Главная страница
Навигация по странице:

  • «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

  • КУРСОВАЯ РАБОТА

  • Речевые ошибки в СМИ

  • курсовая_Скородумова. типология речевых ошибок на радио


    Скачать 51.77 Kb.
    Названиетипология речевых ошибок на радио
    Дата03.11.2022
    Размер51.77 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлакурсовая_Скородумова.docx
    ТипКурсовая
    #768596




    Автономная некоммерческая организация высшего образования

    «МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»



    Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникаций
    Форма обучения: заочная







    КУРСОВАЯ РАБОТА



    По дисциплине «стилистика и литературное редактирование»
    На тему: « типология речевых ошибок на радио »



    Группа ММ19Ж111


    Студент




    Е.С. Скородумова





    Преподаватель




    Е.Ф. Косицына



    МОСКВА 2022 г.

    Содержание

    Введение……………………………………………………………….………2

    1. Типы ошибок в русской речи…………………………………….………..4

    1.1 Орфоэпические ошибки……………………………………………..……5

    1.2 Лексические ошибки (речевые и стилистические) ……………………..7

    1.3 Морфологические ошибки (речевые и морфолого-стилистические)….9

    1.4 Синтаксические ошибки (речевые и стилистико-синтаксические)……11
    2. Речевые ошибки в СМИ…………………………………………………...13

    2.1 Речевые ошибки на радио……………………………………………..….15

    Заключение………………………………………………………………….…19

    Список используемой литературы……………………………………………21

    Введение
    В настоящее время речь, звучащая с экрана, вносит свой вклад в размывание языковой нормы, вместо того чтобы быть образцом точности и грамотности. В течение дня, смотря телепередачи или же слушая радио, можно заметить оговорки ведущих, как речевые и грамматические, так и грубые орфографические ошибки.

    Культура русской речи в средствах массовой информации – одна из главных характеристик, определяющих профессиональный уровень телевизионных и радиопередач, их публицистическую и художественную полноценность. Чаще всего «забывчивость», по выражению авторов письма, дикторов и ведущих о необходимости правильного произношения слов случается по причине общей низкой культуры владения русской речью [1].

    В последние годы расширились рамки публичной речи. Доступ к микрофону получили люди, не имеющие специальной подготовки и профильного образования. В эфир хлынул поток разговорной речи. Человек читающий и пишущий превратился в человека говорящего. И если раньше четко выверенные тексты звучали в устах профессиональных дикторов как эталон, то сегодняшнее стремление к разговорной речи, к сожалению, не подкреплено элементарными знаниями законов орфоэпии. В этом заключается актуальность данной курсовой работы.

    Объектом работы выступает речь дикторов и радиоведущих. В качестве материалов работы послужили программы и сюжетные блоки ряда радиостанций.

    Предметом работы являются речевые ошибки.

    Целью исследования является осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам, выявить тенденции и проблемы, связанные с произносительными речевыми ошибками, допускаемыми дикторами и ведущими радио возможности их избежать.

    Для раскрытия данной цели были решены следующие задачи:

    - Систематизация и закрепление полученных базовых теоретических знаний по стилистике;

    - Развитие и применение полученных знаний при разрешении конкретных научно-практических задач в рамках темы курсовой работы;

    - Приобретение навыков самостоятельной работы, овладение методикой научного теоретико-практического исследования проблематики, навыками сопоставительного анализа СМИ.

    Теоретической основой работы послужили исследования отечественных лингвистов, труды преподавателей гуманитарных направлений, словари и энциклопедии, относящиеся к теме.

    Курсовая работа состоит из введения, двух частей, пяти параграфов, заключения и списка использованных источников. Первая часть содержит в себе теоретический материал в виде обзора на ошибки в русской речи. Вторая часть представляет собой анализ собранного материала, относящегося к теме курсовой работы. В заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются основные выводы.

    1. Типы ошибок в русской речи


    Ошибка - это отклонение от общепринятых рекомендуемых нормами литературной речи правил употребления слов, словосочетаний и предложений[2]. Эти правила складываются под воздействием двух условий - системных закономерностей языкового строя и некоторого набора условных соглашений, которые касаются образования и произношения отдельных форм, слов и целых выражений. Последние, т.е. условные соглашения, своим происхождением в конечном счете тоже обязаны системным закономерностям, но более глубоким хронологически, связанным с ранним, не современным состоянием языка, а кроме того, они дополняются еще поправками, своего рода возмущениями, вносимыми в логически строгий, системный порядок языкового строя так называемыми экстралингвистическими факторами, - историко-культурными, политическими, идеологическими соображениями[3].

