аудирование. Теоретические основы аудирования 4 1 Роль аудирования в английском языке 4
Скачать 58.28 Kb.
|
Глава 2. Использование средств массовой коммуникации при обучении аудированию в Вузе на примере английского языка.2.1 Влияние СРЕДСТВ массовой информации на преподавание английского языка.На сегодняшний день основным источником актуальной информации, транслируемой на всех иностранных языках, являются зарубежные СМИ. В связи с этим говорят, что литературный язык в современной культуре утрачен, а его овладение языками средств массовой информации скорее стало статус-кво. Зарубежные СМИ содержат не только новую информацию, выраженную на иностранных языках, но и информацию, отражающую взгляды разных стран и культур, разные ценности и поведение медиажанров. Средства массовой информации, такие как газеты, радио и Интернет, могут играть образовательную роль. Наиболее важным преимуществом обучения иностранным языкам через средства массовой информации является знакомство с аутентичным языком. Улучшение навыков аудирования носителей языка способствует повышению собственной продуктивности и понимания. Трансляции аудиовизуальных СМИ на иностранных языках носят важный характер и с наибольшей вероятностью воздействуют на адресата. Наличие видеообращения носителя языка оказывает особое влияние на эмоции получателя и, следовательно, на его сознание и подсознание. Интернет – это сми с нелинейной природой, отличной от классических СМИ, со структурой информационного поля. Интернет-тексты или гипертексты включают в себя систему гиперссылок, которая включает в себя возможность раскрывать не только близко, но и в дальней текстовой точке. Интернет-медиа тексты сегодня, за пределами вербального уровня и неуровневого, подразумевают любую последовательность вербальных знаков. Каждый иноязычный текст СМИ имеет определенную социокультурную подоплеку и идеологическую модальность. Работа с текстами СМИ через Интернет требует комплексного подхода, направленного на объективацию как фактической информации, так и конкретного культурного фона. Сайты – важнейшее устройство медиа нового века. Интернет имеет множество веб-сайтов, посвященных различным людям, компаниям, брендам, причинам, деятельности и т. Д. Наибольшая полезность этих веб-сайтов заключается в предоставлении информации о различных типах преподавания и изучения иностранных языков. В настоящее время вещание используется в качестве одной из важных особенностей полностью интегрированной мультимедийной системы обучения, и этому посвящена статья. Акцент на вещании в этом вопросе является лишь способом разделения очень большого поля. Вещание все больше увязывается с аудио- и видеоматериалами по мере увеличения объема публикуемых записанных материалов, совершенствования методов записи вне эфира и там, где это позволяют ограничения авторского права. Несмотря на быстро развивающиеся технологии в области звука и зрения, радио остается центром образовательного вещания. Но телевизионный экран не обязательно предоставляет больше информации в данный момент времени, чем радио. Телевидение, однако, предоставляет информацию в широком диапазоне. Сочетание звука и видения может обеспечить язык в его контексте более реалистично, чем только звук. Это диктует другую стратегию обучения: внимание глаза, а также уха. Прежде всего, весь мотивирующий эффект вещания и его влияние на обучение через другие средства массовой информации - это то, о чем до сих пор очень мало известно. Подходя к использованию средств массовой информации посредством написания сценариев, аспектов телевидения, стратегий использования вещательных программ как в качестве преподавателей и студентов, так и в качестве организаторов в ситуации за рубежом, участники этого вопроса дали руководство в понимании и использовании вещания. Статья о мультимедийном интегрированном планировании касается важного шага в большую область. Обзор BBC English по радио и телевидению приведен как обстановка, в которой произошло так много развития, и оно происходит сейчас. Это не должно быть вопросом учебных документов по иностранным языкам, касающихся Би-би-си; его содержание распространяется на вещание и мультимедийные предприятия во всем мире. С другой стороны, вполне уместно, что примеры и опыт Би-би-си должны быть представлены в основном, поскольку эта организация, несомненно, является крупнейшим в мире хранилищем знаний в области вещания в области преподавания английского языка. Последний пункт в этот пункт включен по многочисленным просьбам. Он не связан конкретно с остальными статьями в том смысле, что он не касается конкретного аспекта преподавания английского языка через радио или телевидение, но он связан в той мере, в какой английский язык через различные средства массовой информации является неотъемлемой частью во всех странах сегодня. Во что бы то ни стало, на уроках иностранного языка правильно использовать разные газеты: аутентичные