Главная страница

глоссарий по Шубиной. глоссарий 4 и 5. Тема Структура словарного состава языка. Функционирование лексических единиц Общеупотребительная (или общенародная) лексика


Скачать 17.8 Kb.
НазваниеТема Структура словарного состава языка. Функционирование лексических единиц Общеупотребительная (или общенародная) лексика
Анкорглоссарий по Шубиной
Дата03.06.2022
Размер17.8 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаглоссарий 4 и 5.docx
ТипДокументы
#568502

Тема 4. Структура словарного состава языка. Функционирование лексических единиц

Общеупотребительная (или общенародная) лексика – это слова, понимание и употребление которых не связано с местом жительства людей, их профессией или образом жизни, т.е. это слова, употребляющиеся без каких-либо ограничений.

Общеупотребительная лексика – костяк общенационального литературного языка, лексический материал, необходимый для выражения мыслей на русском языке. Такая лексика создает национальную самобытность, колорит и специфику русского языка.

Диалектная лексика – это слова, которые встречаются, как правило, в речи людей старшего поколения, являющихся носителями различных местных говоров, распространенных на определенной территории.

Жаргонная лексика – это слова, которые употребляются той или иной социальной группой населения.

Специальная лексика – это слова, ограниченные по своему употреблению в зависимости от принадлежности к речи той или иной профессиональной среды.

Диалектизмы – это слова местных говоров, которые встречаются в литературной речи выходцев из определенной диалектной среды или используются как средство выразительности в художественных произведениях.

Лексико-фонетические диалектизмы – диалектные слова, совпадающие по значению с общеупотребительными словами, но отличающиеся от них своим звуковым составом.

Фонетические диалектизмы – диалектные слова, которые в отличие от лексико-фонетических, отражают особенности звуковой системы говоров.

Лексико-грамматические диалектизмы – это синонимичные литературным однокорневые слова, отличающиеся от них особенностями грамматических форм.

Лексико-словообразовательные диалектизмы – синонимичные литературным однокорневые слова, отличающиеся от них словообразовательными морфемами.

Собственно лексические диалектизмы – это местные названия общенародных предметов, понятий, действий, признаков.

Этнографические диалектизмы – это слова, называющие предметы, характерные для быта, хозяйства данной местности.

Лексико-семантические диалектизмы – это слова, совпадающие с общеупотребительными словами по звучанию, но отличающиеся от них по значению.

Специальная лексика – это слова, используемые группами лиц, объединенных по роду своей деятельности.

Термины – слова или сочетания специального языка, употребляемые для обозначения точно сформулированных понятий.

Профессионализм – это полуофициальное слово, распространенное обычно в разговорной речи людей определенной специальности.

Жаргоны - группа слов, употребление которых ограничено социальными группами людей.

Профессиональный жаргон – это особое ответвление от общенародного языка, которым пользуются люди, объединенные одной профессией или одним родом деятельности.

Арготизмы – условные слова и выражения, которые используются людьми, стремящимися сделать свою речь непонятной для окружающих.

Официально-деловой стиль - это стиль юридических, законодательных, дипломатических документов, деловой переписки, канцелярского делопроизводства, он обслуживает законодательную, правовую, дипломатическую и деловую сферы общения.

Официально-деловой стиль – один из старейших функциональных стилей русского литературного языка.

Научный стиль - это стиль учебной литературы, школьного и вузовского преподавания, он обслуживает область научной и технической деятельности и общение людей в этих сферах.

Публицистический стиль – это стиль, который обслуживает сферу политической и общественной деятельности и связанные с ней формы общественной жизни, а также средства массовой информации.

К лексике устной речи - относятся слова, характерные для устных разновидностей языка, прежде всего – для непринужденного разговора.

К разговорной лексике - относятся слова, придающие речи оттенок неофициальности, непринужденности, фамильярности, но не грубости.

Собственно просторечная лексика - это слова, «нелитературность» которых объясняется не их грубостью или бранным характером, а тем, что они не рекомендуются к употреблению в речи культурных людей, в научной и технической литературе.

Грубовато-просторечная лексика – это слова этого типа чаще всего употребляются в речи недостаточно культурных людей, являясь как бы частью их общего облика, характеризуя в какой-то степени их культурным уровень.

Грубопросторечная лексика (или вульгарная) – это лексика отличается от грубовато-просторечной большей степенью грубости, социальной непристойностью.

Литературное просторечие – особый стилистический пласт слов, фразеологизмов, оборотов, грамматических форм, объединяемых яркой экспрессивной окраской «сниженности», грубоватости.

Тема 5. Общая характеристика словарного фонда русского языка. Формирование словарного состава русского языка


Словарный состав языка – все слова (лексика) какого-либо языка (в т. ч. неологизмы, диалектная лексика, жаргонизмы, терминология и т. д.).

Исконно русские слова образуют основную часть словарного богатства русского языка, определяют его самобытность и глубокое национальное своеобразие.

Индоевропейские слова (индоевропеизмы) – это слова, возникшие еще в эпоху существование индоевропейского языка (III – II в.в. дон.э.и унаследованные славянами после распада индоевропейской этнической общности.

Общеславянские (праславянские) слова – это слова, относящиеся к периоду общеславянского единства, они были унаследованы древнерусским языком из языка славянских племен, занимавшим к началу нашей эры обширную территорию между Припятью и Карпатами, Вислой и Днепром.

Восточнославянскими, или древнерусскими- слова, которые, начиная с VI-VIII вв., возникали уже только в языке восточных славян – предков современных украинцев, белорусов и русских, объединившихся в IХ веке в большое феодальное древнерусское государство – Киевскую Русь.

Собственно русские - это слова, возникшие в русском языке после выделения его из древнерусского, т.е. после ХІV – ХV вв., это лексемы, не имеющие параллелей в других восточнославянских языках (кроме заимствований из русского в белорусский или украинский).

Заимствованные слова- это всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов.

Экзотизмы (греч. exoticos «чужой, иноземный») – это слова, используемые для создания местного колорита, передающие национальную специфику страны или народа.

Варваризмы (греч. barbarismos «иноязычный») – это иностранные слова, вкрапленные в русский текст.

Собственно лексическая калька - слово, образованное посредством буквального перевода на русский язык каждой из значимых частей (приставок, корней, суффиксов), т.е. путем точного копирования способа образования и семантики слова.

Лексико-семантическая калька - слова, в которых заимствованным является значение (обычно переносное).

Активный словарный запас - слова, которые определяют систему языка как современную. Это привычные, повседневно употребляемые слова без оттенков устарелости или новизны, значения которых понятны всем носителям языка; такие слова называют актуальные, жизненно важные понятия.

Пассивный словарный запас - лексика не является повседневно употребительной. К ней относятся слова с ярко выраженным оттенком устарелости, уходящие или давно ушедшие в прошлое, либо слова, возникшие недавно и в силу своей новизны не ставшие общеупотребительными.

Пассивный словарный запас – все то, что не является привычным и повседневно употребительным, т.е. все, что редко употребляется, что еще не стало или уже перестало быть необходимым.

Историзмы - слова, называющие предметы ушедшего быта, старой культуры, явления, связанные с экономикой прошлого, старыми общественно-политическими отношениями.

Архаизмы (греч. аrchaios «древний») – это устаревшие названия современных вещей и явлений.


написать администратору сайта