    Такие поправки представляют собой результат сознательного воздействия общества на язык и формируют специфические традиции речевой культуры. Так, ошибкой становится нарушение (незнание) либо системных правил, либо установленной обществом конвенции, которая касается кодифицированного, одобренного обществом облика конкретных языковых единиц.

    Кроме того, следует учесть и тот факт, что широкое вхождение в жизнь технических средств информации явилось причиной падения, особенно у молодого поколения, интереса к книге как источнику не только информации, но и, главным образом источнику грамотного употребления слова в собственной речи. Речь, звучащая в эфире, да и сами представители профессии дикторов, для абсолютного большинства слушателей являются образцом для подражания, средством формирования речевой деятельности, средством удовлетворения эстетических и культурных потребностей.
    1.1 Орфоэпические ошибки

    Орфоэпические ошибки - это ошибки, связанные с нарушением норм литературного произношения и обусловленные воздействием, во-первых, диалектов, жаргонов, просторечия; во-вторых, письма (так называемого побуквенного произношения); в-третьих, интерференцией родного языка[4].

    Существуют некоторые орфоэпические правила, предупреждающие ошибку в произношении и отсекающие недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием фонетики других языковых систем - территориальных диалектов, городского просторечия или близкородственных языков.

    Орфографические ошибки могут проявиться от следующих проблем:

    • Постановки ударения,

    • Произношения «Е» или «Э» после согласных в заимствованных словах,

    • Произношения «Е» или «Ё» после согласных под ударением,

    • Произношения «Ч» или «Ш» в сочетаниях «чт» и «чн»,

    • Произношения отдельных слов (использование лишних гласных и согласных или, напротив, неправомерное опущение гласного или согласного звука в слове),

    • Произношения звуков [ж] и [ж''] на месте сочетаний «жж», «жд», «зж».

    Также одной из самых важных проблем является неверная постановка ударений в словах. Они многочисленны и нелегки для усвоения и обычно усваиваются вместе со словом. Проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках.

    Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью и подвижностью[5]. Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова. Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении. Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Иногда варианты даются в словарях как равноправные. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов:

    • Закон аналогии - большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению.

    • Ложная аналогия – пример: неправильное произношение слова «газопровод», «мусоропровод» по ложной аналогии со словом «провод» с ударением на предпоследнем слоге: «газопро́вод», «мусоропро́вод», что неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

    • Тенденция грамматикализации ударения - развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру́ните, прину́дите, пригу́бите и приструни́те, принуди́те, пригуби́те.

    • Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских.

    • Действие тенденции к ритмическому равновесию.

    • Профессиональное произношение.

    • Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: тока́рь, призра́к, деспо́т, жемчу́г, эпигра́ф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
    1.2 Лексические ошибки (речевые и стилистические)

    Лексика - это система взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов одного уровня, совокупность слов языка, его словарный состав[6]. Слова объединены в группы по определенным признакам. Например, могут выделяться тематический, лингвистический уровни организации слов, объединенных какой-либо сферой употребления или принадлежностью к одним грамматическим признакам. Такие системные отношения в группах слов называются парадигматическими. Примером этого могут служить антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.

    Лексические ошибки — это нарушения правил лексики, прежде всего — употребление слов в несвойственных им значениях, а также искажение морфемной структуры слов и нарушения правил смыслового согласования[7].