и местные газеты. Чем выше качество газет, тем лучше учебники языка, которые они делают. Конечно, нет лучшего агента хорошего преподавания языка, чем сам учитель языка. Учителя должны отнести работы в класс и показать своим ученикам неприемлемые элементы языка. Они могут быть орфографическими, неграмматическими конструкциями или неправильной формой слов, подчеркивать какие-то специфические структуры, концентрироваться на газетной лексике и так далее. Средства массовой информации могут способствовать преподаванию и обучению иностранным языкам, чтобы искать новые пути и методы, как сделать занятия более интересными и сложными для студентов. Большинство газет существуют лингвистически и предоставляют ценные лингвистические данные. Они могут предоставить широкий спектр типов письма и языка, которые не часто встречаются в учебниках. В то же время газеты, естественно, предоставляют множество видов письменного английского языка, которые очень важны для студентов и становятся ценными для изучения языка по мере их продвижения. Поэтому их можно использовать в качестве вспомогательных средств и примеров для анализа текста при анализе различных типов текстов. Разнообразие тем и тем делает журналы более интересными и привлекательными для студентов. Газеты стимулируют любопытство учащихся, потому что они рассказывают о реальных событиях. Газеты ценны как аутентичные ресурсы. Чем больше студенты читают, тем больше они хотят исследовать. Газеты также являются отличным источником информации для учителей. Их можно использовать в качестве ресурса для развития языковых навыков учащихся. Его можно эффективно использовать на самых разных уровнях, от начального до продвинутого, и его можно интерпретировать или использовать как есть. Есть несколько способов сделать газетные материалы пригодными для использования на разных уровнях студентов, путем выбора интересных газет, и студенты будут заинтересованы в их чтении и пропустят некоторые сложные выражения. Несмотря на сложность текстов, задание должно соответствовать уровню студентов, это важнее сложности текста. Вовлечение студентов в преддеятельные, во время деятельности методы подготовки, в подбор материалов и в тщательную разработку заданий являются ключом к успеху. Средства массовой информации могут помочь во многих вопросах, таких как: мотивация, ясность, переработка, составление, пересмотр, редактирование, разнообразие, классы смешанных способностей, обновление информации в учебнике, придание жизни и цвета процедурам и методам в классе, тем самым в то же время помогая учащимся повысить точность и беглость. Есть много вопросов, которые могут или не могут быть решены средствами массовой информации. Интернет имеет три основных образовательных применения. Он служит источником информации, местом для сотрудничества и местом для обучения и публикации. Несколько лет назад считалось, что компьютеры заменят учителей, но это не сработало. Обучение и преподавание с помощью компьютеров является альтернативным подходом, который подчеркивает использование студентом компьютеров для решения реальных проблем во время обучения. Также правильно упомянуть о различных видах интернет-медиа коммуникаций: открытках, электронных форумах, электронных книгах, блогах, интернет-телевидении и других. Открытки – средства массовой коммуникации, включающие в себя короткие видео- или аудиофайлы. Их можно увидеть и услышать на мобильных телефонах, компьютерах и портативных медиа-инструментах, которые задействуют устройства медиасвязи. Электронные форумы - доски объявлений на веб-сайтах, где люди начинают темы на определенные темы, обычно размещенные на веб-сайте. Такого рода форумы имеют открытые площадки для обсуждения целого ряда тем. Студенты могут высказывать свое мнение и делиться своим опытом по различным темам. Электронные книги имеют ряд веб-сайтов, которые представили книги в онлайн-библиотеках. Основным преимуществом использования электронных книг является то, что студентам не нужно носить с собой громоздкие книги. Настройка размера шрифта в соответствии с наилучшими требованиями является лучшим методом улучшения языковых навыков в чтении. Блоггинг – это пространство в интернете, где студент или группа студентов записывают свою информацию и мнения по заданной теме или обмениваются заданиями. Это интересная и познавательная бесплатная платформа для разговоров на любые темы. Взаимодействие может происходить в виде комментариев или обратной связи. Интернет-телевидение также известно как онлайн-телевидение, одно из эффективных средств медиа-коммуникации. Обычно он имеет архив программ или классных мероприятий. Студенты должны выбрать конкретную программу. Они могут либо просматривать программы непосредственно с хост-сервера, либо загружать контент на свои компьютеры или портативные мультимедийные устройства. Использование высокотехнологичных средств массовой информации учит студентов изучать