Verfassung - дистант ЮФ.. Thema Verfassung
Скачать 34.08 Kb.
|
Thema “Verfassung” Wortschatz
Aufgabe 1. Bestimmen Sie, aus welchen Teilen die folgenden zusammengesetzten Substantive bestehen. Übersetzen Sie diese Zusammensetzungen ins Russische. Muster: das Grundgesetz (der Grund — основание, почва, грунт; das Gesetz — закон) — основной закон. Die Grundausbildung (der Grund — основание, почва, грунт; ausbildung – обучение, образование, подготовка) — основное образование. der Grundbegriff (der Grund — основание, почва, грунт; begriff– понятие, представление, — основное понятие. das Grundbuch (der Grund — основание, почва, грунт; das Buch– книга) — земельно-кадастровая книга. die Grundentscheidung (der Grund — основание, почва, грунт; die Entscheidung– решение) — основное решение. die Grundfreiheiten; (der Grund — основание, почва, грунт; die Freiheit – свобода) – основные свободы die Grundlage; (der Grund — основание, почва, грунт; die Lage – положение) – основа. die Grundlinie; (der Grund — основание, почва, грунт; die Linie – линия) – основная линия die Grundordnung; (der Grund — основание, почва, die Ordnung – порядок) основной порядок. das Grundprinzip (der Grund — основание, почва, грунт; Prinzip – принцип) — основной принцип. das Grundrecht (der Grund — основание, почва, грунт; das Recht – право) — основное право. der Grundsatz (der Grund — основание, почва, грунт; Satz – обучение, образование, подготовка) — основное обучение. die Grundsteuer (der Grund — основание, почва, грунт; die Steuer – налог, сбор) — основной налог. Aufgabe 2. Übersetzen Sie die folgenden Wendungen ins Russische: Abgeordneten der Landtage der westlichen Besatzungszonen - Депутаты Ландтага западных оккупационных зон; mit 53 gegen 12 Stimmen - 53 против 12 голосов; die Vertreter der Militärregierungen - Представители военной администрации; der Vorrang vor allen anderen deutschen Gesetzen - Приоритет над всеми другими немецкими законами; als Bestandteil der Verfassung - Как часть Конституции; aufgrund ihrer Bedeutung - В силу их важности; die verfassungsgemäße politische Ordnung - Конституционный Политический порядок; die an der Gewaltenteilung teilhabenden demokratischen Institutionen - Демократический институты, участвующие в разделении властей; die Ausführung der Bundesgesetze - Исполнение Федеральных законов die Gemeinschaftsaufgaben - Задачи сообщества; die Vorschriften über die Finanzverfassung - Правила о финансовой Конституции; die Bestimmungen für den Verteidigungsfall - Положения по делу защиты; die Übergangsund Schlussbestimmungen - Заключительные и переходные положения; das GG kann mit einer Zweidrittelmehrheit in Bundestag und Bundesrat geändert werden - Основной закон может быть изменён большинством в две трети в Бундестаге и Бундесрате. Aufgabe 3. lesen Sie und übersetzen Sie den Text: Das Grundgesetz für die BRD Das Grundgesetz (GG) ist die Verfassung für die Bundesrepublik Deutschland. Es wurde vom Parlamentarischen Rat (das war eine Versammlung aus 65 Abgeordneten der Landtage der westlichen Besatzungszonen) am 8. Mai 1949 mit 53 gegen 12 Stimmen beschlossen und von den Alliierten genehmigt. Am 23. Mai 1949 versammelten sich die Mitglieder des Parlamentarischen Rates, die Ministerpräsidenten der einzelnen Länder, die Vertreter der Militärregierungen und des Frankfurter Wirtschaftsrates in Bonn, um das Grundgesetz zu verkünden. Am 25. Mai 1949 trat das Grundgesetz als provisorische Verfassung für Westdeutschland in Kraft. Seit dem Beitritt der DDR zur Bundesrepublik Deutschland am 3.10.1990 gilt das GG für Gesamtdeutschland. Das GG hat Vorrang vor allen anderen deutschen Gesetzen, die mit ihm in Übereinstimmung stehen müssen. Es gliedert sich in 14 Abschnitte, denen eine Präambel (Vorwort) als Bestandteil der Verfassung vorausgeht. Aufgrund ihrer Bedeutung stehen die Grundrechte in Abschnitt