    Чаще всего лексические речевые ошибки проявляются в следующих случаях:

    • Употребление слова в несвойственном ему значении - в рамках этого типа можно выделить три подтипа:

    а) смешение слов, близких по значению: «Он обратно прочитал книжку» - «Обратно дождь идет» - «Соседка обратно воду несет»;

    б) смешение слов, близких по звучанию: экскаватор — эскалатор, колос — колосс, инъекция — инфекция, кореянка — корейка («свиная или телячья грудинка»), индианка — индейка, одинарный — ординарный, алиби — хобби («У меня есть алиби — смотреть на звезды»), декрет — кредит;

    в) Смешение слов, близких по значению и звучанию;

    • Неверное использование иноязычных слов: «в плеяде образов помещиков особенно страшен Плюшкин» (Слово «плеяда» употребляется, когда говорится о группе выдающихся людей, но никак не о гоголевских помещиках);

    • Неточное разграничение значений паронимов, т.е. близких по звучанию однокоренных слов, но имеющих разное значение - в речи недостаточно грамотных людей паронимы нередко смешиваются. Например, «Касса для командировочных» (командированных); «Ниловна стала распространять нецензурную (подцензурную) литературу»; «Герасим был крепостник» (крепостной);

    • Нарушение лексической сочетаемости слов;

    Речевые ошибки, связанные с сочетаемостью слов, часто возникают потому, что в одной и той же ситуации могут использоваться несколько устойчивых словосочетаний. И употребление компонента одного сочетания в составе другого приводит к смысловой неточности.

    Например, «Разрешите поднять тост за нашего юбиляра». В ситуации застолья традиционно используются два словосочетания: «поднять бокал» и «произнести тост». В данном выходит неправомерная замена одного члена сочетания другим.

    • Ненужное многословие, употребление лишних слов: «я впервые познакомилась с ней в прошлом году» (Познакомиться - это и есть встретиться первый раз);

    К лексическим стилистическим ошибкам относятся плеоназмы и тавтологии. Плеоназм – «дублирование смысла», словосочетание, в котором значение одного слова целиком входит в значение другого. Примеры: «молодой юноша», «ночная полночь».

    В свою очередь, тавтология — это плеоназм, члены которого имеют один корень[8]. Например, «Заданное задание мы выполнили», «гостеприимно приняли», «проливной ливень».
    1.3 Морфологические ошибки (речевые и морфолого-стилистические)

    Mopфoлoгичecкaя норма – это норма пpaвильнoгo oбpaзoвaния гpaммaтичecкиx форм cлoв paзличныx чacтeй peчи. Mopфoлoгичecкaя нopмa регулирует словообразование и словоизменение[9].

    Морфологические ошибки — это неправильное образование форм слов (а также — неправильный их выбор, употребление одной формы вместо, в значении другой).

    Речевые морфологические ошибки - это ошибки, связанные с неправильным употреблением в данном контексте или с неверным образованием форм различных частей речи - существительных, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, а также неверное употребление форм рода имен существительных.

    К существительным, вызывающим затруднения в определении рода, относятся:

    • склоняемые существительные с основой на мягкий согласный;

    • склоняемые существительные, имеющие вариантные родовые окончания;

    • существительные со значением «лица» - т.е. существительные, для характеристики человека по какому-либо признаку, эти слова могут относиться к лицам как мужского, так и женского пола;

    • несклоняемые существительные, заимствованные из других языков;

    • несклоняемые географические названия аббревиатуры - сложносокращённые слова, образованные соединением начальных букв или звуков;

    • неверное использование форм числа существительных;

    • неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных.

    При использовании прилагательных трудности заключаются в следующем:

    • неправильное образование форм степеней сравнения прилагательных - контаминация, соединение элементов простой и сложной форм. Простая (синтетическая) форма прилагательного: «низкий» - «ниже», «красивый» -«красивее». Сложная (аналитическая) форма сравнительной степени: «более низкий», «более красивый»;

    • Ошибки в образовании и использовании краткой формы прилагательных - краткая форма есть лишь у качественных прилагательных. Относительные и притяжательные прилагательные такой формы не имеют.

    • Неуместное использование собирательных числительных вместо количественных в сочетании с существительным женского рода (или другими существительными, не допускающими сочетания с собирательными числительными).

    Ошибки в склонении числительных:

    • в количественных числительных склоняется каждое простое слово и каждая часть сложного слова;

    • ошибочное использование составных числительных 22. 33, 54 и др. с существительными, имеющими только форму множественного числа (ножницы, сутки);

    • Ошибки в употреблении числительных «оба»-«обе». Неудачное употребление возвратного местоимения «себя» и притяжательного местоимения «свой». Ошибки в употреблении личных местоимений третьего лица «он», «она», «они» и относительных местоимений «какой», «который», «чей».