язык в аутентичном контексте, что представляет собой двойную проблему для преподавателей языка. Интернет-СМИ дают студентам доступ к аутентичному языку по отношению к идеологической структуре любого иностранного языка. Также рассказывается о методиках доказательства идейного представления новых структур и особенностей изучения иностранного языка. Многие исследования предоставляют практические и эффективные методы повышения FLT благодаря социокультурному уровню студентов. Рекомендуется, чтобы учителя могли предоставить аналитическую основу, чтобы помочь учащимся задуматься о своих языковых навыках. Французский социолог А. Моль охарактеризовал культуру, созданную средствами массовой информации, как «мозаику подачи информации, которая создает дополнительный семантический характер вещания в массовую коммуникацию». Иcпользование средств массовой информации дает студентам реальный доступ к аутентичному языку и поднимает их ум для улучшения идеологического представления о пробелах в общении и знаниях. Ученый шотландского происхождения А. Грэм Белл представляет четыре теоретических и практических типа медиаязыка, которые всегда привлекали внимание лингвистов к коммуникативным навыкам в языке СМИ. Во-первых, СМИ являются легкодоступным источником лингвистических данных для исследовательских и учебных целей. Во-вторых, средства массовой информации являются важными языковыми институтами и составляют большую часть языка средств массовой информации, который люди слушают и читают каждый день. В-третьих, средства массовой информации отражают и формируют как использование языка, так и отношение языкового сообщества. Например, как диалекты и слова используются в рекламе, как радио и телевидение влияют на слушателей и зрителей. Наконец, средства массовой информации являются важными социальными институтами. Помимо того, что они являются важными игроками в формировании культуры, политики и общественной жизни, они отражают дискурсы средств массовой информации об обществе и помогают его характеризовать. Использование в процессе изучения зарубежных СМИ имеет ряд преимуществ, среди которых: актуальность необходимой информации; оперативный поток информации о характере, который становится доступным; возможность постоянного и неограниченного доступа к источнику информации (например, подключение к сети Интернет через мобильный телефон или карт-кейс); наличие различных источников информации (аудио-, видео- и электронные материалы, жанровые и стилистические виды деятельности); обращаться к СМИ с мнениями ведущих специалистов в различных областях знаний, ученых, политиков, экономистов, художников; возможность выражать собственное мнение на иностранном языке путем комментирования и обсуждения на различных форумах. Однако использование зарубежных СМИ приносит с собой определенные проблемы, требующие очень тщательного подхода. При этом необходимо перечислить основные моменты, которые необходимо нейтрализовать с помощью иностранных СМИ в процессе обучения:идеологическая направленность материалов, способность СМИ влиять на мнение реципиента для манипулирования его восприятием действительности, развитие критического мышления через языковую картину мира, что имеет последствия любого воздействия средств массовой информации. Рассматриваются следующие методы иностранных средств массовой информации в обучении иностранному языку, такие как метод анализа, метод обзора литературы и педагогические последствия зарубежных средств массовой информации. Метод анализов. Данные этого исследования отобраны двумя источниками медиаязыка иактуальной информации. Они отличаются друг от друга. Например, к языку СМИ принадлежит «Аль-Джазира», арабская сеть, которую просматривают миллионы людей во всех частях мира. Он основан для того, чтобы охватить интересы поддержки арабских стран и поднять сознание арабского и мусульманского народов, чтобы прекратить манипулирование своим сознанием противоположными сетями, с другой стороны. К актуальной информации принадлежит «CNN», американская сеть, которая рассылается миллионам людей во всех уголках Европы, Америки, Африки и Азии. Как известно из-за политической и экономической подоплеки, доменной деятельности и охвата этих сетей, сеть «CNN» более распространена, чем «Аль-Джазира». Это своего рода сеть, которая конкурирует с «Аль-Джазирой», особенно в событиях, связанных с Ближним Востоком с привязкой к интересам США. Неудивительно, что в результате такого новостного освещения люди мира получают серьезно предвзятые версии эффектов в вопросах, связанных с американцами. На уроках английского языка мы выбрали два этих метода для каждого Интернета и попытались сравнить таким образом, чтобы каждый источник был покрыт сетями, которые имеют разные перспективы. Потому что это дает возможность понять, как разные сети по-разному освещают одни и те же факты. Лингвистические инструменты обычно показывают различия в использовании