Главная страница
Навигация по странице:

  • и

  • о

  • е

  • у

  • 90.2. Традиционные и дифференцирующие написания

  • Дифференцирующими написаниями

  • Современный русский язык Учебник - Валгина Н.С. и др.. Удк 811. 161. 1 Ббк 81. 2Рус92. 3 В 15


    Скачать 3.33 Mb.
    НазваниеУдк 811. 161. 1 Ббк 81. 2Рус92. 3 В 15
    АнкорСовременный русский язык Учебник - Валгина Н.С. и др..doc
    Дата22.04.2017
    Размер3.33 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСовременный русский язык Учебник - Валгина Н.С. и др..doc
    ТипУчебник
    #5126
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница17 из 62
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   62

    Русская орфография

    88.

    Понятие об орфографии

    В результате длительного развития русское письмо, постепенно приспособляясь к языковому строю, сложилось в определенную систему, функционирующую в виде графики и орфографии, которые находятся в тесном взаимодействии.

    Для письменного общения недостаточно располагать одной графикой. Пользуясь только графической системой, пишущий может передать на письме звуковую оболочку, например, слова поход по-разному: «поход», «паход», «пахот», «похот». Из этих четырех графических вариантов общепринятым, орфографически правильным, является только первый - поход.

    Звуковая система языка всегда значительно сложнее его графической системы (ср. многообразие звуков речи и ограниченное количество букв в алфавите). Вследствие этого между первой и второй нет и не может быть полного соответствия. Между звуковой системой языка и графикой существуют своеобразные взаимоотношения, которые регулируются правилами, обязательными для всех, пользующихся письмом на данном языке.

    Система правил о написании слов и их значимых частей, о слитных раздельных и дефисных написаниях, об употреблении прописных букв и переносе слов называется орфографией (греч. orthos - прямой, правильный и grapho-пишу), или правописанием. Пользуясь средствами графики, орфография устанавливает единообразное написание слов и их грамматических форм. Благодаря орфографии слова и их формы получают единый графический образ, который обычно связывается с определенным значением без посредства звуковой стороны слов и форм.

    Практическая роль орфографии - служить средством письменного языкового общения - делает орфографию социально значимой. Хотя для орфографии является вполне естественным постоянное отставание от развития звуковой системы языка, действующие орфографические правила остаются одинаково обязательными для всех пишущих, так как только при этом условии возможно вполне свободное общение между членами общества при помощи письменной речи.

    89.

    Морфологический характер русского правописания

    Современная русская орфография передает нашу речь путем обозначения буквами ее звуковой стороны, и в этом смысле наша орфография фонетична. Однако в русском письме речевой единицей, обозначаемой единым постоянным начертанием, является не отдельный звук, а целая морфема в том ее звучании, какое ей свойственно в положении, фонетически наиболее независимом: хор - хорист - хоровой; звучания: [хор] - [хΛрист] - [хърΛво]. Приведенные слова имеют общую морфему хор- (корень), которая произносится различно: [хор] - [хΛр] - [хър] (в зависимости от ударения), но имеет единое постоянное начертание - хор. Это значит, что русская орфография построена на морфологическом принципе.

    Сущность морфологического принципа русского правописания заключается в том, что общие для родственных слов значимые части (морфемы) сохраняют на письме единое начертание, хотя в произношении различаются в зависимости от фонетических условий, в которых оказываются звуки, входящие в состав значимых частей слова.

    Вне зависимости от произношения морфологический принцип правописания применяется при написании корней (ср.: ход, ходок, ходовой - [хот], [хΛд]ок, [хъд]овой); суффиксов (ср.: дубовый, липовый - дуб[ов]ый, лип[ъв]ый); приставок (ср.: подписать, подпись - [път]писать, [пот]пись) и окончаний (ср.: на реке, на речке - на рек[е], на речк[ь]).