    Ошибки при использовании глаголов:

    • недостаточных глаголов - т.е. таких глаголов, от которых образуются не все личные формы (обычно не образуются формы 1 лица ед. числа);

    • в употреблении изобилующих глаголов - т.е. таких глаголов, от которых в настоящем или будущем простом времени образуются параллельные личные формы, одна из которых более литературная, стилистически нейтральная, а другая просторечная;

    • в образовании повелительной формы глагола;

    Морфолого-стилистические ошибки выражаются в употреблении грамматических форм, закрепленных за определенным функциональным стилем в нехарактерном для данных форм стилистическом контексте:

    • Использование падежных форм существительных, имеющих сниженную стилистическую окраску;

    • Использование кратких форм прилагательных, имеющих книжную стилистическую окраску, в разговорном стиле;

    • Использование полных форм прилагательных, имеющих разговорную окраску, в книжных стилях речи. Разговорной речи присущи формы несовершенного вида глаголов - «обуславливать», «сосредотачивать». К книжным стилям относятся формы «обусловливать», «сосредоточивать» (без чередования гласных).
    1.4 Синтаксические ошибки

    Синтаксические ошибки — это нарушения правил синтаксиса, т. е. правил конструирования предложений, правил сочетания слов[10]. Синтаксические ошибки очень разнообразны. Основными их разновидностями являются:

    • неправильное согласование,

    • неправильное управление,

    • местоименное дублирование подлежащего,

    • ошибки в конструировании сказуемого,

    • отсутствие видовременной соотносительности глаголов-сказуемых,

    • пропуск членов предложения,

    • неправильный порядок слов,

    • двойная синтаксическая связь,

    • синтаксическая двузначность,

    • нарушение синтаксической связи оборотов с предлогами кроме, помимо, вместо, наряду с,

    • свободный (независимый) деепричастный оборот,

    • установление отношений однородности

    • между членами простого предложения и частями сложного,

    • смещение конструкции,

    • смешение прямой и косвенной речи,

    • неправильный выбор союза,

    • одновременное использование подчинительного и сочинительного союзов,

    • дублирование союзов,

    • неправильная расстановка частей составного союза,

    • лишнее соотносительное слово в главном предложении,

    • разноструктурность однородных частей бессоюзного сложного предложения.

    Примеры синтаксических ошибок выглядят следующим образом:

    • Типичное нарушение структуры сочетания слов: Прошедшее зимой он гулял по берегу озера;

    • Нарушение смысловой структуры: Снегопад уже начиналась, когда туристы возвращались в лагерь;

    • Неверный порядок следования частей простого двусоставного образования: Облака, собравшиеся в грозовую тучу, они готовы разразиться дождем;

    • Неправильное построение односоставного образования: Лес нам понравился, потому что в нем интересно, красивый и загадочный;

    • Неверная постановка вводного слова: Люди с нетерпением поглядывали на часы, наверное, из-за поворота появится автобус;

    • Ошибочный состав конструкции с синтаксически самостоятельными членами: Ребенку вручили подарки: он распечатал, красиво упакованные;

    • Ошибки при отображении речевых выражений прямого и косвенного порядка: После остановки проводник крикнул: «Все пассажиры, на выход и первым покинул троллейбус»;

    • Неправильно сформированная композиция с несколькими главными членами: Ее собака любила играть с резиновым мячом, но она убежала;

    • Неверное образование сложноподчинённой композиции: Они всё-таки смогут купаться, потому что дети должны уметь плавать;

    • Отсутствие единообразия составляющих сложной бессоюзной структуры и неправильная расстановка знаков препинания: На фестивале показано интересное, представление играют актеры;

    • Отсутствие правильной последовательности при формировании сложного образования: Ветер еще дует, но уже не так сильно, поэтому остается надежда, что рыбаки выживут, небо проясняется;




    1. Речевые ошибки в СМИ

    Язык СМИ выполняет важную миссию - распространение русского языка, сопровождающееся повышением грамотности населения. И несмотря на имеющиеся некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку, в средствах массовой информации совершается, по-прежнему, большое количество ошибок. Учитывая отношение молодежи к СМИ, они должны бережно обращаться с русским языком. Складывающаяся картина не совсем похожа на то, что ранее академическая грамматика русского языка называла полным стилем. Высокий уровень речевой культуры в сфере СМИ должен быть предметом постоянной заботы, как теоретиков русской речи, так и практиков – профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс.