двух методов иностранных средств массовой информации в обучении иностранному языку. Метод рецензирования литературы. Согласно следующему виду иностранных СРЕДСТВ массовой информации в обучении иностранному языку, методика обзора литературы имеет иное определение, которое относится к парадигме языковых особенностей в общении и пробелов в знаниях. Голландский лингвист Т. А. Ван Дейк утверждает, что структурные описания характеризуют дискурс на нескольких уровнях или измерениях метода обзора литературы и с точки зрения множества различных единиц, категорий, схематических шаблонов и многих других инструментов средств массовой информации, дифференцирует структурный анализ обзора литературы в любом вещательном или печатном агентстве. Инструменты, связанные с методом обзора литературы, связаны с медиадискурсом, который взят из функциональной лингвистики и включает в себя анализ транзитивности предложений, включая роль и непосредственное участие журналистов или корреспондентов. По мнению Джонсона К. и Джонсона Х., критически настроенных лингвистов, предпринимаются попытки исследовать взаимосвязь между использованием языка и социальными условиями информационного пространства в эпоху глобализации. Вышеупомянутые критические лингвисты могут сформулировать идеологию, обычно скрытую в массовой коммуникации аутентичного языка, на поверхность проверки средств массовой информации. Педагогические последствия зарубежных СМИ. Появление различных критических точек зрения с середины 2000-х годов приветствовалось лингвистами, особенно прикладными лингвистами и социолингвистами. И язык СМИ был в центре внимания этих принципов. Таким образом, медиадискурс важен как для того, что мы раскрываем о подлинных материалах, так и для того, что они могут внести в педагогический принцип. Согласно этому методу средств массовой информации в обучении иностранному языку, культурные факторы медиаязыка верны жизни и являются подлинным источником для акцента, диалекта, стиля и т. Д. Может быть использована модель в зрительном зале. Кук. рассматривает педагогические последствия зарубежных средств массовой информации как критическую грамотность с точки зрения педагогического применения критического дискурс-анализа и, следовательно, довольно центральную заботу о критической прикладной лингвистике. Педагогические последствия иностранных средств массовой информации иногда также сочетаются с критической языковой осведомленностью, предоставляя им критическую и аналитическую основу, которая помогает отразить этот метод на своем собственном языке СМИ. Метод может подразумевать тот факт, что в педагогических лагерях или на некоторых конкурсах учителя могут повышать сознательность своих учеников для улучшения своего языка средств массовой информации в вещании. Подводя итог всем методикам зарубежных СРЕДСТВ массовой информации в обучении иностранному языку, можно предоставить хорошие возможности для повышения языковой и коммуникативной компетентности студентов. Вовлечение студентов в технику подготовки до и во время деятельности, в подбор материалов и в тщательное проектирование заданий является ключом к успеху. Вот некоторые методы подготовки до и во время активности, которые можно использовать в сочетании друг с другом: Дайте студентам материалы перед уроком и попросите их искать лексику дома; Объясните любую ключевую лексику в материалах; Кратко изложить газетную статью; Попросите студентов провести мозговой штурм того, что они знают о газетной статье; Сообщите студентам заголовок и покажите любую сопроводительную фотографию; Перед чтением напишите на доске и объясните ключевую лексику Попросите студентов предсказать сюжетную линию; Разрешите учащимся использовать словарь во время задания; Призовите своих студентов искать общий смысл текста, а не понимать каждое слово; Призовите своих студентов привнести в чтение свои собственные знания о мире; Постарайтесь помочь учащимся в понимании грамматической сложности текста, облегчить усвоение плотности информации, угадать низкочастотную лексику и т.д.. Использование фильмов на уроках иностранного языка привело к тому, что большое внимание стало уделяться акценту, голосу, языку тела, выбору слов, слуховой и визуальной тренировке, образу жизни, идеям историй, общей картине, тому, что происходит, почему и как, исходя из целей, которые они перед собой ставят. Общая цель всегда состоит в том, чтобы максимизировать понимание и выучить английский язык. Однако общеизвестно, что просмотр полнометражного фильма занимает больше времени, чем его изучение. Поэтому должна быть возможность интегрировать фильмы в учебную программу путем организации различных мероприятий, способствующих достижению этой цели. Чтобы сэкономить время, они могли сами рассказать историю фильма, показав и проиллюстрировав три или четыре ключевые сцены, не рассказывая концовку. Другой метод заключается в использовании видеокассет. Вы можете сами