]. 9.7.Нормы правописания Нормы правописания охватывают правила орфографии и пунктуации. Орфография (греч. orthos — правильный и grapho — пишу) — правила, устанавливающие единообразие способов передачи речи на письме; иными словами, это правильное, соответствующее нормам письмо. Русская орфография — это система правил написания слов. Она состоит из пяти разделов:
Пунктуация — это система знаков препинания и правил их использования для отражения на письме смысловой и интонационно-грамматической расчлененности речи. К правилам пунктуации относится употребление знаков препинания: точки, запятой, точки с запятой, двоеточия, тире, кавычек, скобок. В отличие от произносительных, акцентологических, грамматических норм нормы правописания практически не имеют вариантов. Из истории русского правописания. Русское письмо сложилось в X—XI вв. на основе старославянской азбуки кириллицы. Кириллица не полностью соответствовала звуковому строю русского языка, поэтому с самого начала применения в Древней Руси старославянской письменности начался процесс ее приспособления к русскому языку. Достаточно рано были утрачены буквы «юс большой» и «юс малый». Введение книгопечатания в XVI в. усилило общественную потребность в упорядочении алфавита и правописания. Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 1708—1710 гг. Из алфавита был устранен ряд ненужных букв, т.е. букв, передающих одни и те же звуки: омега, пси, ижица. Введена буква Э. Устранены надстрочные знаки — титлы. Реформированный шрифт получил название гражданской азбуки. Некоторые лишние буквы в алфавите все же остались: фита, ять, и-десятиричное, ер, ерь. На протяжении XIX — начала XX вв. продолжалась работа по освобождению алфавита от оставшихся в нем дублетных букв и постепенно разрабатывались правила орфографии. В 1904 г. при Академии наук была образована орфографическая комиссия, которая подготовила и в 1912 г. опубликовала проект реформы русской орфографии. Новая реформа орфографии была утверждена при советской власти правительственными декретами 1917—1918 гг. Этой реформой были разрешены основные вопросы упорядочения и упрощения русского правописания. Из алфавита были изъяты буквы ять, и-десятиричное, фита, ер и ерь. Новые правила правописания, утвержденные в 1918 г., в основных чертах сохранили свою силу до конца XX века. В 1956 г. впервые вышел единый обязательный для всех свод «Правил русской орфографии и пунктуации», подготовленный группой крупнейших лингвистов страны. Необходимость унификации правил орфографии и пунктуации была вызвана тем, что реформа 1917—1918 гг., разрешив основные вопросы по упрощению русского письма, не устранила непоследовательности в написании отдельных слов, не коснулась многих частных вопросов орфографии. Рост словарного состава русского языка в советскую эпоху, привносящий новые орфографические проблемы, отсутствие в ряде случаев орфографических правил, наличие многих справочных пособий и словарей, содержащих противоречивые рекомендации, приводили к увеличению разнобоя в орфографии, вносили трудности в методику преподавания этой дисциплины, издательскую практику и т.п. Несмотря на постоянную работу по изучению орфографии на уроках русского языка в школе, грамотность населения, как признает большинство исследователей, оставляет желать лучшего. Об этом же свидетельствуют ежегодные результаты вступительных экзаменов в вузы. И это — при внешнем благополучии в области обучения правописанию, которое проявляется в наличии достаточного количества учебников и пособий, справочной литературы. Не случайно в 90-е годы была утверждена Орфографическая комиссия при Академии наук. Задачи комиссии — изучение различных аспектов русского правописания, в том числе методики преподавания русского языка, состояния обучения в общеобразовательной школе, отдельных вопросов орфографии и пунктуации, необходимости совершенствования существующих правил в целом. |