    Речевые ошибки – это термин, которые можно понимать двояко. Под речевыми ошибками понимаются недочёты, связанные с построением предложений, словоупотреблением, образованием грамматических форм, а также специфические ошибки словоупотребления, включающие речевую избыточность (тавтологию, плеоназм) и недостаточность (бедность и невыразительность словаря), неправильное употребление синонимов и паронимов, стилистические недочёты, проявляющиеся в использовании речевых штампов, разностилевой лексики, не соответствующей требованиям контекста и т.п[11].

    Чаще всего в речевом языке СМИ встречаются следующие ошибки:

    • Использование слов в значении, которое им несвойственно: Проспект Ленина, ставший недавно Мирным, хотят переименовать обратно (вместо «снова»);

    • Смешение паронимов или неверное употребление синонимов: Заглавную роль в спектакле исполнила Любовь Иванова (вместо «главную»). Я получил сказочные впечатления (вместо «незабываемые»);

    • Тавтология и плеоназм, проявляющиеся в речевой избыточности, неоправданных повторах: Бездонная бездна образовалась на месте провалившегося колодца (вместо «глубокая яма»). Молодые специалисты заняли все свободные вакансии (вакансия — свободная должность);

    • Неуместное использование жаргонизмов, слов разговорно-просторечной окраски или заимствованной лексики: Ухватки чиновников давно известны всем, кто с ними имеет дело (вместо «ловкие приёмы»). Местный истеблишмент посетил празднование Дня города (местная администрация);

    • Введение в текст речевых штампов, клише: Молодёжь активно участвует в проведении конкурса. Аграрии борются за урожай. Власти принимают активные меры по ликвидации последствий урагана.

    • Распространенной словообразовательной ошибкой является использование аббревиатур, имеющих узкую, ведомственную, сферу употребления: «Лучшим живописцем Омское отделение СХР (подразумевается «Союз художников России») в очередной раз признало…»;



      1. Речевые ошибки на радио

    В речи радиоведущих нередко встречаются ошибки, которые традиционно называют речевыми, - они предполагают любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Возникновение ошибок и неточностей в речи радиоведущих является возможным, в том числе из-за отсутствия конкретной рекомендательной литературы, призванной минимизировать, а затем и устранить употребление дефектных речевых моделей. Чтобы предотвратить появление речевых ошибок в радиоэфире, необходимо, с одной стороны, знать их лингвистическую и психологическую природу, а с другой - вырабатывать у будущих журналистов своего рода иммунитет к речевым ошибкам[12].

    Проанализировав эфиры и архивы ряда радиостанций было выявлено, что наиболее распространенными нарушениями являются:

    • орфоэпические ошибки (неправильная постановка ударения):

    «Радио МИР», новости от 27.06.2021 - «Уровень комфорта и сЭрвиса» (Правильно: «Уровень комфорта и сЕрвиса»);

    «Русское Радио», новости от 20.04.2021 - «Люди всех возрастОв одинаково восприимчивы к заражению коронавирусом нового типа» (Согласно орфоэпическому словарю правильное произношение — вОзрастов);

    «Авторадио», новости от 17.08.2020 - «Путин внес на ратификацию в Думу соглашение о пенсионном обеспечЕнии граждан стран ЕАЭС» (Некоторые орфоэпические словари допускают два варианта произношения – «обеспЕчение» и «обеспечЕние», однако вариант «обеспечЕние» не является общепризнанным);

    • синтаксические речевые ошибки (неверное грамматическое согласование, неправильное грамматическое управление):

    «Радио МИР», новости от 02.09.2021 - «Проследить одной за тысячи учеников» (правильно: «Проследить одной за тысячью учеников»);

    «Радио МИР», новости от 12.08.2021 - «Пообщался с теми, кто следствие вели» (правильно: «Пообщался с теми, кто следствие вел»);

    Радио «МАЯК», новости 01.10.2022 - «…чего и произошло в результате наводнения…» (правильно: «…что и произошло в результате наводнения…»);