посмотреть фильм в видео-комнате или дома, а затем вернуться на следующий день и попытаться представить, о чем фильм, который вы смотрели. Еще один способ использовать фильмы для обучения английскому языку — сравнивать фильмы, когда одна и та же история появляется и в фильме, и в книге. Этот вид деятельности можно выполнять до или после просмотра фильма и использовать для адаптации и сравнения характеров, различий и сходств. Мы также можем давать задания нашим студентам и писать о его или ее любимом фильме или любимых персонажах и актерах и т. Д. Когда предварительная работа выполняется перед просмотром фильма, вышеуказанные действия могут привести к интересной писательской деятельности. Эти виды деятельности также способствуют развитию критического мышления, особенно при оценке фильмов и улучшении языковых навыков. Другими способами использования фильмов в классе являются: сегментация фильма, предварительный просмотр, во время просмотра и после просмотра, которые очень полезны, как упражнения на клоз, викторины, связанные чтения, веб-сайты, презентации фильмов, дискуссии, исследовательская работа и т. Д. Тот факт, что средства массовой информации превратились в одного из основных агентов социализации для студентов, был хорошо исследован. СМИ учат их социальным нормам и даже влияют на то, как студенты воспринимают гендерные роли. Рассказывается об одном факте, как на них негативно влияет и коммуникация СМИ. Молодые люди находятся под особым влиянием средств массовой информации, и молодежь всех возрастов и культур отчаянно пытается подражать выдающимся, гламурным образцам для подражания, которые они наблюдают в средствах массовой информации. У многих молодых людей развиваются расстройства пищевого поведения, низкая самооценка, психологические осложнения и переживание других трудностей путем усвоения негативных идей, встречающихся в кино, на телевидении, радио и в рекламе. Негативное влияние средств массовой информации может исказить ценности и поведение, необходимые для направления молодежи в правильном направлении. Общество с сильными моральными корнями находится в прямой оппозиции к медиа-ландшафту на многих уровнях. Некоторые сообщения в средствах массовой информации были связаны с причиной многочисленных проблем со здоровьем молодежи. Телевидение, кино и средства массовой информации также могут побуждать людей тратить деньги, становиться беспорядочными и принимать наркотики и алкоголь, чтобы вписаться в общество. Изображения, используемые в развлечениях, могут обеспечить графическое, сексуализированное и негативное представление о том, на что похожа жизнь и что считается приемлемым. Многие эксперты сходятся во мнении, что в средствах массовой информации преобладают сексуализированные изображения, которые ценят стройные тела и молодую внешность. Один из распространенных аргументов среди исследователей заключается в том, что представление этого изображения чаще, чем других, указывает им на то, что это идеал. Также утверждается, что эти образы негативно влияют на точку зрения студентов. И многие эксперты также утверждают, что средства массовой информации привели к росту насилия. Основная теория заключается в том, что образы десенсибилизируют разум, делая человека более восприимчивым к насилию. Кроме того, часто обсуждается, влияют ли насильственные изображения в фильмах или видеоиграх на то, как студенты воспринимают насилие в средствах массовой информации. Кроме того, доказано, что преподаватели иностранных языков размышляют о том, что средства массовой информации имеют полезные инструменты для преподавания культурологии, чтобы мотивировать желание студентов изучать иностранный язык. Из-за этого факта, влияние средств массовой информации на обучение поддерживает студентов практиковать язык во всех сферах экономики и делового общения. Существуют средства массовой информации, которые делают тот или иной новостной сюжет подходящим педагогическим аутентичным материалом для языкового класса, который можно рассматривать следующим образом. Во-первых, аутентичные массовые мероприятия более доступны и понятны, чем специализированные экзогенные контексты, которые требуют дополнительных базовых знаний и построения схем. В то время как эндогенные контексты требуют небольших предварительных знаний, эти действия и типы медиа имеют тенденцию быть более общими. Аутентичные действия требуют предварительных знаний, но ожидается, что эти предварительные знания уже будут иметь изучающие язык, даже если им не хватает словарного запаса для его выражения. Во-вторых, это вопрос уровня языковой сложности. Интенсивное слушание и наблюдение могут помочь учащимся найти баланс между восходящими трудностями обработки и нисходящим подходом к аудированию. Избыточность входных данных является ключевым фактором при выборе подходящего подлинного оборудования, и в новостях часто можно увидеть повышенную избыточность входных данных. |