I des GG (Art. 1–19). Abschnitt II enthält eine Verfassung in Kurzform, d.h. in den Art. 20–37 wird die verfassungsgemäße politische Ordnung geregelt (Bundesstaat, Demokratie, Rechtsstaat, Sozialstaat). In den Abschnitten III–VI werden die obersten Organe des Bundes und an der Gewaltenteilung teilhabenden demokratischen Institutionen beschrieben (III: der Bundestag, Art. 38–49; IV: der Bundesrat, Art. 50–53; IVa: der Gemeinsame Ausschuss, Art. 53a; V: der Bundespräsident, Art. 54–61; VI: die Bundesregierung, Art. 62–69). Abschnitt VII regelt die Gesetzgebung des Bundes (Art. 70–82), Abschnitt VIII regelt die Ausführung der Bundesgesetze und die Bundesverwaltung (Art. 83–91) und Abschnitt VIIIa die Gemeinschaftsaufgaben (Art. 91a–e). Abschnitt IX bezieht sich auf die dritte Gewalt, die Rechtsprechung (Art. 92–104). Abschnitt X ist den Vorschriften über die Finanzverfassung und dem Haushaltsrecht gewidmet (Art. 104a–115). Abschnitt Xa enthält die Bestimmungen für den Verteidigungsfall (Art. 115a–l). Abschnitt XI legt Übergangs- und Schlussbestimmungen fest (Art. 116–146). Das GG kann nur mit einer Zweidrittelmehrheit in Bundestag und Bundesrat geändert werden (Art. 79 Abs. 2); die Grundrechte und der Grundsatz, dass die Länder bei der Gesetzgebung mitwirken, dürfen nicht geändert werden (Art. 79 Abs.1 und 3). Основной закон для ФРГ Основным законом (ОЗ) является конституция Федеративной Республики Германии. Она была принята Парламентским советом (который состоял из 65 делегатов западных оккупационных зон) 8 мая 1949 года 53 голосами против 12 и был одобрен союзниками. 23 мая 1949 года члены Парламентского совета, премьер-министры некоторых стран, представители военных правительств и Франкфуртского экономического совета собрались в Бонне для прочтения Основного закона. 25 мая 1949 года Основной закон вступил в силу как временная конституция для Западной Германии. С момента присоединения ГДР к Федеративной Республике Германия 3 октября 1990 года, ОЗ распространяется на всю Германию. ОЗ имеет приоритет над всеми другими немецкими законами, которые должны соответствовать ему. Он разделен на 14 разделов, которым предшествует преамбула (предисловие) как часть конституции. Ввиду их важности основные права изложены в разделе I Основного закона (статьи 1–19). Раздел II интерпретирует конституцию в краткой форме, т.е. статьи 20-37 регулируют конституционный политический порядок (федеративное государство, демократия, конституционное государство, государство всеобщего благосостояния). Разделы III-VI описывают высшие органы конфедерации и демократические институты, участвующие в разделении властей (III: Бундестаг, Статьи 38-49, IV: Бундесрат, Статьи 50-53, IVa: Объединенный комитет, ст. 53a, V: Федеральный президент, Статьи 54-61, VI: Федеральное правительство, Статьи 62-69). Раздел VII регулирует законодательство федерации (статья 70-82), раздел VIII регулирует исполнение федеральных законов и Федеральное управление (статьи 83-91), а раздел VIIIa регулирует совместные задачи (статья 91a-e). Раздел IX касается насилия со стороны третьих лиц, прецедентного права (статьи 92-104). Раздел X посвящен правилам финансовой конституции и бюджетного права (статьи 104a-115). Раздел Xa содержит положения об обороне (статья 115a-l). Раздел XI устанавливает переходные и заключительные положения (статьи 116-146). ОЗ может быть изменен только двумя трети голосов в бундестаге и бундесрате (статья 79 (2)); основные права и принцип участия стран в законодательстве не должны быть изменены (статья 79 (1) и (3)). Merken Sie sich einige Artikel des Grundgesetzes: Artikel 79 [Änderung des Grundgesetzes] (1) Das Grundgesetz kann nur durch ein Gesetz geändert werden, das den Wortlaut des Grundgesetzes ausdrücklich ändert oder ergänzt. Bei völkerrechtlichen Verträgen, die eine Friedensregelung, die Vorbereitung einer Friedensregelung