    «Европа Плюс», программа «Крутой Уикенд» от 26.06.2021 - «Мы уже обсуждали об этом» (Правильно: «обсуждали это);

    • лексические речевые ошибки (неудачный выбор синонимов, плеоназмы, тавтологии, незнание значения слова, некорректное употребление устойчивых форм, фраз и выражений):

    «Радио МИР», новости от 19.08.2021 - «Трудовой получилась минувшая неделя…» (правильно: «Трудной получилась минувшая неделя…»);

    «Радио МИР», новости от 29.09.2022 - «На время иммигрировали из своей страны» (правильно: «На время эмигрировали из своей страны»);

    «Волгоград FM», вечернее шоу «На Раз-Два» от 02.02.2022 - «В этой связи хочется вспомнить о недавних событиях» (Правильно «в связи с этим»);

    Радио «МАЯК», новости 11.08.22 - «…ветер юго-западного направления» (правильно: «…ветер юго-западный»);

    «Радио МИР», новости от 11.09.2022 - «Отличившиеся в этой операции награждены государственными наградами» (правильно: «удостоены государственных наград»);

    • морфологические речевые ошибки (неверное использование качественных и количественных числительных, неправильное образование некоторых падежных форм имен существительных):

    «Авторадио», новости от 15.02.2021 - «На тот момент в Москве были активны около четыреста камер» (правильно: «… активны около четырехсот камер»);

    «Русское Радио», новости от 19.04.2021 - «Правительство обещает выплатить пособия к двадцатому маю» (правильно: «…пособия к двадцатому мая»);

    «Европа Плюс», программа «Крутой Уикенд» от 13.08.2021 - «Пришла пора — прилавки ломятся от ярких, сочных дыней» (Правильно – «сочных дынь»);

    Результаты анализа демонстрируют, что журналисты российских радио СМИ совершают значительное число ошибок. Данные ошибки не только оказывают отрицательное влияние на авторитет самих журналистов или радиостанций, которые они представляют, но и способствуют снижению уровня грамотности и языковой культуры массовой аудитории. Ошибки варьируются от мелких, связанных, например, с выбором в пользу наименее устоявшегося варианта ударения в слове «обеспечение», до крупных, включающих в себя некорректное использование глагольного управления или неправильное склонение числительных. Журналисты часто допускают ошибки, распространенные среди носителей русского языка и не воспринимающиеся в обществе как серьезное отклонение от норм русского языка, однако профессионалы должны говорить на правильном литературном языке, даже если он отличается от языка среднестатистического зрителя или слушателя.

    Заключение

    Данная работа была посвящена выявлению разновидностей ошибок, допускаемых радиоведущими. Задачи, поставленные перед началом написания курсовой работы, были выполнены.

    Язык СМИ выполняет важную миссию - распространение русского языка, сопровождающееся повышением грамотности населения. И несмотря на имеющиеся некоторые результаты по формированию уважительного отношения к русскому языку, в средствах массовой информации совершается, по-прежнему, большое количество ошибок.

    За последние десять лет грани между функциональными областями языка практически стёрлись. Язык СМИ вобрал в себя все возможные источники-от обиходно-разговорной речи до научной. Поэтому так сложно услышать эталонную речь в эфире.

    Как говорил русский писатель и защитник русского языка Константин Паустовский: «По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к родному языку, - дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа».

    Новые нормы русского языка, утвержденные Министерством образования и науки РФ, фактически придают официальный статус безграмотному произношению и употреблению слов. Однако в настоящее время на радиоволнах существуют программы, которые учат слушателей грамотной речи. Например, на «Эхо Москвы» и на «Радио России». Но, к сожалению, уровень стилевого использования языка все равно понижается.

    Слова из радиоприёмника и с телеэкрана всё более возвышают свой статус, особенно в информационных программах, которые доносят жизненно важную информацию до обывателя. Поэтому теле- и радиоведущие должны заботиться о повышении уровня культуры - именно эти люди оказывают непосредственное воздействие нa аудиторию, в том числе и нa формирование у человека культуры, интеллекта и грамотности.