    Связь написания морфем с произношением выражается в том, что звуковой состав морфем передается буквами отдельно для каждого звука в наиболее дифференцированном положении звуков: гласные наиболее дифференцированны под ударением, согласные - в положении перед гласными, сонорными согласными и [в]. Так создается единый графический образ морфем как носителей известного значения, без воспроизведения их конкретного звукового состава, частичные изменения которого не отражаются на присущем морфеме значении.

    При широко развитой в русском языке системе внутриморфемного чередования звуков и при морфологической сложности большинства русских слов, морфологический принцип правописания (единообразное обозначение на письме морфем) представляет собой ценнейшее качество русской орфографии.

    90.

    Отступления от морфологического принципа правописания

    90.1.

    Фонетические написания

    Наряду с морфологическим принципом, который занимает ведущее положение в русском правописании, применяются так называемые фонетические написания, представляющие отступления от морфологического принципа. В этих случаях единство написания морфем не выдерживается и морфема в разных условиях своего употребления пишется по-разному.

    На общем фоне морфологических написаний фонетические написания представляют небольшое количество разрозненных примеров.

    В написании корней:

    1) передача на письме исторических чередований в области корневых гласных и согласных (ср.: заря - зори, расти - рост и др.; запереть - запирать, сжечь - сжигать и т.п.);

    2) написание ы вместо и в корнях, начинающихся с и, после приставок (ср. искать - подыскать и т.п.);

    В написании суффиксов:

    1) написание о - е после шипящих в суффиксах имен существительных, прилагательных и наречий (ср.: орешек - грешок, грошовый - грушевый, ярче - горячо и т.п.);

    2) написание ы после ц в суффиксе -ын прилагательных притяжательных (ср.: Сережин - сестрицын и т.п.);

    3) написание о - е после ц в суффиксах прилагательных и глаголов (ср.: ситцевый - песцовый, танцевать - вытанцовывать).

    В написании окончаний:

    1) написание о - е в падежных окончаниях существительных и прилагательных после шипящих и ц (ср.: кожей - межой, мужем - ужом, зайцем - яйцом и т.п.);

    2) обозначение окончаний, начинающихся с гласного звука, в соответствии со слоговым характером графики (ср.: дном - днем, полом - полем и т.п.);

    3) написание окончания -ой (под ударением) и -ый, -ий (без ударения) (ср.: больной, красный, синий).

    В написании приставок:

    1) написание приставок с конечным з (ср.: разжать - расшить и др.);

    2) написание приставки раз- с буквами о и я (ср.: распустить и роспуск);

    3) написание только двух с и н при стечении трех звуков - в приставке или суффиксе (одного) и в корне (двух) (ср.: ссудный - бессудный, ванна - ванная и т.п.).

    90.2.

    Традиционные и дифференцирующие написания

    К нарушениям морфологического принципа правописания относятся также традиционные и дифференцирующие написания.

    Традиционные написания, иначе исторические, являются пережитками прошлого, требующими для уяснения своего правописания справок из истории языка и письма.

    В прошлом такие написания в большинстве случаев имели фонетический характер и вследствие изменения фонетической системы языка потеряли опору в произношении, стали необъяснимыми с точки зрения современных живых связей в языке. Традиционные написания могут соответствовать этимологии слова, но могут и не соответствовать ей.

    Традиционным написанием, не мотивированным с точки зрения современных языковых закономерностей, является употребление буквы ц после твердых шипящих ж, ш и ц. В древнерусском языке, когда звуки [ж], [ш] и [ц] были мягкими, современное написание звукосочетаний [жи], [ши], [ци] (жить, шить, панцирь) соответствовало произношению.

    Вследствие проникновения в литературный язык аканья стали традиционными написания: калач, кавычки, карман, стакан, паром, славяне, ястреб т.п. Перечисленные слова имеют традиционное написание, противоречащее их этимологии.

    Дифференцирующими написаниями называются написания таких двух слов или форм, которые фонетически совпадают, являются омофонами, но имеют разное значение. Такие написания помогают зрительно различать омофоны.