oder den Abbau einer besatzungsrechtlichen Ordnung zum Gegenstand haben oder der Verteidigung der Bundesrepublik zu dienen bestimmt sind, genügt zur Klarstellung, dass die Bestimmungen des Grundgesetzes dem Abschluss und dem Inkraftsetzen der Verträge nicht entgegenstehen, eine Ergänzung des Wortlautes des Grundgesetzes, die sich auf diese Klarstellung beschränkt. (2) Ein solches Gesetz bedarf der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages und zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates. (3) Eine Änderung dieses Grundgesetzes, durch welche die Gliederung des Bundes in Länder, die grundsätzliche Mitwirkung der Länder bei der Gesetzgebung oder die in den Artikeln 1 und 20 niedergelegten Grundsätze berührt werden, ist unzulässig. (1) Основной закон может быть изменен только законом, который корректирует или дополняет формулировку основного закона. Достаточно уточнить, что положения Основного закона не препятствуют заключению и принятию договоров в случае международных договоров, касающихся мирного урегулирования, подготовки мирного урегулирования в дополнение к формулировке Основного закона, которая ограничивается этим разъяснением. (2) Такой закон требует одобрения двух третей представителей бундестага и двух третей представителей бундесрата. (3) Поправка Основного закона, которая затрагивает разделение федерации на земли, основополагающее участие земель в законодательстве или принципах, изложенных в статьях 1 и 20, недопустима. Aufgabe 4. Antworten Sie auf die Fragen zum Text schriftlich:
Aufgabe 5. Bilden Sie die Zusammensetzungen und übersetzen Sie sie:
Das Grundgesetz Der Bundesrepublik Der Sozialstaat Die Haushaltsrechte Die Zweidrittelmehrheit Der Verteidigungsfall Die Übergangsbestimmungen Das Grundrecht Die Finanzverfassung Der Wirtschaftsrat Основной Закон Федеративная республика Социальное государство Закон о бюджете большинство в две трети Состояние оборонительной войны Переходные положения Основное право Финансовая конституция Экономический Совет Aufgabe 6. Finden Sie im Text die Äquivalente der folgenden Wörter und Wendungen: Восточные оккупационные зоны, временная конституция, одобрены союзными державами, премьер-министры отдельных государств, быть в соответствии с чем-либо, конституция в сокращенном виде, органы участвующие в разделении властей, исполнение федеральных законов, ссылаться на третью ветвь власти, бюджетное право, бюджетное устройство, заключительные и переходные положения, большинство в две трети, принимать участие в законодательстве. Die östlichen Besatzungszonen, die von den alliierten Mächten gebilligte Übergangsverfassung, Premierminister der einzelnen Staaten, etwas (D) entsprechen, die Verfassung in verkürzter Form, die an der Gewaltenteilung beteiligten Organe, die Bundesgesetzumsetzung, sich auf den dritten Regierungszweig beziehen, das Haushaltsgesetz, das Haushaltsgerät, endgültige und Übergangsbestimmungen, Die Zweidrittelmehrheit, an Rechtsvorschriften teilnehmen. Aufgabe 7. Was passt zusammen? Bilden Sie die Wortpaare: 1. der parlamentarische Rat 2. der gemeinsame Ausschuss 3. die demokratischen Länder 4. die einzelnen Institutionen 5. die westlichen Besatzungszonen 6. die verfassungsgemäße Ordnung Aufgabe 8. Was passt zusammen? Verbinden Sie:
Aufgabe 9. Kreuzen Sie die richtige Antwort an. 2. Das Grundgesetz der BRD wurde am 23. Mai 1949 beschlossen. Aufgabe 10. Was steht im Grundgesetz? Was passt zu welchem Abschnitt? Ordnen Sie zu.
Aufgabe 11. Von welchen Artikeln ist die Rede? Füllen Sie die Lücken aus. Ziehen Sie das Grundgesetz zu Rate.
Aufgabe 12. Erarbeiten Sie aus Art. 20 GG, der auch „Verfassung in Kurzform“ genannt wird, die weiteren drei Staatsziele in der folgenden Skizze und schreiben Sie alle Begriffe kurz mit Ihren eigenen Worten. Merken Sie sich den Artikel 20 des GG [Verfassungsgrundsätze]:
|