    Чтобы улучшить качество речи журналисту, диктору или радиоведущему достаточно заранее прописывать текст своих выходов в эфир, с транскрипциями и расстановками ударений там, где есть сомнения в правильности прочтения или произношения. Это рекомендуется делать даже профессионалам с многолетним опытом работы. Если какая-либо фраза ставит в тупик, стоит либо избавиться от неё и заменить близкой по смыслу, либо проверить с помощью словарей, электронных справочников. Возможно, это действие несколько прибавит работы в и так загруженный список дел, но выправит некорректную речь в чистый, правильный слог.
    Список литературы
    Научная и учебная литература:

    1) Балашова Л. В. - Курс русского языка: [фонетика, словообразование, морфология и орфография: синтаксис и пунктуация: рус. яз. и культура общения] / Л. В. Балашова, В. В. Дементьев. - Саратов: Лицей, 2005

    2) Голованова Д.А., Кудинова Р.И., Михайлова Е.В. Краткий курс: Русский язык и культура речи. - 3-е издание, стереотипное изд. - Окей-Книга, 2013 г.. - 144 с.

    3) Ерина Т. Н. Речевые ошибки на радио и телевидении становятся нормой? // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 28.

    4) Зербалиева Н. Ф., Раджабова Г. С. - Анализ ошибок в печатных и электронных СМИ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № S15.

    5) Колмакова, В. В. Влияние СМИ на речевую культуру / В. В. Колмакова, Карина Федоненко, Тимофей Савельев. — 2016. — № 7.4

    6) Шанский Н.М. //Лексикология современного русского языка - Учебное пособие. — 4-е изд., доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 312 с.

    7) Шишлянникова А.М - Текстовые ошибки. Выпуск 1. Лексические (речевые и собственно стилистические) ошибки в тексте, из-во ВГУ, 2004

    8) Шматко Н.А. Предупреждение ошибок в речи радиоведущего // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016.

    9) Фоменко. Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1994. — 60 с.

    10) https://studopedia.ru/5_47115_vidi-leksicheskih-oshibok.html

    11) https://scicenter.online/yazyik-russkiy-scicenter/sovremennyiy-russkiy-yazyik-ucheb-dlya-filol.html

    12) https://www.examen.ru/add/manual/school-subjects/languages/russian/morfologiya-slovoobrazovanie-leksika-stilistika/leksika-i-frazeologiya-leksikologiya/
    Словари и справочники:

    1) Азимов Э. Г., Щукин А. Н., Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

    2) Агеенко, Ф.Л. Зарва, М.В. Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М.А. Штудинера. – М.: Рольф, 2000.

    3) Кузнецов A. M. ЛЕКСИКА // Большая российская энциклопедия. Том 17. Москва, 2010

    4) Ожегов И.С. Толковый словарь русского языка / И.С. Ожегов // 22-е издание

    5) Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Рольф, 2001. - 448 с.

    6) Свиридова, М.Н. Орфоэпический словарь современного русского языка / М.Н. Свиридова. – М.: «Аделант», 2014.

    7) https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy/morfologicheskaya-norma/?q=486&n=2141

    8) http://www.gramota.ru/biblio/research/rubric_370/rubric_387/

    1 Апресян Ю. Д. - Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.


    2 «Как уст румяных без улыбки...» - Лингвистическая и социально-психологическая мотивация речевых ошибок, URL:http://www.gramota.ru/biblio/research/rubric_370/rubric_387/

    3 Тот же.

    4 Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Азимов Э.Г., Щукин А.Н.

    5 Голованова Д.А., Кудинова Р.И., Михайлова Е.В. Краткий курс: Русский язык и культура речи. - 3-е издание, стереотипное изд. - Окей-Книга, 2013 г.. - 144 с.

    6 Кузнецов A. M. ЛЕКСИКА // Большая российская энциклопедия. Том 17. Москва, 2010, стр. 202-203

    7 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 25


    8 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 31

    9 https://www.textologia.ru/slovari/lingvisticheskie-terminy/morfologicheskaya-norma/?q=486&n=2141

    10 Фоменко Ю. В. Типы речевых ошибок: Учебное пособие. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, с. 38

    11 Светлана Остапенко. Речевые ошибки в СМИ // Образовательный портал «Справочник». — URL https://spravochnick.ru/russkiy_yazyk/rechevye_oshibki_v_smi/

    12 Шматко Н.А. Предупреждение ошибок в речи радиоведущего // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016. №1, с. 1.


    написать администратору сайта