    Примерами дифференцирующих написаний являются: ожег (глагол в прош. врем.) и ожог (имя сущ.), туш (м. р.) и тушь (ж. р.), плач (имя сущ.) и плачь (пов. накл. глагола) и т.п.

    91.

    Слитные, полуслитные и раздельные написания

    Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания слов представляют особый раздел правописания. Этот раздел не касается буквенного состава значащих частей слов, а содержит правила применения особых приемов их орфографической дифференциации: слитного, дефисного и раздельного написания.

    Вопрос о слитных, дефисных и раздельных написаниях по своему существу является вопросом лексическим, связанным с проблемой отдельного слова. Рассмотренные выше принципы, применяемые в русском правописании, к этому разделу орфографии неприменимы.

    Слитное, полуслитное и раздельное написания являются графическим отражением определенных процессов, которые происходят в лексической системе языка. Словарный состав языка непрерывно пополняется новыми образованиями путем объединения лексических элементов, существующих в языке в качестве самостоятельных слов. Этот процесс словообразования характеризуется исключительным многообразием и протекает постепенно и медленно. В силу указанных особенностей словообразования объединение лексических единиц представляет в языке различные фазы движения к слиянию в новую лексическую единицу и отражается в русской орфографии путем дифференцированных написаний - слитного, дефисного и раздельного.

    Неизбежное отставание орфографии от языка, который находится в состоянии непрерывного изменения, с одной стороны, и ограниченность средств графического обозначения многих частных явлений языка - с другой, приводят к тому, что действующие орфографические правила никогда не находились и не находятся в полном соответствии с реальным делением речевого потока на словесные единицы.

    Слитное написание применяется для закрепления таких сложных лексических образований, смысловая цельность которых имеет конкретное выражение в самом строении этих слов (слияние при помощи соединительных гласных, объединение общей для всего образования системой флексий, выделение данного образования из ряда смежных лексических единиц посредством собственного ударения; ср.: теплоход, пятилетка и т.п.).

    Дефисное написание отражает те случаи словообразования, в которых обычно два слова, а иногда и несколько утрачивают свою лексическую самостоятельность, приближаются к превращению в одну лексическую единицу, но не доходят до полного слияния в одно слово (ср.: диван-кровать, машинно-тракторный, золотисто-желтый и т.п.).

    Основания для раздельного написания общеизвестны. Отдельно пишутся как знаменательные, так и служебные слова. Объектом раздельного написания выступает слово со своим значением, без опоры на произношение.

    Ясность общих оснований раздельного написания слов не устраняет затруднений в отдельных случаях, которые регулируются частными правилами (ср. переход существительных с предлогами в наречия; употребление частицы не; словосочетания, которые по чисто внешним основаниям принимаются за сложные прилагательные).

    Изложенные принципы правописания, применяемые к большому количеству разнообразных и очень сложных языковых явлений, конкретизируются отдельными правилами (см. «Правила русской орфографии и пунктуации»).

    92.

    Краткие сведения из истории русской графики и орфографии

    Современная русская графика представляет несколько измененную графику старославянского языка, так называемую кириллицу.

    Старославянская графика была составлена в IX в. в Болгарии братьями Кириллом (Константином) и Мефодием, византийскими миссионерами, учеными и дипломатами, на основе греческой азбуки и путем частичного использования других алфавитов, в частности древнееврейского.

    С Х в. старославянская графика стала применяться на Руси при переписывании уже существовавших книг и при создании оригинальных произведений письменности. Теории письма и правил правописания в то время не существовало. Писцы, овладевшие практически искусством письма, в большинстве являлись копировщиками готовых рукописей. Это не значит, что древнерусские писцы механически пользовались приемами старославянского языка. Сохраняя в русском письме приемы старославянской графики (в частности, буквы носовых гласных звуков , , не существовавших в русском языке), русские писцы приспособили ее к русскому произношению.

    В XII-XIII вв. русское письмо все более освобождается от старославянского влияния и постепенно превращается в самостоятельную систему, сближающую письмо с живой речью.

    В силу исторического развития языка крепнувшие традиции русского письма, естественно, должны были оказаться в некотором противоречии с закономерными изменениями в фонетической и грамматической системе языка. Так возникло известное несоответствие между графической и звуковой системой русского языка, между складывавшейся традицией письма и произношением.

    Опора писцов на произношение привела к определенным изменениям в графике письма. К XIII в. буквы ъ и ь, обозначавшие в древнерусском языке особые гласные звуки в определенных фонетических условиях, заменяются под ударением, в соответствии с новым произношением, буквами о, е. С XVI в. буква ь вообще утрачивает звуковое значение и становится знаком мягкости согласных и разделительным знаком, а буква ъ употребляется для обозначения твердых конечных согласных. С другой стороны, установившаяся традиция письма (опора на произношение) не была особенно действенной в обозначении согласных, парных по звонкости-глухости, а также в отношении аканья (произношения безударного о как а). Озвончение-оглушение согласных и аканье, появившиеся в фонетической системе языка, не получили широкого отражения в письме. Произношение и традиция - эти противоречивые факторы письма - оказались прогрессивными и одинаково действенными в развитии русской графики и орфографии.

    Несколько задержало развитие русского письма влияние южнославянской письменности, начавшееся в конце XVI в., когда на Руси появились южнославянские богослужебные книги, исправленные в соответствии с греческими оригиналами. Графика и орфография этих книг сообщали русскому письму некоторую искусственность, лишали его самостоятельности и связи с живым языком.

    Положительную роль в установлении единообразного письма имело книгопечатание, возникшее в России в XVI в. Печатная продукция становится образцом для всех пишущих. До XVI в. русские писцы писали одно слово за другим без промежутков между ними. Раздельное написание слов связано с развитием книгопечатания.

    Большое значение в истории русской графики и орфографии имел указ о введении русского гражданского алфавита, изданный в 1708 г. Петром I. Это мероприятие, явившееся показателем упадка авторитета и влияния церкви, выразилось в некотором изменении внешнего вида и состава русского алфавита: были исключены излишние для русской звуковой системы буквы, устранены «титла» (сокращения) и «силы» (ударения). Укреплению графики и орфографии содействовало также открытие в 1727 г. академической типографии, издания которой придерживались определенной системы написаний.

    На рубеже первой половины XVIII в. вопросы графики и орфографии получают принципиальную постановку. Они связываются с вопросами русского литературного языка и приобретают общественное значение.

    Первым, кто поставил вопрос об основе русской орфографии, был Тредиаковский. В своем трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748) Тредиаковский провозглашает фонетический принцип правописания. Считая, что фонетическое письмо наиболее доступно массам, Тредиаковский, однако, признает правильным лишь произношение людей, владеющих нормами литературного языка, и делает ряд уступок традиционным написаниям. Тредиаковский не решил вопроса о сущности нашей орфографии, его взгляды не имели решающего значения в истории нашего правописания.

    М.В. Ломоносов включил рассуждения о правописании в свою «Российскую грамматику» (1755). Характеристика Ломоносовым теоретических основ орфографии представляет сочетание фонетического принципа правописания с морфологическим. Уделяя внимание традиции в письме, Ломоносов охватывает широкий круг орфографических вопросов, связанных с грамматикой. Несмотря на авторитетность и убедительность, правила Ломоносова не получили всеобщего признания. Правила не были утверждены высшим государственным учреждением и не имели силы закона. Установлению норм правописания, предложенных Ломоносовым, содействовали труды В. Светова и А.А. Барсова, авторов грамматических работ школьного типа. В своих работах эти авторы дали краткий свод орфографических правил второй половины XVIII в., реализующих установленный Ломоносовым морфологический принцип правописания. Окончательное утверждение морфологического принципа правописания связано с изданием «Российской грамматики» Академией наук (1802, 1809, 1819) и «Словаря Академии Российской» (1789-1794). Орфографические нормы, установленные в середине XVIII в., не отличались устойчивостью. Значительные различия в правописании отмечались и в официальных документах, и в произведениях писателей.

    Грамматики, составленные в начале и середине XIX в. (Востоков, Греч, Давыдов, Буслаев), и выходившие в то время словари не могли устранить орфографический разнобой, который продолжался на протяжении всего XIX в.

    В русскую орфографию немало полезного внес Н.А. Карамзин, влиявший своим авторитетом на орфографическую практику (обоснование написаний русских и иноязычных слов, введение буквы ё вместо io).

    Исключительно важной вехой в истории русской орфографии является капитальный труд академика Я.К. Грота «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873, 1876, 1885) и его книга «Русское правописание» (1885), представляющая практическое руководство для школы и печати. Труд Грота посвящен истории и теории русского правописания. Он освещает практические вопросы орфографии с научных позиций. Свод орфографических правил, составленный Гротом, сыграл важную роль в установлении орфографических норм. Правописание, установленное Гротом, было рекомендовано и получило славу академического, однако оно не уничтожило разнобой полностью, а главное - не упростило русское правописание. Грот ревниво придерживался принципа узаконить традицию и игнорировал движение за упрощение письма, получившее широкий общественный размах в 50-60-е годы XIX в. Поэтому «Русское правописание» Грота не встретило единодушного и полного признания.

    В начале XX в. выявляются все более широкие общественные задачи орфографической реформы, причем руководство в решении орфографических вопросов осуществляет Академия наук. Постановление о реформе правописания, принятое на широком совещании при Академии наук 11 мая 1917 г., не имело практического значения. Реформированное правописание оставалось необязательным для школы и печати. Только Советское правительство декретами от 23 декабря 1917 г. и 10 октября 1918 г. утвердило постановление совещания Академии наук. Новое правописание было объявлено обязательным для всех советских граждан.

    Реформа правописания 1917-1918 гг. значительно упростила и облегчила наше письмо, но не затронула многих частных вопросов орфографии, служивших источником разнобоя в практике письма. Это расшатывало общую систему правописания и вызывало множество затруднений в работе издательств, а также в школьном преподавании.

    В 1930 г. была сделана организованная попытка провести радикальную реформу нашего письма. Проект такой реформы был составлен специальной комиссией Наркомпроса. Проект вносил в русское правописание ломку, не вызываемую подлинной жизненной потребностью, к тому же научно не оправдываемую, а следовательно, и практически нецелесообразную. Проект был отвергнут. Необходимость упорядочения правописания становилась все более настоятельной.

    «Задача настоящего момента не в реформировании приемов письма, а в упорядочении некоторых из них в сторону единообразия и последовательности и в разрешении отдельных недоуменных случаев... Установив все недостаточно до сих пор установившееся, надо издать полный орфографический справочник, авторизованный учебной властью», - так определял дальнейший путь развития русской орфографии проф. Д.Н. Ушаков.

    Осуществление этой задачи началось с середины 30-х годов, когда была организована работа по составлению полного свода правил орфографии и пунктуации. Результатом длительной работы филологов и педагогов явились «Правила русской орфографии и пунктуации», утвержденные в 1956 г. Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР. Правила являются обязательными для всех пользующихся письмом, как для органов печати, учебных заведений, государственных и общественных организаций, так и для отдельных граждан.

    «Правила русской орфографии и пунктуации» являются, по существу, первым в истории русского письма полным сводом правил современного русского правописания и состоят из двух частей - орфографии и пунктуации - с приложением словаря самых трудных или сомнительных написаний. Орфографический словарь (110 тысяч слов), составленный на основе «Правил», вышел в свет в 1956 г. «Правила» легли в основу ряда справочников, словарей, пособий (см. § 46).

    Однако к концу XX в. «Правила» 1956 г. во многом устарели и в настоящее время не отражают складывающихся тенденций в правописании. Поэтому в Институте русского языка РАН создана специальная комиссия, в задачу которой входит создание нового свода правил орфографии и пунктуации.

    Периодическая корректировка правил закономерна и вполне естественна, так как отвечает потребностям развивающегося языка и практики его освещения.
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   62


    написать администратору сайта